База 24 - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - База 24 | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Когда распределение было закончено, оказалось, что Джима с Попеску, Морганом и еще двумя новобранцами распределили отдельно от Тони, которого капитан оставил в своем подразделении. Приятели тут же попросили не разделять их, рассказав, что вместе поступали на курсы, вместе учились и хотели бы, если это возможно, служить вместе.

– Ну знаете, парни, в армии так не положено, – сказал капитан. – Здесь куда поставили, там и служи.

– Мы готовы принять ваше решение, сэр, – сказал Джим. – И если нельзя, то нельзя – мы это понимаем.

– Хорошо, я пойду вам навстречу. Тут нет никаких препятствий. Однако знайте, что на операции вдвоем вы будете ходить еще не скоро. Ставить в группу сразу двух молокососов – это самоубийство. Так, а теперь объявление для всех! – громко произнес капитан. – Отнесите свои вещи в подразделения, которые я вам указал, и можете оставить их прямо в коридоре – у нас здесь не воруют. Захватите только по комплекту обмундирования и отправляйтесь в душевые – это вон тот длинный серый домик, с номером девять. Ну все, поторопитесь, чтобы успеть на обед.

60

Поначалу Джим и Тони не понимали, почему душевые, да и все прочие удобства, были размещены отдельно от жилых зданий, и только позже они узнали, что в сырости быстро заводятся лесные насекомые, многие из которых смертельно опасны.

В душевой молодых солдат встретил дежурный – толстоватый вольноопределяющийся в гражданской синей рубашке и армейских штанах.

– Ага, – сказал он, поднимаясь со стула, на котором дремал. – Прибыли, значит. Ну раздевайтесь, а я пока живность пугану. – И, вооружившись большим прозрачным баллоном, в котором плескалась синяя жидкость, он пошел осматривать душевые кабины, подсвечивая себе фонариком.

В одних кабинах все было в порядке, а в других дежурный принимался ругаться и топтать кого-то ногами. Аэрозоль он применил только раз, когда, заглянув в предпоследнюю кабинку, сейчас же из нее выпрыгнул, крикнув:

– Вот сука, чуть не укусила!..

Затем осторожно вернулся и отомстил неизвестной «суке», густо полив ее аэрозолем.

– А почему здесь так темно, сэр? – спросил Роман Попеску.

– Я тебе не сэр. Называй меня Никс. А с электричеством у нас трудности, парень. Магистраль протянуть нельзя – марципаны провода на бусы пустят, поэтому приходится пользоваться генераторами на эфирных испарителях с закрытым циклом. Слышали о таких?

– Нет.

– Ну дерьмо, одним словом. Маломощные. А как солнце зайдет, вообще на нулях сидим. Днем много берут кондиционеры, они стоят только в нескольких помещениях. У командира в кабинете – потому что командиру должно быть хорошо, потом у связистов, потому что им тоже должно быть хорошо. Без связи здесь сразу гибель, а сложное оборудование жары не любит. И еще диспетчеры «вертушек», они помогают их на цель наводить, когда мятежники на посты наседают. Ну ладно, мойтесь идите, а то, я гляжу, напугались очень. Не бойтесь, если кого в ногу какая тварь куснет, бегите ко мне – вколю нужное лекарство.

Горячей воды в душе не было, однако и холодной не было тоже. Вода нагревалась от солнца и вполне годилась для мытья, если бы только не страх наступить на неведомую живность.

Один из солдат вдруг заорал благим матом и, весь намыленный, выскочил за помощью к Никсу. Однако в конце концов выяснилось, что он всего лишь поймал занозу.

Когда мытье и бритье были закончены, Джим и Тони надели новые комплекты формы, а старые оставили в ящике для грязного белья. Никс уверял, что ничего не потеряется, если имеется метка. Метки имелись, и потому приятели отправились обратно в строение девятнадцать, где размещалась неполная рота капитана Саскела.

По дороге им попался незнакомый лейтенант. Джим и Тони, как и положено, старательно ему отсалютовали, однако лейтенант остановился и проводил новичков удивленным взглядом. Все здесь было не так. Совсем не так, как в учебном городке под Сан-Лоисом.

61

Подобрав в коридоре свои вещи, Джим и Тони поднялись на второй этаж, где у капитана Саскела имелась собственная комнатка, которая являлась и рабочим кабинетом. Друзья застали капитана перед картой, которую он повесил на небольшой демонстрационной доске.

– Ага, приятно на вас посмотреть, таких чистых и новеньких, – сказал капитан, который и сам выглядел значительно лучше, приняв душ и переодевшись в потертую полевую форму, к которой он, по-видимому, привык. – Вот, как раз для вас приготовил карту, – сказал Саскел. – Кладите шмотки, пусть полежат, пока я введу вас в курс дела.

Когда Джим и Тони сложили вещи, капитан попросил их подойти ближе и, показав на извилистые линии, сказал:

– Вот две реки. Селиман и Калпета. Расстояние между ними в самом узком месте междуречья – тридцать пять километров. Как видите, все пространство между реками занято джунглями. Здесь низина, много воды, а потому места почти непроходимые. На противоположных берегах рек, с одной и с другой стороны, на возвышенностях растет только редкий лес. Поэтому за речками мятежники почти не появляются. Если такое случается, их быстро обнаруживают, дают по башке, и на этом все заканчивается. Поэтому основную деятельность они развивают здесь, под прикрытием джунглей. Главной их целью, к которой они стремятся, является город Антверден, который мы прикрываем. Он находится от нас в ста тридцати километрах. А вот здесь, здесь и здесь… – капитан взял карандаш и начал тыкать им в обозначения на карте, – расположены посты. Первый, второй, третий и так далее. Видите, как их много. А вот наш – двадцать четвертый. За каждым постом закреплен собственный контрольный участок. На нашем участке, помимо самого двадцать четвертого поста, имеются опорные пункты. Всего их четыре. Дорога проложена только возле первого пункта, остальные находятся в непроходимой местности, куда все приходится доставлять на «Си-12» – и солдат, и оружие, и провиант. Дело это хлопотное, потому что мятежники не дремлют и редкая посадка на квадрат происходит без обстрела…

– Извините, сэр, а что это за опорные пункты? Что они собой представляют? – спросил Джим.

– Хороший вопрос. Как тебя зовут, а то я еще никого не запомнил?

– Джим Симмонс, сэр.

– А я Тони Тайлер, сэр, – напомнил Тони.

– Хорошо, Симмонс. Ты задал правильный вопрос. Сейчас я покажу схему обычного опорного пункта.

С этими словами капитан просунул руку в пространство за старым поцарапанным сейфом и вытащил оттуда свернутую в рулон схему. Затем повесил ее поверх карты.

– Вот смотрите, парни. Все они выполнены по одному принципу – размещенный на небольшой возвышенности центральный дот, который становится для гарнизона крепостью и родным домом на время двухнедельного дежурства. На расстоянии тридцати метров от дота проходит двухметровая стена. За ней сплошная зона минирования, причем проходов в ней нет.

– Нет проходов, сэр? – удивился Джим. – А как же проходить? Или все две недели солдаты находятся внутри?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению