Царь без царства - читать онлайн книгу. Автор: Всеволод Алферов cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Царь без царства | Автор книги - Всеволод Алферов

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Ненависти и надежды, что с вельможей он отыщет убийцу скорее, чем сам.

Джену даже казалось, что брат советника им доволен. Но этот вызов непохож на другие: обычно достойный звал его под вечер, и никогда еще слуга не шел за Дженом, поторапливая и наступая на пятки.

Сегодня Йесод ждал в кабинете, под потолком которого скрещивались резные балки. Сюжеты картин по шелку ограничивались охотничьими сценами, зато в доброй дюжине видов. Загнанная лань, стреляющие по куропаткам лучники, а та, что висела за спиной достойного, изображала охоту на крокодилов в болотистой пойме.

– Входи, входи… – приветствовал его Йесод.

Неприступный слуга остался за дверью, а тон вельможи был дружелюбен. Джен поклонился и сел, но остался настороже.

– У меня для тебя известие, – без предисловий сообщил достойный. – Думаю, радостное.

Кажется, не Налиска. Но тогда что? Джен заметил, что вельможа улыбается хищной улыбкой. Тяжелые щеки сановника налились краской.

– Мы нашли его! Твоего джамайского колдуна, – кулаки Йесода сжались. – Верней, еще не его самого… стражник у Весенних ворот, которому я доплачиваю, сообщил, что в город въехали его дружки. Два неучтенных колдуна, дети джамайских торгашей. Стражник послал следом человека и знает, что они направились в квартал иноземцев, прямиком в этот храм нагади. Только сообщники, но где они, там и он! Уверен, ты со мной согласен.

По телу Джена прошла дрожь. В другое время он бы нашел любезные слова. В другое время – но не теперь.

– Что вы намерены делать? – резковато спросил юноша.

– Пока ничего, – вельможа сцепил перед собой руки. – Следить, ждать, пока нас выведут на сына джамайского хлыста. А то и на кого повыше. К тому же Декхул не в столице, я отослал его с поручением. Когда он вернется, у нас уже будут ответы.

Против воли губы юноши искривились в ухмылке.

– Я обещаю: мы найдем твоего убийцу, – твердо произнес Йесод. – Я доволен твоей работой, но даже… как бы ни сложилось, мы его найдем! Затем я тебя и позвал: хочу, чтобы ты знал.

– Благодарю, мой господин! Торжество наказания – мое самое заветное желание. То, что вы говорите… эти слова мне слаще музыки!

– Маленький льстец, – проворчал достойный. Впрочем, губ его коснулась улыбка. – Ладно, я сообщил, что хотел. Не позволяй мне тебя задерживать.

Все было словно в тумане, когда Джен покинул кабинет вельможи. Здесь, в этом городе, совсем рядом – вот и все, о чем он мог думать. Один раз у него не получилось, а повторно ему ни за что не удалось бы ни выследить ублюдка, ни подобраться вплотную и нанести удар. Но теперь… теперь, когда за хлыща взялся сам брат советника… «Скоро. Совсем скоро», – думал Джен и вспоминал изуродованное колдовством лицо Сахры, какой увидел ее в последний раз, в лунную ночь месяц назад.

Он не смог бы сосредоточиться на текстах, даже под пыткой, к тому же в библиотеке ждала Налиска, а потому юноша взбежал наверх, под самую крышу, где располагалась его комнатка.

Он бросился на кровать, уткнувшись лицом в подушку. Новости достойного выбили его из равновесия, Джен отчаянно пытался привести мысли в порядок. Оставит ли он грязную работу Декхулу или станет проситься, чтобы его взяли с собой? Видеть, как имя хлыща будет втоптано в грязь! Теперь, когда безумие схлынуло, он не был уверен, что сможет так просто, не защищая себя, хладнокровно зарезать колдуна, точно свинью. Но стоило вспомнить, как тот цедил слова, как кривил губы, уверенный в своей безнаказанности, и кулаки сжимались сами собой.

Этажом ниже спорили слуги, сварливый женский голос, приглушенный половицами, казалось, зудел прямо над ухом.

Взяв себя в руки, Джен поднялся. Окно его комнаты выходило на север, по ту сторону залива должен виднеться квартал иноземцев, но особняки Старого города заслоняли обзор. Ему казалось, вдали маячит краешек Кара́ккской башни, в которой этаж за этажом располагались посольства, но и в этом он мог себя попросту убедить.

Разве достойный не пытался выпроводить его в город?

– Ты много работаешь, – сказал вчера вельможа. Джен смущенно молчал, но это оказалась не похвала. – Вчера ты сидел над свитками допоздна. Сегодня встал с кухарками, которые разжигают очаг к завтраку. Ты не кухарка, Джен. И не слуга.

Юноша помалкивал, не зная, что ответить, и Йесод покачал головой.

– Вот что, мастер Дженнах, – скептически произнес он. – Я бы не кормил тебя и не приютил в своем доме, если бы не имел на тебя планы. Со временем… возможно! – подчеркнул вельможа, – из тебя получится настоящий писарь, книжник. Но ты должен знать столицу, а не только книги и переводы. Сопроводи управляющего на базар, если боишься заблудиться.

– Так я и поступлю, господин! – кивнул юноша. – Не обещаю, что завтра, но скоро. Хочу закончить эту рукопись, «Об истоках силы».

Йесод, кажется, ждал другого ответа.

– Смотри сам, мастер Дженнах. Но учти, я не шучу.

Ну что же, не шутит и ладно. Действительно, пора бы посмотреть на столицу вблизи – и он должен видеть этот квартал. Джен собрался быстро: ему было нечего собирать, разве только переодеться. Совсем скоро он уже выскользнул из служебных ворот.

На противоположный берег узкого и длинного залива Серебряная Рука вели два моста, Джен нашел один из них, обогнув почтовую станцию, вокруг которой пытались разъехаться фургоны и телеги. В квартал иноземцев следовал оживленный людской поток, и он увлек парня за собой, пока не выбросил на пыльную улицу, среди домов, чьи далеко выдающиеся балки почти смыкались над головой.

У Джена не было плана, он хотел посмотреть на квартал иноземцев, понять, чем тот живет. В старых текстах о нем писали просто – «смоковная роща на той стороне». Но место смоковниц заняли немощеные кривые улочки и тесно прижавшиеся друг к другу здания. Уже больше звона юноша бродил проездами, на которых жили нагади, по переулкам, которые облюбовали южане и варвары из Рассветных королевств. Здесь продавалось все: от овощей и мяса до диковинного цветного стекла из Высокого города и окаменелой смолы, в которой застыли давно умершие насекомые. Здесь все толкались и кричали, квартал пах кожей, потом, а еще ароматом пекущихся лепешек и вонью гнилых фруктов в сточных канавах.

«Нужно найти этот храм, – подумал Джен. – Я должен знать, где это». И скрепя сердце он начал новый обход вокруг Караккской башни.

– Доходный дом в проходе О́роса, – бросил богато одетый нагади.

– Прямо до канала, а за мостом налево, – то был плосколицый степняк с разрисованным лбом, но в последний звон юноша дважды проходил указанным проездом и никакого «налево» не нашел.

– Да вот он! – Маленькая старушка, торговавшая тыквами, указала на серый дом, такой же, как его соседи. И захихикала. – Что, парень, Господин Сил тебе не благоволит?

Он и впрямь не взглянул бы на здание дважды – и зря, чего стоили косяки в виде резных фигур! Доходный дом в проходе Ороса… Но кто ж знал, что нагади устроят храм в доходном доме?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению