Альтерра. Эпоха пара - читать онлайн книгу. Автор: Олег Казаков cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Альтерра. Эпоха пара | Автор книги - Олег Казаков

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Людей на судне оставалось еще много. Докеры демонтировали контейнеры, готовя их к выгрузке, работали мастерские, наладив производство пил и топоров, группа рыбаков решила остаться на танкере на постоянной основе, хотя это и могло вызвать определенные трудности зимой. Шериф формировал отряд для отправки к финнам по уже согласованному списку.

Джо поднялся на мостик, где нашел Боба и Ли.

– Мы думали, ты нас бросил, – с обидой произнесла девушка вместо приветствия.

– Я же радировал из замка, что задержусь на день. И да, я тоже рад вас видеть, – отозвался Джо, обмениваясь с Бобом крепким рукопожатием.

– Мы подумали и решили пойти с тобой дальше, – сообщил Боб.

– Хорошо, – кивнул Джо. – В любом случае теперь нам будет куда вернуться. Тогда сегодня отдыхаем, завтра я сдаю танкер, и переезжаем в город. Оружие придется отнести в замок, в арсенал.

– Что, все отдать? – снова вспыхнула Ли.

– Ножи и пистолеты, наверное, оставят, а ходить с пулеметом тут не принято, все-таки заведенный порядок надо соблюдать, – спокойно разъяснил Джо.

– На пулемет патронов мало осталось, – сказал Боб.

– Ну, тем более, что его таскать. Оружие будет приписано к вам, храниться в арсенале на черный день. Черный день наступит через пару-тройку месяцев.

– Откуда ты знаешь? – спросила Ли.

– По сообщениям местных жителей, с севера приближаются какие-то налетчики, они уже приходили в прошлом году, пробовали на зуб пару хуторов.

– Придется повоевать? – спросил Боб.

– Возможно, – ответил Джо. – Хотя, может, на этот раз обойдутся без нас. Все, сегодня отдыхаем.

А с утра Джо с первым помощником облазили весь танкер, капитан в сотый раз напомнил о правилах пожаробезопасности, наметил будущие работы на борту по подготовке к зимовке, по прокладке кабеля электропитания на берег, вместе они составили список судовых специалистов, которых предстояло отправить осмотреть выброшенный на берег сухогруз с удобрениями. Уже к вечеру они все же закончили осмотр, команда выстроилась на палубе, и Джо торжественно передал должность капитана первому помощнику.

– Для меня было честью служить с вами! – произнес он стандартную формулу и внезапно расчувствовался, команда отсалютовала ему в ответ.

Последняя ночь на танкере прошла спокойно. Джо поднялся на ставший почти родным мостик, прошелся вдоль приборных терминалов, постоял, глядя в иллюминатор на затягивавшую звезды облачность. Где-то далеко в море сверкали молнии, и оттуда доносились приглушенные раскаты грома. В рубку зашел шериф.

– Не хочется уходить? – спросил он.

– Привык, – вздохнул Джо. – Всегда тяжело покидать корабль.

– Так оставайся, тут работы на много лет вперед.

– Нам надо идти дальше, на восток.

– Тебе с напарником? – спросил шериф.

– Да, с Игорем. Командор тоже заинтересован, обещал отправить экспедицию.

– Так что там, на востоке?

– Там большая воронка, сгоревший лес и глубокое болото. И еще оттуда идет сигнал. Раз мы его слышим, значит, источник не под водой, а наверху. Надо проверить. Если ничего не найдем – вернемся.

– Будем надеяться, что найдете то, что ищете, и все равно вернетесь, – улыбнулся шериф.

– Там видно будет, – отозвался Джо.

– Ты скажи лучше, как там русские на берегу, с ними можно работать?

– Конечно, – подтвердил Джо. – Они вполне договороспособны, выполняют взятые обязательства. Хотя и среди них могут попасться гнилые деревья, так где их нет, вспомни, как на борту дебоширов усмирял. Я считаю, вы сработаетесь, может, и не сразу, но перемешаетесь так, что будет уже не отделить один народ от другого. Тут ведь как – чем людей больше, тем выше шансы на выживание, тем устойчивее общество, в этом преимущество. Вон их соседи финны, их мало, и они со временем или вымрут, или будут вынуждены влиться в местную колонию. И хорошо если удастся сохранить свою общину и язык. Обычно детям уже проще общаться с многочисленными ровесниками на их языке, чем с родственниками на родном.

– Я понимаю, – отозвался шериф. – То есть ты предлагаешь присоединиться к их обществу и подчиняться их законам?

– Здесь на танкере и в лагере на берегу – ваши территории, вы можете поддерживать автономию со своими порядками. Но в других поселках да, придется жить с русскими по их законам. Тут говорят – в чужой монастырь со своим уставом не ходят.

– Интересно, жаль, не знал об этом раньше, когда в Нью-Йорке принимали закон об однополых браках.

– Ага, с этим тут поосторожней, традиционные семейные уклады, понимаешь ли. За радужный флаг можно и по морде схлопотать, – засмеялся Джо.

– А мне нравятся эти русские! – усмехнулся в ответ шериф.

– Еще учти – этот танкер и эта нефть, возможно, единственные на всю планету. Игорь рассказывал, что на Земле долго спорили о биологическом и абиогенном происхождении нефти и углеводородов, но так и не пришли к общему мнению. Угля и нефти здесь, скорее всего, нет, или они очень глубоко и без шахт и буровых просто недоступны. Так что эта нефть, – Джо постучал костяшками пальцев по переборке, – на вес золота. Но когда-нибудь и она закончится. Берегите танкер.

– Это хороший козырь в переговорах с русскими, переработку нефти мы возьмем в свои руки, – кивнул шериф.

На следующее утро баржа доставила Джо и подростков в береговой лагерь. Тут уже со всех сторон стучали топоры, размечались участки под будущую застройку. Навьюченные оружием и вещами Джо, Боб и Ли вышли на железную дорогу и отправились вперед по шпалам, в город. На полдороге их догнал возвращавшийся в депо поезд.

– Залезайте, что ноги топтать! – весело крикнул из кабины молодой машинист.

От станции и порта до скаутской слободы добрались вокруг города по обходящим его тропкам, чтобы не подниматься по идущим по крутому склону холма улицам. Появление широкоплечего Боба с пулеметом на загривке, узкоглазой девушки с автоматом и Джо с двумя стволами, один на груди, второй за спиной, произвело на скаутов неизгладимое впечатление. Из большого общежития и стоявших рядом домиков вывалило почти все имевшееся в наличии население. Джо улыбался и махал рукой, Ли таращилась внезапно округлившимися глазами, напоминая героя аниме. Только Боб хмурился, он устал тащить тяжелый пулемет и к тому же замечал, как смотрят на его девушку будущие потенциальные кавалеры, молодые и задорные, которых тут было с избытком. Сразу за домами семейных скаутов виднелись вигвамы и шалаши африканеров, оттуда уже спешил навстречу Игорь:

– Пойдемте, индейцы поставили вам отдельный вигвам, со скаутами потом пообщаетесь.

– Как прошел переезд? – поинтересовался Джо.

– Да без проблем, но пока через город шли! Это надо было видеть, такое шоу этот город еще не скоро забудет, – разулыбался Игорь. – Впереди вождь в перьях, за ним племя в национальных костюмах, вождь решил проявить чувство юмора и пройти с барабанным боем, а позади первобытные охотники в шкурах тащили ребра и бивни мамонта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию