Альтерра. Эпоха пара - читать онлайн книгу. Автор: Олег Казаков cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Альтерра. Эпоха пара | Автор книги - Олег Казаков

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

– Я пить хочу… У меня ноги болят… Я устал… – ворчал Боб.

– Давай выйдем на этаж, отдохнем немного, – предложил Джо.

– Половину прошли? – переводя дыхание, спросил Боб.

– Не, тридцать восьмой только. Да спешить некуда, пойдем посидим, отдышимся.

Офис с открытой дверью нашелся неподалеку. Сотрудники, услышав пожарную тревогу, убегали в спешке: на вешалке висел чей-то забытый зонтик, на столе стояла давно засыпанная пылью кофейная чашка. Боб плюхнулся в мягкое кресло и с облегчением вытянул ноги. Джо поглядел в окно.

– Океан, – проговорил он. – Надо же.

– Не думал, что до него доберешься? – спросил Боб.

– Добраться до океана – всего полдела. Мне еще надо его переплыть.

Они посидели несколько минут, отдыхая, и пошли дальше, преодолевая этаж за этажом. Наверху показался свет и подуло свежим воздухом.

– Все, дальше не пройдем, лестница кончилась, – сказал Джо.

– Как – кончилась? – Боб заглянул через плечо Джо.

– Там угол башни обвалился, несколько этажей. Надо выйти на уровень, найти другую лестницу.

– Так, может, вниз пойдем? Сколько же можно подниматься, у меня скоро колени перестанут сгибаться…

На этом этаже были заметны следы пожара. Стекла в окнах потрескались от жара, на опорах виднелись потеки расплавившегося металла, кругом все было покрыто гарью. Гипроковые стены обсыпались, потолки обвалились, но стальной каркас прочно держал на себе вес верхних этажей. Нужная лестница нашлась за шахтой грузового лифта.

– Вот, тут следы, тут радисты ходят, – обрадовался Боб.

– Пошли и мы, недолго уже осталось, – позвал Джо.

На сто восьмом этаже не было офисов. Огромное пустое пространство вокруг блока лифтовых шахт и лестничных пролетов, ограниченное квадратом шестидесятиметровых наружных стен, было засыпано мелким мусором, песком, обрезками кабелей. Или строители сюда не добрались, или перед пожаром тут планировался ремонт, вряд ли теперь это имело значение. Небольшой участок у северной стены был расчищен, здесь стояло несколько столов с радиостанцией и парой компьютеров, принесенных снизу, да пара стульев. Радист, молодой сухопарый паренек с эмблемой радиолюбительской аварийно-спасательной службы на куртке, слез с велогенератора и проверял уровень заряда автомобильного аккумулятора, когда с лестницы послышались пыхтение и чья-то ругань.

– Давненько к нам сюда никто не заглядывал, – произнес радист, увидев поднявшихся на этаж мужчину и подростка. – А вы новенькие? Я вас раньше не видел.

– Привет, – поздоровался Джо. – Я присяду, а то устал чего-то?

– Конечно, первый раз наверх забираться очень тяжело.

Джо уселся на стул, подвинул второй Бобу.

– Мы сегодня прибыли. Вот решили время не терять, подняться, посмотреть на эту красоту.

– И правильно, второй раз, может, и не соберетесь, – кивнул радист. – Я по рации слышал, катер за вами ходил?

– Да, подобрали нас. Если бы мы на берегу задержались, нас бы индейцы сцапали.

– О, хорошо, что напомнил. – Радист взял со стола большой морской бинокль и пошел к окну.

– Солидная оптика, откуда? – поинтересовался Джо.

– Шериф отдал, где нашел – не знаю, – ответил радист, глядя в бинокль через стекло. – Да их там несколько сотен!

– Они за нами шли, поймать пытались, – пояснил отдышавшийся Боб.

– А как же вы проскочили?

– Так мы по реке на плоту, сразу в море вышли…

Джо поднялся и подошел к радисту:

– Дай посмотреть.

Индейцы на берегу ставили вигвамы и разводили костры. Несколько всадников ехали по берегу, охотились или просто изучали местность. Не похоже было, что они собирались скоро уходить.

– Плохо дело, – сообщил Джо, отдавая бинокль радисту.

– Почему?

– У них там лодки.

– Где? – Радист снова поднял бинокль, разглядывая берег.

– Устье реки, потом справа два невысоких холма, дальше пологий склон и группа деревьев, – объяснил, куда глядеть, Джо.

– Точно, вижу, – подтвердил радист и, вернувшись к столу, взял с него портативную уоки-токи: – Шериф! Шериф, на связь!

– Чего тебе, башня? – раздалось из рации.

– Индейцы на берегу строят каноэ!

Рация немного пошипела.

– Понял, проверим, смотри дальше.

Отдохнувший Боб бродил по этажу, заглядывая в окна.

– Как радиостанция, работает, есть связь с кем-нибудь? – спросил Джо, указывая кивком на оборудование на столах.

– Нет. – Радист махнул рукой. – Поначалу принимали сигналы, но слабые и далеко. Потом все понемногу пропали. Один раз услышали передачу из Вашингтона. Отправили туда вертолет, теперь ни передачи, ни вертолета… У нас тут радиомаяк, если кто нас слышит, может, и придет или попытается связаться.

– А вы какие частоты проверяли? Любительские или военные?

– Да мы все, что можем, проверяем. Вот журнал даже ведем. – Радист взял со стола большую толстую тетрадь. – Один раз поймали чьи-то переговоры. Очень далеко. Где-то в Европе. Один говорил голосом, а ему отвечали морзянкой. Язык незнакомый, похож на какой-то славянский.

– Прием, на связь, не понял, повторите, – произнес Джо по-русски. – Как-то так?

– Во-во, почти один в один. Еще назвали город. Сейчас. – Радист перелистал тетрадь и нашел нужное место. – Вот оно: «Идьем вь Мур… манск… под… твьерьдите», это я сам слышал.

– Какой-то корабль шел в порт Мурманск, просил подтверждения, – перевел Джо. – Значит, в Европе тоже кто-то выжил.

– Но мы их больше не засекли. А наш маяк они могли и не поймать, все-таки мощность слабовата.

– А больше никого не слышали, из Африки, или из Азии, японцев, китайцев? – спросил Джо.

– Нет, больше никого. Радиомаяк с западного побережья слышали, с метеостанции. Долго работал, там автономный источник питания, сводка автоматом передавалась. Потом оборвало. Может, его нашел кто-то и раскурочил на железяки.

– Ага, и какой-нибудь индеец сейчас гордо носит ожерелье из радиодеталей, – засмеялся Джо.

– Если не помер, там же источники питания на радиоактивных элементах, – хмуро кивнул радист.

К ним подошел Боб:

– А на крышу можно подняться?

– Можно, конечно, – разрешил радист. – Только там может быть сильный ветер и ограждение хлипкое, прогнило все. Вы там поосторожнее. Вон по той лестнице поднимайтесь.

Джо вышел на крышу и вдохнул свежий воздух полной грудью:

– Эх, красотища!

Полоса воды между островом и берегом казалась отсюда совсем узкой. Побережье, ровной линией пересекающее половину видимого пространства, обрывалось в море высокими утесами, как будто невидимое лезвие отрезало часть континента. Волны уже начали размывать и раскалывать берег, и во многих местах крутые обрывы уже обрушились, открывая проход на равнину, тянущуюся до далекого горизонта. В этой равнине резко выделялся узкий и глубокий каньон, по дну которого и текла единственная в округе река. Джо даже сейчас, оценив вид с высоты, никак не мог понять, как же образовалась эта щель посреди равнины. На ум приходило только одно: это какое-то землетрясение и вскрывшийся разлом. Но местность не походила на сейсмоопасную, никаких гор в пределах видимости не было. Да и небоскребы стояли на острове в целости и сохранности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию