Отчаянная тигрица - читать онлайн книгу. Автор: Джейд Ли cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отчаянная тигрица | Автор книги - Джейд Ли

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Примите мои извинения, господин, но я должна вернуться к своей работе.

Взяв себя в руки, гость сдержанно улыбнулся и провел рукой по лицу, словно он очень устал. Его браслет сверкнул в лучах солнца.

— Деньги скоро закончатся, и тогда кредиторы придут в этот дом и взломают дверь. Только я, Су Цзянь Ле, могу помочь тебе, — заявил он. В его глазах полыхало пламя энергия ян. — Теперь все зависит от тебя. Состояние семьи Тен в твоем распоряжении. Ты можешь либо увеличить его, либо потратить впустую. Ты только представь себе, какая тебя ожидает награда, если ты примешь правильное решение. Завтра я приду к тебе за ответом.

Маленькая Жемчужина ничего не ответила ему и ни о чем не спросила. У нее просто не хватило на это времени, потому что гость, резко повернувшись, вышел из комнаты. Она же продолжала неподвижно стоять на месте, обдумывая услышанное. Неужели он прав? Ее не интересовало обещанное вознаграждение, но что, если сохранение богатства семьи Тенов действительно зависит от того, какое решение она примет? И потом, как она сможет справиться со всем этим? Деньги, оставленные ей на кухонные расходы, скоро закончатся. К счастью, в доме имеются деньги на непредвиденные траты. Маленькая Жемчужина знает, где они спрятаны. Но хватит ли ей этой суммы? Для того чтобы содержать дом Тенов и школу, нужны огромные средства. А вдруг Тены вернутся и обнаружат, что их дом продан, ученики разбежались кто куда, а сами они лишились всего, что имели?

Неужели именно Маленькой Жемчужине придется взвалить на себя заботы о том, чтобы все их имущество осталось в целости и сохранности? Эта мысль повергла ее в ужас. Однако она понимала, что такое трудное задание по силам только ей одной.


11 января 1878 г.

Здравствуй, дорогой Альберт!

Как идут дела дома? Как ты поживаешь? Как там мама? У нее все по-прежнему? Жизнь на корабле кажется забавной и увлекательной только первые несколько часов. Потом начинается настоящий кошмар. У меня украли все мои книги. Позже я нашел одну из них. Из нее вырвали половину страниц. Наверное, их использовали для того, чтобы разжечь фонари. Я думаю, что остальные книги назло мне просто выбросили за борт.

Мое шерстяное одеяло тоже украли, пока я болел. В первый день светило солнце и у меня было много работы, однако я не жаловался, потому что такими делами мне еще никогда не приходилось заниматься. Потом почти все время было пасмурно. А еще здесь очень влажно. Эта влага повсюду, и нет никакой возможности обсохнуть и согреться. Позже меня начало тошнить. Мокрый и несчастный, я блевал над тазом. Я очень скучаю по тебе и маме.

Сейчас мне уже лучше. Меня больше не тошнит. Знаешь, я научился прятать свои вещи так, чтобы их никто не смог украсть. Капитан Браун обучает меня всяким премудростям. Он называет меня добрым и сообразительным парнем, а остальные меня за это ненавидят. Все они старше меня, и им очень не нравится, что я умею считать. Я до сих пор не решаюсь взять в руки секстан [1], но обязательно научусь им пользоваться. Придет время, и я буду прокладывать курс корабля на всех морях и океанах.

В общем дела у меня идут неплохо. Я даже почти привык к тому, что в еде постоянно попадаются червяки. Здесь у нас либо очень много работы, либо ее не бывает вообще. Поэтому я часто думаю о вас. Первые дни плавания были самыми ужасными. Все ругались друг с другом, и всем хотелось напиться. Больше всех ругался Хори. Однако именно он следит за тем, чтобы все было в полном порядке и чтобы корабль не утонул. Если быть расторопным и быстро бегать, то и тумаков будет меньше доставаться.

У Сэма на другом корабле есть друг. Его корабль скоро поплывет назад, в Лондон. Я передам с другом Сэма это письмо и шаль для мамы. Я не решился передать с ним деньги, поэтому вам придется подождать. Может случиться так, что он и шаль вам не передаст. Во всяком случае ты можешь сказать маме, что я очень хотел сделать ей подарок.

Джонас

Обычно овощной суп юнь, который варят на медленном огне, едят для того, чтобы восстановить баланс энергий инь и ян. Как правило, суп юнь подают в начале и в конце трапезы.

Глава 2

Перед самым заходом солнца явился белый мужчина. Он приехал на лошади и на фоне темного, затянутого тяжелыми грозовыми тучами неба походил на безобразного бабуина, который громко рычит, чувствуя приближение непогоды. Служанка, увидевшая, как он, тяжело ступая, идет через центральные ворота, завопила от страха: она почему-то решила, что это зловещий призрак, который пришел, чтобы съесть ее.

Маленькая Жемчужина отругала глупую девушку, а затем, не решаясь доверить ей приготовление кальмара, послала ее в кухню мыть овощи. Сама же Маленькая Жемчужина была вынуждена снова переодеться и выйти в приемную. Сегодня ей столько пришлось ходить, что ее бедные ноги уже давно одеревенели от усталости. Однако тут уж ничего не поделаешь. Как сказал мистер Су, отныне она хозяйка дома Тенов. Признаться, она и предположить не могла, что от всех этих домашних хлопот у нее так нестерпимо будут болеть ноги.

Пройдя за женскую ширму, она поздоровалась с посетителем.

— Прошу прощения, но мистера Тена нет дома, — сказала она и после небольшой паузы добавила: — Пожалуйста, приходите завтра. — Маленькая Жемчужина говорила на шанхайском диалекте. Она знала, что гость владеет этим языком. Тем не менее каждое слово она произносила медленно и отчетливо, чтобы бабуин понял ее.

Маленькая Жемчужина плохо говорила по-английски и старалась использовать любую возможность для того, чтобы лишний раз попрактиковаться. Однако сегодня ей было не до этого. Она хотела как можно быстрее избавиться от бабуина.

Как выяснилось, он прекрасно знал шанхайский диалект, но при этом почему-то старался говорить так, будто общался с маленьким ребенком.

— Где мистер Тен? — спросил он.

— Сегодня его нет дома. Приходите…

— Куда он ушел сегодня утром? — перебил ее посетитель. В его голосе слышался гул бурлящей энергии ян, однако энергия эта еще не перекипела настолько, чтобы литься через край.

— Я не знаю, — солгала Маленькая Жемчужина.

— Он сегодня должен был приехать в порт. У меня его груз. Он сказал, где его можно найти?

Маленькая Жемчужина нахмурилась. Она хорошо знала этого белого капитана. Он не любил рыбу, но обожал крабов. Ему нравилась сваренная на пару фасоль, однако он терпеть не мог жареные клецки, начиненные свининой. Она поняла, что он просто не любит растительное масло, потому что, когда она готовила суп со свининой, он превозносил до небес ее кулинарные способности.

— Но где же он? — прорычал капитан. Это скорее был вопль отчаяния, а не вопрос, адресованный конкретному человеку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию