Разоблаченный любовник - читать онлайн книгу. Автор: Дж. Р. Уорд cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разоблаченный любовник | Автор книги - Дж. Р. Уорд

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

Все верно. Ведь она принадлежала ему.

Он скатился с нее.

— Детка… Я не уверен, почему должен был сделать это. — Хм, одна половина его была не уверена. Вторая хотела сделать это снова.

— Я рада этому. — Она одарила его сияющей улыбкой. Сверкающей. Словно полуденное солнце.

И ее улыбка заставила его с удовольствием осознать, что он также был и ее мужчиной: это было взаимно. Они принадлежали друг другу.

— Я люблю тебя, детка.

Она повторила слова, но улыбка исчезла с ее лица.

— Я так боялась, что ты умрешь.

— Но я не умер. Все закончилось, и я на другой стороне. На другой стороне с тобой.

— Я не смогу пройти через это еще раз.

— Тебе не придется.

Она немного расслабилась и погладила его лицо. Потом нахмурилась.

— Здесь немного холодно?

— Давай оденем тебя и вернемся в главное здание. — Он потянулся, чтобы надеть ей футболку… и взгляд его замер на ее груди с идеальными розовыми сосками.

Он снова стал твердым. Готовым взять. Отчаянно желая еще одного освобождения.

На ее лице снова возникла та улыбка.

— Вернись ко мне, наллум. Позволь моему телу облегчить твое.

Ей не нужно было просить дважды.

Снаружи, в аппаратной комнате, Ви, Фьюри и Зейдист перестали говорить и прислушались. Судя по приглушенным звукам, Бутч проснулся и… был занят. Братья засмеялись, и Ви плотно закрыл дверь, думая, что был очень рад за пару внутри. Очень… рад.

Он и близнецы продолжили болтать, Ви время от времени курил, сбрасывая пепел в бутылку из-под воды. Дверь открылась час спустя, и показались Марисса с Бутчем. На Мариссе были широкие штаны для боевых искусств, а вокруг бедер Бутча обернуто полотенце. Связующий запах окружал их с головы до пят. Они выглядели уставшими и очень, очень удовлетворенными.

— Гхм… здорово, парни, — сказал коп, краснея. Он выглядел хорошо, но двигался не слишком уверенно. По правде говоря, он использовал свою женщину в качестве трости.

Ви слегка улыбнулся.

— Ты стал выше.

— Ага, я… я не очень хорошо хожу. Это нормально?

Фьюри кивнул.

— Определенно. Я долго не мог привыкнуть к новому телу. Ты научишься немного владеть собой через пару дней, но будешь чувствовать себя странно еще какое-то время.

Когда пара прошла вперед, Марисса, казалось, пыталась устоять на ногах под весом своего мужчины, а Бутч пошатывался, пытаясь опираться на нее не так сильно, как нуждался в этом.

Ви встал.

— Нужна помощь по дороге в Яму?

Бутч кивнул.

— Было бы отлично. Я сейчас свалюсь на нее.

Ви встал сбоку от Бутча, удерживая его стоя.

— Домой, Джарвис?

— Боже, да. Безумно хочу в душ.

Бутч взял Мариссу за руку, и троица медленно направилась в Яму.

Дорога по туннелю прошла в тишине, не считая шарканья ног Бутча. Пока они шли, Ви вспомнил, как прошел свое превращение, очнувшись с вытатуированными предупреждениями на лице, руке и интимных местах. По крайней мере, Бутч был в безопасности, у него были близкие, способные его защитить, пока он набирал силу.

Ви вытащили наружу и оставили умирать в лесу, за пределами военного лагеря.

У Бутча было и другое преимущество: стоящая женщина, которая любила его. Марисса буквально светилась рядом с ним, и Ви старался сильно на нее не пялиться… но не мог себя остановить. Она с теплотой в глазах смотрела на Бутча. С такой теплотой.

Ви стало интересно, каково это было.

Когда они вошли в Яму, Бутч сделал неровный вздох. Очевидно, его силы полностью иссякли, пот выступил на лбу, когда он пытался сохранить вертикальное положение.

— Как насчет кровати? — предложил Ви.

— Нет… душ. Мне нужно в душ.

— Ты голоден? — спросила Марисса.

— Да… о Боже, я хочу… бекона. Бекона и…

— Шоколада, — ухмыльнувшись сказал Ви, таща копа в его комнату.

— О… шоколад. Черт, да я убью за него. — Бутч нахмурился. — Но я не люблю шоколад.

— Теперь любишь. — Ви толчком открыл ванную, Марисса нырнула в душевую кабинку и включила воду.

— Что-нибудь еще? — спросила она.

— Блинчики. И вафли с сиропом и маслом. И яйца…

Ви бросил взгляд на женщину.

— Просто неси все съедобное. В таком состоянии, он слопает свои собственные ботинки.

— … и мороженое, и курицу, фаршированную…

Марисса поцеловала Бутча в губы.

— Я сейчас верн…

Бутч схватил ее за голову и со стоном прижал к своим губам. Когда новая волна связующего запаха стала выходить из него, он повернул ее к стене и прижал своим телом; руки путешествовали по ее телу, а бедра задвигались вперед.

«О, да», — подумал Ви. Недавно прошедший переход мужчина. Какое-то время Бутч будет кончать каждые пятнадцать минут.

Марисса засмеялась, восхищенная своим мужчиной.

— Позже. Сначала еда.

Бутч мгновенно отпрянул, будто Марисса призвала похоть, словно пса, к ноге, а тот послушался, потому что хотел быть хорошим мальчиком. Когда она уходила, взгляд Бутча проследил за ней с явным голодом и обожанием.

Ви покачал головой.

— Ты такой придурок.

— Блин, если я раньше думал, что любил ее…

— Связанные мужчины — чертовски серьезная штука. — Ви стянул полотенце с Бутча и затолкал под струю воды. — Ну, как я слышал.

— Ой! — Бутч зыркнул на насадку для душа. — Мне это не нравится.

— Твоя кожа будет сверхчувствительной около недели. Кричи, если понадоблюсь.

Ви был на полпути к прихожей, когда услышал визг. Он ломанулся назад, ворвавшись в открытую дверь.

— Что? Что за…

— Я лысею!

Ви отдернул занавеску для ванны и нахмурился.

— Ты о чем говоришь? Твои волосы на месте…

— Не на голове! На теле, идиот! Я лысею! — Вишес посмотрел ниже. Торс и ноги Бутча теряли волосы, поток темно-коричневых волос кружил около водостока.

Ви засмеялся.

— Скажем так: по крайней мере, в старости тебе не придется беспокоиться о бритье своей задницы, а? Никакой мужской эпиляции.

Он не сильно удивился, когда в него полетел кусок мыла.

Глава 41

Неделю спустя Вэн узнал кое-что важное о себе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению