Пробудившийся любовник - читать онлайн книгу. Автор: Дж. Р. Уорд cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробудившийся любовник | Автор книги - Дж. Р. Уорд

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Взревев от боли, убийца забился под вампиром. Но это было только начало. Зетист начал рвать его на части. Когда же смог наконец остановиться — принялся перебирать темные волосы в поисках белых корней.

Если бы Белла не потеряла дара речи, она бы сразу сказала, что это не Дэвид.

Тяжело дыша, Зетист выругался. Все еще не решаясь отпустить жертву. Словно боясь, что та оживет.

Потом нахмурился и, вспомнив, что он не один, поднял голову.

Святой боже! Его лицо, руки и грудь были залиты черной кровью.

Темные глаза скользнули в сторону Беллы. Они блестели, как кровь, которую он пролил, защищая ее жизнь. Вампир быстро отвел взгляд, пытаясь скрыть удовлетворение.

— С двумя другими тоже покончено, — тяжело дыша, сказал он и вытер лицо подолом футболки.

Фури направился к выходу.

— Где они? На лужайке?

— Скорее у парадной Омеги. Я заколол обоих.

Зетист посмотрел на Буча.

— Езжайте домой, и быстрей. Она слишком шокирована, чтобы дематериализоваться. Фури, ты с ними. Позвонишь, когда доберетесь. Договорились?

— А ты? — спросил коп, обходя мертвого лессера.

Зетист обнажил кинжал.

— Я приберусь тут и буду ждать следующей порции. Когда этих козлов недосчитаются, явится подкрепление.

— Мы вернемся.

— Мне плевать, что вы будете делать, но сперва отвезите ее домой. Короче, кончайте базар — и ходу.

Белла инстинктивно дернулась к Зету. Сама не понимая почему: ведь он был так страшен… В ссадинах и синяках, измазанный красной кровью из своих ран и черной кровью врагов.

Тот недовольно отмахнулся:

— Уберите ее отсюда к черту.


Джон выскочил из автобуса, радуясь, что наконец вернулся домой. Судя по первым дням тренировок, следующие два года жизни превратятся в ад.

На пороге он свистнул.

Из кабинета отозвалась Уэлси:

— Привет! Как прошел денек?

Снимая куртку, он свистнул два раза, что значило — полный порядок.

— Хорошо. Кстати, Хаверс прибудет через час.

Джон заглянул в комнату и остановился в дверях. Уэлси сидела за столом, заваленным старыми книгами. Толстые тома напоминали собак, истосковавшихся по ласке.

Она улыбнулась.

— Ты выглядишь усталым.

«Пойду вздремну немного перед приходом Хаверса», — жестами показал он.

— Правда, все в порядке?

«В полнейшем».

Джон улыбнулся в пол-лица. Он не любил врать, но не хотел распространяться о своих неудачах. Через шестнадцать часов они снова станут актуальны. Пора передохнуть, старые друзья-обломы наверняка подустали — слишком уж долго они были в центре внимания.

— Я разбужу тебя, когда придет доктор.

«Спасибо».

Когда Джон повернулся к дверям, она добавила:

— Надеюсь, ты понимаешь, что результаты анализов не повлияют на наше к тебе отношение?

Выходит, они думали об одном и том же.

Одним махом он подскочил к столу и обнял Уэлси. Потом отправился к себе. Силы кончились. Бросив пропитанные потом вещи гнить в сумке, Джон повалился на кровать. Восемь часов непрерывных насмешек вымотали так, что хотелось проспать неделю.

Мысль о визите Хаверса не давала покоя. А вдруг произошла ошибка? И ему не суждено стать могучим вампиром? Что, если ночные видения — лишь следствие увлечения Дракулой?

И он — простой человек…

Похоже на то. Едва начались занятия, стало видно, как отличается он от других парней на пороге превращения. Полный лох и откровенный слабак. Может, со временем все исправится? Хотя сам-то он в этом сомневался.

Джон закрыл глаза, надеясь увидеть сон. Где у него будет новое сильное тело и…

Его разбудил голос Тора:

— Хаверс прибыл.

Джон потянулся, прячась от сочувственного взгляда. Мало ему тренировок — позорище сплошь.

— Как себя чувствуешь, сынок… я хотел сказать — Джон?

Джон мотнул головой и показал:

«Все нормально, зови меня сыном».

Торман улыбнулся.

— Отлично. Мне тоже так больше нравится. Пойдем, рванем с кожи пластырь — узнаем результаты теста.

Они вышли в гостиную. Хаверс сидел на диване. Очки в черепаховой оправе, красный галстук бабочкой. Профессор профессором.

— Привет, Джон, — кивнул он.

Джон пожал ему руку и сел поближе к Уэлси.

— Вот результаты анализа крови.

Хаверс достал бумаги из внутреннего кармана.

— Мне потребовалось чуть больше времени, потому что все оказалось не так просто.

Джон взглянул на Тора. Затем на Уэлси. Господи… А если он человек? Как они поступят? Придется уехать?

— Джон, ты чистокровный воин. С незначительной примесью других родов.

С радостным смехом Тор захлопал в ладоши.

— Вот черт! Как здорово!

Джон ухмыльнулся и растянул рот от уха до уха.

— Но есть еще кое-что.

Хаверс поправил очки.

Ты потомок Дариуса Марклона. Настолько прямой, что, скорее всего… да нет, наверняка приходишься ему сыном.

В комнате повисла мертвая тишина.

Джон перевел взгляд с Тора на Уэлси. Оба сидели не дыша.

Это хорошо или плохо? Кто такой Дариус? Судя по выражению лиц, этот парень понатворил дел…

Торман вскочил с дивана и заключил Джона в объятия. Так сильно, что чуть не раздавил. Задыхаясь и болтая ногами в воздухе, Джон уставился на Уэлси. Та прижала руки к губам, по ее щекам катились слезы.

Внезапно Тор отпустил его, сделал шаг назад и кашлянул.

— Ну кто бы мог подумать?

Он снова прочистил горло. Вытер заблестевшие глаза. Вел себя, короче, как пьяный.

«Кто такой Дариус?» — спросил Джон, усаживаясь в кресло.

Тор медленно улыбнулся.

— Он был моим лучшим другом, братом по оружию… Я расскажу тебе о нем. Имей в виду: у тебя есть сестра.

«Кто?»

— Бэт, шеллан Рэта. Наша королева…

— Теперь поговорим о ней, — сказал Хаверс, глядя на Джона.

— Я не могу объяснить твою реакцию. Томограмма в порядке — и ЭКГ, и клинический анализ крови. Говоришь, что именно встреча с ней вызвала приступ, но я не могу понять почему. Держись пока от нее в стороне — нужно проверить, не повторится ли припадок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию