Черная Пантера. Кто он? - читать онлайн книгу. Автор: Джесси Дж. Холланд cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черная Пантера. Кто он? | Автор книги - Джесси Дж. Холланд

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

* * *

– Тогда я думал, что это будет легкая добыча, – признался Кло. – У меня было два пистолета, и момент был подходящий. Но люди, более великие, чем я, недооценивали Черную Пантеру, и немногие из них выжили, чтобы рассказать об этом.

* * *

Т’Чака протяжно зарычал. Позже Рамонда клялась, что видела, как его глаза загорелись зеленым, когда он в последний раз повернулся к ней и нежно потрепал по подбородку. В то время, пока убийца направлял на них свой автомат, Т’Чака поднялся на ноги, преодолел расстояние между ним и бледным мужчиной и выпустил металлические когти.

– Ваше величество! Нет! – тщетно кричала Амаре.

* * *

– Он был поразительно быстрым, – восхищенно произнес Кло. – Даже после взрыва, понимая, что его жена уязвима, одна из охранниц погибла, а другая получила ранения, он сумел проанализировать ситуацию и произвести атаку с огромной скоростью и изяществом. Такой подготовкой можно только восхититься. Я понятия не имею, как он выпустил когти, – видимо, они были спрятаны у него в одежде.

Так или иначе, но он расцарапал мне лицо, – Кло показал на молочно-белые шрамы, которые пересекали его щеку и левый глаз, – здесь и здесь. Я был близок к тому, чтобы потерять и глаз, и жизнь. Этот высокомерный сукин сын даже сумел вырвать у меня из рук оружие и отбросить его в другой конец комнаты, но у меня имелось запасное.

* * *

– Я буквально физически почувствовала, как пули входят в тело твоего отца, – в ужасе прошептала Рамонда. – Не знаю, как еще это объяснить. Горячая волна боли захлестнула меня, ничего подобного в своей жизни я раньше не чувствовала и, уверена, на секунду потеряла сознание. А когда пришла в себя, оказалось, что я каким-то образом поднялась на ноги и иду к Т’Чаке. Я слышала, что Амаре велит мне пригнуться, но остановиться не могла. Мне нужно было добраться до мужа – но еще до того, как я сделала следующий шаг, почувствовала: он мертв.

* * *

Кло поднялся на ноги, стирая теплую соленую кровь с глаза, чтобы разглядеть, где выход. Он слышал, как за спиной кто-то рубит дверь пожарным топором, пошарил в одной из сумок в поисках гранаты и кинул ее к двери. Та с грохотом вылетела, и внутрь вбежали три вооруженных экономиста, пытаясь в дыму разглядеть тело короля. Один наклонился вперед и увидел, что к его ногам катится граната:

– Грана…

Взрыв отбросил всех троих в дверной проем, во все стороны полетели конечности и внутренности. Кло кивнул сам себе и повернулся к оставшимся в живых представителям королевской семьи. Рамонда стояла и смотрела прямо на него пустыми глазами.

* * *

– В тот момент моей главной целью было убраться оттуда живым, – продолжал Кло. – Но я был молод, и мне обещали доплатить еще пять миллионов, если я вырежу весь клан, а королева стояла прямо передо мной! Один выстрел – и я прикончу сразу и мать, и дочь. Потом пристрелю пацана и его охранницу, а уже потом спущусь по веревке вниз с внешней стороны здания.

Но вы сами знаете, что обычно говорят про самые продуманные планы…

* * *

Кло нарочито неторопливо поднял автомат и поместил красную лазерную точку прямо на голову Рамонды:

– Спокойной ночи, – прошептал он и начал нажимать на спусковой крючок.

Но раньше, чем он выстрелил, его руку пронзили два раскаленных снаряда, неся с собой невыносимый жар и нестерпимую боль. Кло упал на одно колено и вскрикнул, ища глазами источник нападения.

* * *

– Этот чертов ребенок выстрелил в меня из моего собственного пистолета, – Кло покачал головой. – Вы вообще можете в это поверить? Оказалось, что телохранительница доползла до места, где лежал мой второй автомат, бросила его мальчику и велела стрелять на поражение.

Правой рукой Кло потянулся к левой и приподнял верхний слой кожи, демонстрируя Батроку металлические пластины прямо под ней.

– Думаю, пацан не смог попасть мне в грудь и случайно выстрелил в руку. Но этого было достаточно, чтобы убедить меня, что пора сваливать. Я понимал, что нужно бежать оттуда, пока я случайно не схватил поражение вместо победы, если можно так выразиться. Так что прыгать с седьмого этажа оказалось лучшей идеей. Внизу меня ждала моя команда с надувным матрацем, который должен был смягчить удар, а за зданием – вертолет, готовый к мгновенному взлету.

* * *

Рамонда крепко прижимала Шури к себе, и по лицу ее катились слезы.

– Я плохо помню, что происходило дальше. Большинство официальных заявлений делала Амаре. Еще одна команда по безопасности устроила штурм отеля, однако им не удалось найти человека, стрелявшего в твоего отца. К тому моменту, когда они добрались до нашего номера, я была парализована горем. Т’Чалла продолжал сжимать в руках этот чертов пистолет, а Амаре ползла по полу, пытаясь добраться до тела твоего отца.

Т’Чалла и я остались единственными выжившими членами королевской семьи: сын, вторая жена и ее нерожденная дочь. Так что они схватили нас, посадили в машину, быстро отвезли в аэропорт и отправили в Ваканду, на безопасную территорию. Королевский врач осмотрел меня и объявил, что мы с тобой обе здоровы и резня на нас никак не отразилась. Они дали мне легкий транквилизатор, поставили у дверей моей спальни «Дора Милаж» и наказали ложиться спать.

– За всю дорогу домой Т’Чалла не произнес ни слова, и мне рассказывали потом, что пистолет он согласился отдать только по просьбе твоего дяди С’Яна. Он еще несколько долгих месяцев ничего не говорил и почти ничего не ел. Наконец ему полегчало, но милый, веселый малыш, который мечтал поехать кататься на лыжах с родителями, навсегда умер вместе с отцом. Он стал еще более прилежным и серьезным, проводя все свое время в физических и интеллектуальных тренировках и отбросив любые развлечения, которыми мог бы наслаждаться молодой принц…

Рамонда наклонилась и поцеловала дочь в лоб:

– …пока не родилась ты. Как-то он играл с тобой, и я услышала, как он засмеялся. В тот момент я осознала, что он не смеялся с того самого страшного дня, ни разу, пока ты не заставила его.

Глубоко вздохнув, Рамонда продолжила рассказ.

– Через несколько недель комиссия, расследовавшая убийство твоего отца, притащила Амаре, которая все еще проходила реабилитацию в больнице и лишилась ноги, в комнату для допросов и начала обвинять ее в том, что «Дора Милаж» провалили операцию по спасению короля. С’Ян уже сообщил комиссии о том, что мы отправились на Бильдербергскую конференцию из-за того, что на этом настояла я, и многие слышали, что «Дора Милаж» отговаривали правителя от поездки. Но даже под присягой Амаре отказалась перекладывать вину на меня, говоря, что задачей «Дора Милаж» было уговорить короля остаться в стране, и с этим они не справились. Комиссия собиралась отправить ее в ссылку, но в итоге направила обратно к сестрам и дала им самим возможность решить, какого именно наказания она заслуживает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению