Русский язык на пальцах - читать онлайн книгу. Автор: Георгий Суданов cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Русский язык на пальцах | Автор книги - Георгий Суданов

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Андрей Кнышев

Но при этом, что характерно, дикторы старой (еще советской) школы с длинными числительными справлялись отлично.

Это не старческое брюзжание. Типа вот раньше и небо было голубее, и трава – зеленее. К сожалению, сейчас на радио и телевидение пришли совсем другие люди, у которых масса всевозможных достоинств, но вот солидная лингвистическая подготовка и высокая культура речи в них не входят. Да и зачем? Главное же – высокий рейтинг, эта погремушка для взрослых детей, желающих удовлетворить своё тщеславие.

КТО БЫ МОГ ПОДУМАТЬ

В русском языке названия числительных, делящихся на 10, образуются сложением названия цифры и «десять»: двадцать, тридцать, пятьдесят, восемьдесят и т. д. Исключением из этого ряда является число «сорок». Объясняется это тем, что в древности условной единицей торговли меховыми шкурками была связка из 40 их штук. Ткань, в которую заворачивались эти шкурки, и называлась «сорок» (от этого же корня, кстати, происходит слово «сорочка»). Таким образом название «сорок» вытеснило более древнее «четыре десте».

Наречие

Нет, мы не будем тут говорить про «семантические отношения между полной и свернутой пропозициями в предложениях с наречиями». Не станем трогать и «предикативное наречие, которое может утрачивать предикативность»… Пусть этим забивают себе головы студенты-филологи, а в обычной жизни это совершенно никому не нужно.

Зато точно нужно знать, что наречие – это самостоятельная часть речи, которая обозначает признак действия (чаще всего) и отвечает на вопросы КАК? КУДА? КОГДА? ГДЕ? ПОЧЕМУ? ЗАЧЕМ? В КАКОЙ СТЕПЕНИ?

Например: стоять насмерть, доделать завтра, бежать быстро, смотреть вниз.

Наречие – это неизменяемая часть речи, то есть наречия – это неизменяемые слова, а это значит, что они не склоняются, не спрягаются и не имеют окончаний.

Наречия обычно зависят от глаголов. Они усиливают их значение или обобщают смысл целого.

Но это, как говорится, в идеале. На практике же многие известные писатели терпеть не могут наречия. Например, Михаил Веллер утверждает: «Наречия – это описательные слова, они ничего не добавляют к тому, что вы пишите».

А вот еще одна его фраза-совет: «Если контекст слабоват, то наречия не спасут вас».

Над этим стоит задуматься.

Американский писатель Рой Питер Кларк тоже уверен, что наречия могут «обескровить» глагол или дублировать его значение.

В книге «50 приемов письма» Кларк разбирает популярные в США рассказы о приключениях юного изобретателя Тома Свифта, созданные неким коллективом авторов под псевдонимом Виктор Эпплтон (Viktor Appleton). Он, в частности, рассматривает такой небольшой отрывок:

«Смотри! – внезапно вскрикнул Нед. – Вон человек!.. Я собираюсь заговорить с ним!» – горячо заявил Нед.

По мнению Кларка, восклицательного знака после «смотри» могло бы быть вполне достаточно, но авторы добавляют «внезапно» и «горячо» для пущей верности. Несколько слов, и они вновь используют наречие: не для того, чтобы изменить наше восприятие глагола, а в качестве «усилителя».

Вывод Кларка однозначен: «Глупость этого стиля привела к тому, что родилась фигура речи, названная «по-томсвифтовски», когда употребление наречий превращает прозу в анекдот».

Кстати, и знаменитый Стивен Кинг, получивший прозвище «Король ужасов» и продавший более 350 миллионов экземпляров своих произведений, в книге «Как писать книги» также предостерегает: «Наречие вам не друг». Он уверен, что во фразе «Он резко закрыл дверь» совершенно не нужно слово «резко». Можно, например, сказать: «Он захлопнул дверь». Всё зависит от контекста. А слово «резко» – избыточное.

АВТОРИТЕТНЫЙ СОВЕТ

«Я считаю, что дорога в ад вымощена наречиями ‹…› Если сказать по-другому, то они вроде одуванчиков. Один на газоне выглядит и симпатично, и оригинально. Но если его не выполоть, на следующий день их будет пять… потом пятьдесят… а потом, братие и сестры, газон будет полностью, окончательно и бесповоротно ими покрыт. Тогда вы поймёте, что это сорняки, но будет – АХ! – поздно».

Стивен Кинг

Самое длинное наречие в словаре русского языка – «неудовлетворительно» (19 букв).

Впрочем, следует учесть, что от подавляющего большинства качественных прилагательных, оканчивающихся на ЫЙ/ИЙ, образуются наречия на О/Е, далеко не всегда фиксируемые словарём.

Так что если есть такое длиннющее прилагательное, как «частнопредпринимательский» (25 букв), то вполне может быть и наречие «частнопредпринимательски» (24 буквы). Точно так же может быть и наречие «человеконенавистнически» (23 буквы).

Местоимение

Слова, не несущие смысловой нагрузки, принято называть сорняками. Или паразитами. Но сами по себе слова не являются сорняками (в языке, между прочим, ненужных слов вообще нет), но они могут становиться ими в речи отдельных людей.

Каких?

Ну, например, недостаточно владеющих языком.

В роли слов-сорняков часто выступают и местоимения.

Местоимение – это самостоятельная часть речи, которая указывает на предметы, признаки, количество, но не называет их.

К местоимениям можно задать вопросы имён существительных (КТО? ЧТО?), имён прилагательных (КАКОЙ? ЧЕЙ?), числительных (СКОЛЬКО?) и наречий (КАК? КОГДА? ГДЕ?).

А чем местоимение отличается от существительного?

Во-первых, предметностью. Существительное называет предмет, и сразу становится понятно, о чём идёт речь. Местоимение же не обозначает предмет, оно на него только указывает.

Например, к местоимениям относятся: тот, этот, я, ты, он, она, вы, мы.

Местоимение, как уже говорилось, может отвечать на вопросы разных частей речи – в зависимости от того, какую часть речи оно заменяет в предложении.

А теперь вернемся к местоимениям-сорнякам. По сути, это уточнения, которые лишь раздражают читательский глаз. Лишние местоимения вредны не только сами по себе, но и тем, что тянут шлейф подробностей – утомительных, ненужных, а порой и вовсе нелепых.

Вот несколько классических ляпов, взятых из современных книг:

• «Ян провел своей рукой по его щеке и заглянул ему в глаза». (А разве этот Ян мог бы провести по чьей-то щеке чужой рукой?);

• «Ощущая всей своей кожей энергию, исходящую от стен, я испытывал смешанное чувство вины и страха». (А разве можно что-то ощутить не своей кожей, а чужой?) и т. д.

Правило тут может быть только одно: каждый должен сам проверять свой текст и нещадно бороться с местоимениями-паразитами. И не только с местоимениями – просто в этом разделе мы говорим о них.

Ну, а местоимения бывают разные, и их нужно уметь различать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению