Королева тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Си-Джей Редвайн cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева тьмы | Автор книги - Си-Джей Редвайн

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Лорелея ничего не понимала. Если власть Ирины над Кэлем столь сильна, почему Ирина не явила себя раньше? Почему позволила Лорелее исцелить Кэля, установить с ним магическую связь?

Кэль передал ей образ ошейника, нашептывающего, подобно змею, гнусные наставления. Похоже, с некоторых пор Ирина получила куда больше власти над Кэлем – но откуда у нее такая власть? Что изменилось?

Лорелея телепатировала: «Я последую за тобой в столицу, Кэль».

Он передал в ответ несогласие. Лорелея не слушала – она уже надевала сапоги. Всего несколько часов назад ее пьянило чувство триумфа. Она была уверена, что истощила Иринино сердце, что разделаться с гнусной узурпаторшей будет проще простого.

И вот Лорелея потеряла Кэля! Единственного союзника, источник несокрушимого драконьего огня! И Габриль где-то далеко! Но самое страшное: Кэль мчался к столице с намерением убить жену и детей Габриля. У Лорелеи не было времени строить планы, собирать сведения и прикидывать, как вернуть преимущество. Требовалось действовать быстро – иначе Ирина выиграет войну прежде, чем Лорелея явится на поле битвы.

Стоя у входа в пещеру, позволяя водяной пыли покрывать себе кожу и волосы, Лорелея вызвала в воображении лицо Габриля. Вспомнила, как возводила барьер между его и своими мыслями.

Несколько часов назад Лорелее и не приснилось бы, что скоро она вторгнется в чужой разум. Но сейчас она не могла позволить себе такую роскошь – спрашивать разрешения или надеяться на собственную магию. Если Ирина способна проникать в разум любого существа, с которым у нее установлена связь, значит, это по силам и Лорелее. Достаточно одного ее желания. А желание было настолько сильно, что заставляло всё тело пылать.

Сжав кулаки, Лорелея стала думать о Габриле. Магическая мощь устремилась к ее ладоням. Лорелея представляла себе ростки, побеги магической силы, покидающие ее тело и разыскивающие Габриля в Хиндерлиндском лесу.

– Накх гор! Отыщи того, кто мне нужен!

Магическая сила брызнула из ладоней, пробилась сквозь завесу водопада, сверкающей молнией устремилась к лесу.

Через несколько секунд Лорелея почувствовала, что достигла разума Габриля, но старый воин упрямится, не пускает ее внутрь.

– Прош одит! – выкрикнула Лорелея, и стена рухнула. Разум Габриля был открыт.

Лорелея принялась телепатировать:

«Габриль, не блокируй меня! Мы попали в беду, мне нужна твоя помощь!»

Ответом ей была вспышка удивления, затем послышался его ровный голос:

«Где ты, девочка? Чем я могу помочь?»

«Я в пещере за водопадом, к западу от…»

«Я уже иду к тебе».

«Оставайся на месте. Я сама тебя отыщу. Так будет быстрее».

«Похоже, ты одна? А где Кэль?»

Лорелея не ответила. Все ее силы уходили на то, чтобы справиться с жестоким спазмом в горле.

«Что случилось, девочка?»

Голос Габриля вернул Лорелее мужество. Габриль, в конце концов, тоже мог при желании прочесть ее мысли и почувствовать всё, что связано с Кэлем. Надо быть осторожнее.

«В мысли Кэля вторглась Ирина. Поэтому я и подумала, что тоже могу вторгнуться в твои мысли. Прости, другого выхода у меня не было. Мы в беде, Габриль. Ирина контролирует Кэля через ошейник и через оба его сердца. Я не знаю точно, как она это делает – ее мысли для меня закрыты. Я могу читать только в разуме Кэля. Ясно одно: то, что Ирина творит сейчас, гораздо хуже, чем все ее предыдущие козни. Похоже, она либо решила прекратить игры с Кэлем и явить свое истинное могущество, либо она действительно еще недавно была слаба и внезапно нашла способ обрести новые силы».

«Кэль снова пытается причинить тебе вред?»

Сочувствие Габриля улетучилось, осталось только стремление защитить свою принцессу. Лорелея должна как можно осторожнее поведать Габрилю, что в защите сейчас нуждается кое-кто другой.

«Нет. Кэль сопротивлялся Ирине изо всех сил. Он не причинит мне зла. Он убежал, потому что считает, что я не могу его спасти. Он надеется и дальше противостоять наущениям Ирины. Я слышу его мысли. Наш Кэль уже превращается в дракона, ведомого болью…»

«Ничего, потерпит».

Габриль полагал, что жестокие слова помогут Лорелее выплыть из пучины горя, – но ошибся.

«Да, Кэль потерпит. Мы с тобой отправляемся вслед за ним, в столицу. А теперь покажи, где ты сейчас находишься».

Габриль передал картинку: огромный поваленный дуб возле охотничьего домика. Лорелея пыталась овладеть собой. Постепенно руки и ноги перестали дрожать, мышцы окрепли. Иринино заклятие удалось изгнать из тела, и Лорелея вновь обрела силы. Пора сказать Габрилю правду и разработать план спасения Ады, мальчиков и Кэля.

И всего Рэйвенспира с его жителями.

Умереть должна только Ирина.

«Я уже иду, Габриль!»

Лорелея всё расскажет, когда доберется до Габриля. Иначе он бросится в столицу, не дожидаясь ее, а именно на это Ирина и рассчитывает. По ее замыслу, Габриль должен преследовать Кэля, а Лорелея – бежать за Габрилем. И никто из них не должен видеть, где истинная угроза. Ибо этой угрозой является сама Ирина.

Лорелея вскинула руки и прошептала заклинание:

– Вош тет. Поднимись со мной. Лети.

Лорелея ринулась в бурлящую воду. И сразу же на нее обрушился водопад, попытался раздавить тяжестью воды. Лорелея призвала все свои силы, раскрыла ладони. Магия создала водоворот, подхвативший Лорелею.

«Готовься», – телепатировала она Габрилю.

Магическая мощь подняла Лорелею, стала выталкивать на поверхность воды.

«К чему готовиться?» – спросил Габриль.

«К моему появлению. Я уже близко».

Лорелея сосредоточилась на диком, необузданном сердце реки, передала этому сердцу образ Габриля, сидящего на дубовом стволе. И сердце реки откликнулось. Водяная воронка вытянулась под самые небеса, выгнулась дугой. Лорелея оказалась как бы на сияющем серебряном мосту. И вот река приготовилась сделать последний рывок.

«Ты готов, Габриль? Задержи дыхание».

«Зачем?»

«Делай, как я говорю!»

Лорелея почувствовала, что Габриль подчинился, и миг спустя ощутила его изумление, ибо водяной мост пересек деревья и высадил Лорелею прямо возле поваленного дуба. Лорелея схватила Габриля за руку и вновь прошептала заклинание, чтобы река согласилась нести и его. Когда же речное сердце отозвалось на новый приказ, Лорелея рывком втащила Габриля в водяную воронку и обхватила его за плечи, помогая сохранить равновесие. Саша ринулась в воду сама. Лорелея только охнула, когда когти хищной птицы впились ей в плечо – кожаный наплечник остался в походном мешке, некогда было забирать его.

Водяной мост раскинулся над Хиндерлиндским лесом, сорвал с полумертвых деревьев сухую листву. Не верилось, что еще накануне эти деревья были грозными чудовищами. Вода вынесла Лорелею с Габрилем и Сашей прямо на тракт, что вел к столице. Сверкающий поток простерся над повозками, над пешими и конными путниками. Люди вопили в изумлении, но Лорелея не волновалась – водяной мост не касался их, им не грозило захлебнуться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению