Контракт со зверем - читать онлайн книгу. Автор: Наташа Шторм cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контракт со зверем | Автор книги - Наташа Шторм

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Ладно, девочки. Расходитесь. Хватит причитать.

Вооружившись ножницами, Мэри безжалостно обрезала мой тяжёлый хвост и сбрызнула затылок водой из пульверизатора. Я восхищалась тем, как работала женщина. Её руки взлетали над головой, как крылья огромной птицы. Чёткими, уверенными движениями, приподнимая пряди расчёской, она срезала всё лишнее, тушевала, филировала. Прошло не более пятнадцати минут. Подсушив то, что осталось, феном, она немного взбила мою новую причёску.

— Что скажете, девочки?

Я услышала громкие аплодисменты, переходящие в бурную овацию.

— Ты лучшая, Мэри!

— Классно.

— Просто восторг.

Как зачарованная, я смотрела на своё отражение. Это была не я. Задорная юная девчонка смотрела на мир большими удивлёнными глазами. Я помолодела лет на двадцать. Косая чёлка, аккуратные удлинённые височки, открытая шея. Шея! Она же у меня зелёная! Не успела я расстроиться в очередной раз, как уверенные руки расстегнули крючок на моем платье и принялись натирать нестерпимо вонючей гадостью.

— Да ты разденься, девочка, не стесняйся.

Я не стеснялась. Стянув платье, я облокотилась на столик и мужественно терпела. Когда вся зелень была удалена с кожи, меня умудрились даже обмыть и намазать кремом во избежание раздражения.

— Одевайся.

Я набрала номер Егора.

— Пусть кто-нибудь принесёт моё платье и наличку.

Я очень сомневалась, что в подобных заведениях принимают карты.

Егор появился сам. Он сунул платье одной из женщин и передал стодолларовую купюру. В это время я стояла за ширмой в лифчике и трусиках.

— Хватит?

Мэри опешила.

— Стрижка стоит два доллара.

Мужчина хмыкнул:

— Остальное на чай. — Он даже не посмотрел в мою сторону.

— Твой?

— Что?

— Парень. Твой?

— А? Нет. Сотрудник мужа.

Мэри рассмеялась.

— Девочки, представьте, если так выглядит сотрудник, то каков же сам босс!

Мне помогли переодеться. У одной из клиенток нашлась тушь для ресниц, вторая предложила нежно-розовый блеск для губ, а Надин протянула флакончик с тонкими фиалковыми духами. Я стояла у большого зеркала и снова была готова разрыдаться, но теперь уже от счастья.

— Спасибо вам, мои дорогие!

— Ступай уже. — Мэри махнула рукой.

Когда я появилась на улице, мои охранники раскрыли рты от удивления. Казалось, даже Егор смотрел на меня если не с восхищением, то с одобрением.

— Мадам! Думаю, вам не стоит сдавать это платье. Оно вам очень идёт. Но больше не сбегайте от нас. Где бы вы ни появлялись, мои ребята должны быть рядом.

— Да поехали! И так опаздываем.

Едва я села в машину, как раздался телефонный звонок.

— Анна? Это Габриэль.

— Привет. Что случилось?

— О, милая, я звоню извиниться за свою сотрудницу. Считай, она уже уволена. Мне так жаль. Но ты зря сбежала из салона. Ребята могли бы что-нибудь придумать. А теперь вместо того, чтобы отправиться с мужем на ужин, ты должна будешь просидеть дома в слезах.

— Не переживай по этому поводу.

— Как же мне не переживать! Алекс должен появиться на встрече с женой. Ты, наверное, знаешь прихоти японцев? Хотя господина Кимуры не будет, но ему обязательно всё передадут. Бедный Алекс! Он так расстроится! Но, думаю, я составлю ему пару на ужине, на правах друга, конечно, чтобы как-то смягчить ситуацию.

Я просто тряслась от злости. Огромным усилием воли, взяв себя в руки, я промурлыкала в трубку:

— Ты так добра, милая, но, думаю, мы сами во всём разберёмся. А когда мои слёзы просохнут, я решу, что делать дальше.

Нажав отбой, я закрыла глаза и попыталась посчитать до десяти, чтобы успокоиться. На цифре пять мой телефон опять ожил.

— Аня! Ты где?

Я передала трубку Егору.

— Да, Александр Сергеевич, ускоримся. Да, я всё понял.

Через полчаса автомобиль припарковался у «Le Bernardin». Алекс стоял у входа и явно нервничал. Егор открыл мою дверцу и помог выйти из машины. Я с удовольствием наблюдала, как выражение лица моего мужа менялось от раздражённого к удивлённому. Когда я приблизилась вплотную, Алекс присвистнул.

— Ань! Ну ты даёшь… Даже не ожидал таких радикальных перемен.

— Тебе нравится?

— Даже не знаю, что сказать. Это круто… Нет, восхитительно. Ты такая…

— Какая?

Муж наклонился к самому моему уху.

— Словом, я хочу тебя прямо сейчас.

Я рассмеялась. Мы шли, рука в руке, по длинному залу.

— Надо бы поблагодарить Габриэль. У неё классные стилисты.

— Ага. И не забудь отправить букет в салон. Для тебя это мелочь, а классным стилистам будет приятно.

Я уже не злилась на мисс Арада. Если бы мастерица случайно или преднамеренно не пролила на меня эту краску, сейчас бы я сверкала чешуёй и хлопала километровыми ресницами, чувствуя себя совершенно несчастной.

Мы подошли к столу. Представителей японской стороны было трудно не узнать. Рядом с ними сидела миниатюрная девушка-переводчица. Ага, вот и Габриэль рядом с пожилым импозантным мужчиной. Наверное, это и есть мистер Димитриус Арада. Ещё двое парней в строгих костюмах.

— Господа! Разрешите представить мою жену. Анна Мажарова. Прошу любить и жаловать.

Думаю, я произвела благоприятное впечатление на всех, кроме Габриэль. Девушка даже не пыталась спрятать своё разочарование. Японцы вскочили со стульев, сложили ручки на груди домиком и стали отбивать поклончики, выражая на непонятном языке радость от встречи. Не зная, как реагировать, я так же сложила ладони и слегка поклонилась, чем привела их в полнейший восторг.

— Димитриус. — Импозантный мужчина вышел из-за стола и поднёс мои пальцы к губам, пока Алекс отодвигал для меня стул. — Узнав, что господин Мажаров женился, я немного расстроился. Не обижайтесь, мадам, но у меня были свои планы на этого молодого человека. Но увидев вас… Словом, как мужчина, я понимаю Алекса. Почему я не встретил такую девушку раньше него?

Ого! А ведь я могла стать мачехой Габи. Я широко улыбнулась. Боже! Никогда не слышала столько комплиментов. Краем глаза я заметила, что Габриэль просто позеленела. Впрочем, нет. Её смуглый цвет кожи приобрёл пепельный оттенок.

Когда наконец я очутилась за столом, то почувствовала, что очень проголодалась.

— Что мне делать, Саш, молчать, уставившись в тарелку? — шепнула я мужу, когда официант принёс первое блюдо и стал разливать по бокалам рубиновое вино.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению