Без предела - читать онлайн книгу. Автор: Юсси Адлер-Ольсен cтр.№ 136

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без предела | Автор книги - Юсси Адлер-Ольсен

Cтраница 136
читать онлайн книги бесплатно

– Больше, чем надо кому?

Да, в этом-то и дело. Больше, чем надо знать тому, к кому он приехал.

Мёрк приписывал Ату большую склонность к активным действиям. Даже слишком большую.

– Карл, думаешь, он мог кого-то убить?

– А разве мы не ищем человека, который, по нашему предположению, однажды уже совершил убийство?

Разве не стали они свидетелями преклонения перед ним толпы людей в белых одеяниях? А что это, как не свидетельство крепкой власти, которую он любыми средствами пожелает сохранить?

– Инга Дальбю сейчас в Копенгагене, так что за нее можно быть спокойными. Я склоняюсь к угрозе в отношении Юны Хаберсот – что скажешь?

Ассад кивнул.

– Действительно, она ведь вообще отказалась про него говорить. Ты прав – она что-то знает.

Карл по привычке потянулся за телефоном и наткнулся пальцем на плюшевую игрушку, на животе которой было написано: «Ты – лучшая!» Он сомневался, что супруга Биркедаля сейчас поверила бы этому слогану.

– Ассад, набери номер Юны Хаберсот. Когда она снимет трубку, передай телефон мне. Что-то подсказывает мне, что с тобой она точно не захочет разговаривать.

Через полминуты Ассад замотал головой. Связь отсутствовала.

Они попробовали позвонить ей на работу в Джоболэнд, где им сообщили, что Юна на больничном, – и это вполне понятно, учитывая все обрушившиеся на нее несчастья. Но это нестрашно, добавила любезная дама на другом конце провода, так как «высокий сезон» начнется только через месяц с лишним.

Итак, следующей точкой назначения оказался дом Юны Хаберсот на улице Йернбанегэде в Окиркебю.

* * *

– Уже второй раз за сегодняшний день меня спрашивают об этой даме, – заметил парень в рабочем комбинезоне, надетом на голое тело; он перетаскивал в соседний дом барахло из машины.

– А кто был первым? – поинтересовался Карл, удивляясь огромной всклокоченной бороде парня, которая никак не вязалась с его профессией. Он напоминал скорее учителя шестидесятых годов – не хватало только вельветовой куртки, но он наверняка обретет ее по завершении работы. Современная мода – весьма странная дама.

– Малый средних лет, весь в желтом. – Парень рассмеялся. – Как будто из глупой телерекламы туристического агентства. Загорелый, с ямочкой на подбородке, все при нем.

Ассад с Карлом переглянулись.

– Когда это было? – спросил Мёрк.

Задумавшись, он смахнул предплечьем пот со лба.

– Уф… минут двадцать – двадцать пять назад.

Проклятье. Явись они двадцатью минутами ранее, успели бы его задержать.

– И все-таки вы не в курсе, куда подевалась Юна Хаберсот? – спросил Ассад.

– Ни черта не знаю. Она сказала только, что должна что-то положить на могилу сына. Очень странно… Думаю, ей пришла в голову какая-то идея при взгляде на барахло, которое я таскаю. – Он посмотрел на руку Ассада. – А тебе, приятель, похоже, грабли укоротили… Наверное, совал куда не надо?

И парень вновь засмеялся. Оставалось надеяться, что Ассад не понял подкола.

– А как вы думаете, какая именно вещь из тех, что вы несли, могла натолкнуть ее на идею? – решил уточнить сириец, сложив пальцы правой руки в кулак. Видимо, он все-таки понял намек.

Карл взял его под руку, чтобы он не поддался соблазну хорошенько врезать собеседнику.

– Ну, даже не знаю… Что-то из первых ходок. Обычно на самом верху лежат одеяла и шмотки в больших черных мешках, но сейчас, кажется, был еще какой-то ящик с журналами. Вообще-то я не уверен.

Карл потащил Ассада к машине.

– Где она вообще могла откопать что-то, принадлежавшее Бьярке? Наверное, нам надо метнуться в их старый дом в Листеде или к хозяйке на Сандфлугтсвай, где он снимал комнату?

Ассад кивнул.

– Ее зовут Нелли Расмуссен.

Отличная память.

Затем сириец высвободился, повернулся на сто восемьдесят градусов и направился прямиком к парню, разгружающему машину. Неужели драки все-таки не избежать?

– Что конкретно она сказала? – заорал он, когда между ними оставалось около десяти метров.

Парень непонимающе уставился на него с ящиком на плече.

– Насчет чего?

– Ну, она собиралась отвезти что-то. Разве не так? Вы уверены, что она именно так сказала?

– Ну да. Какая, к черту, разница, сказала она так или иначе?

– В смысле она не говорила, что собирается в город, да?

– Я вроде не глухой.

Карл вернулся следом за Ассадом.

– Все правильно. Нам важно знать, куда она поехала – в Листед или в Рённе, чтобы забрать то, что она захотела. Вы не в курсе?

– Вероятно, в Рённе. По крайней мере, она махнула в ту сторону. Бабы часто жестикулируют без особого смысла.

– И мужчине в желтом вы сказали то же самое?

Парень нахмурился. Видимо, так.

– По нему было похоже, что он знает, куда ехать? – спросил Карл. Ведь Бьярке переехал после того, как Франк покинул остров, а значит, его новый адрес был неизвестен Ату.

– Возможно. По крайней мере, у него в руках была страница из местной телефонной книги. Быть может, он посмотрел адрес там.

– Надо поторопиться, – с этими словами Карл кинулся к машине, но Ассад опередил его. – Черт возьми, тут нет навигатора, – проворчал Мёрк, взглянув на приборную панель. Какая же дорога самая короткая?

– Спокойно, Карл, сейчас я проверю в смартфоне, – Ассад принялся набирать адрес. – Нам потребуется пятнадцать минут, если мы поедем на юг в направлении Лоббэк и Нюларс.

Карл надавил на газ.

– Позвони Биркедалю – пускай вышлют туда патрульную машину.

Ассад принялся набирать номер, явно испытывая боль в левой руке. В следующую минуту он уже кивал, слушая по телефону ответ.

– Ты предупредил, что их не должны там заметить? Я что-то не услышал, – усомнился Карл.

Ассад поморщился.

– Они не приедут, Карл. И ты вряд ли захочешь знать, почему. Что ж делать, раз у них не осталось свободного транспорта… Все отправились контролировать паромы и аэропорт.

– Что?

– А еще он сказал, что мы все равно прибудем туда раньше их. Он утверждает, что этот «Пежо» еще ого-го!

– Тогда пусть пеняет на себя, если кто-то вдруг решит нас остановить.

Карл не обращал внимания на то, что стрелка спидометра сильно зашкаливала за сто, в то время как разрешенная скорость на данном участке дороги равнялась восьмидесяти.

– Сними рубашку, высуни ее в окно – пускай развевается, – разошелся Мёрк, со всей силы надавливая на звуковой сигнал. – Давай же, Ассад. Мы сейчас превратим это ведро в полноценный автомобиль бригады немедленного реагирования.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию