Слуги милосердия - читать онлайн книгу. Автор: Энн Леки cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слуги милосердия | Автор книги - Энн Леки

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, спасибо, переводчик, – ответила Восемь безжизненным, как у вспомогательного компонента, голосом.

– Очень любезное предложение с вашей стороны, переводчик, – добавила я.

Переводчик Зейат завершила нарезку печенья, осторожно и плавно сияла с лезвия своего ножа кусочек на стол. Подняла взгляд на меня, нахмурилась.

– Любезно? Я бы не сказала, что это было любезно. Она моргнула. – Возможно, я просто не совсем понимаю значение слова.

– В данном контексте это просто официальное выражение благодарности, переводчик, – ответила я. Боюсь, мы не сможем выйти завтра на лодке в море. Мне нужно незамедлительно вернуться на базу.

У меня за спиной Пять и Восемь послали запрос кораблю, и еще до того, как пришел ответ, Пять покинула гостиную, чтобы начать сборы.

– О? – лишь тихо, незаинтересованно произнесла переводчик Зейат. Она показала на тонкие, плоские ломтики печенья в форме рыбки, разложенные на столе перед ней. – Все одинаковое, с начала до конца, вы заметили? Другие рыбы не такие. Другие рыбы внутри сложные.

– Да, – согласилась я.

Тайзэрвэт стояла на главной площади базы Атхоек, наблюдая за очередью, которая по-прежнему тянулась из здания администрации. Хотя прошло уже несколько дней с тех пор, как очередь впервые образовалась, она не исчезла. Даже наоборот, она была длиннее, чем прежде.

Глава службы безопасности базы, стоявшая рядом с Тайзэрвэт, сказала:

– Пока все нормально. Полагаю, мне не стоит удивляться тому, что капитан флота знала, о чем говорила. Но я признаю, что удивлена. По-прежнему. Половине людей в очереди сейчас ничего не назначено. Иначе очередь была бы короче. Хотелось бы, чтоб администрация просто нашла им работу, это упростило бы нам жизнь.

– Они приходили бы и свое свободное время, сэр, – заметила лейтенант Тайзэрвэт. И в самом деле, немало мест в очереди было сейчас отмечено различными предметами, оставленными в качестве меток, – главным образом подушками или сложенными одеялами. Немало граждан провели здесь ночь. – Или, хуже того, совсем оставили бы работу. Тогда нам пришлось бы иметь дело с большим числом случаев прекращения работ.

Она не посмотрела в сторону входа в храм, где по-прежнему сидели священники Амаата. Теперь – на подушках, так как ее преосвященство Ифиан выдержала не более часа на жестком покрытии площади и отправила младшего священника за чем-нибудь, на что можно сесть.

Наблюдая за ними снизу, с планеты, я подумала: интересно, сколько, по мнению ее преосвященства, ей и ее священникам придется здесь сидеть; ожидала ли она быстрой капитуляции или просто не думала об этой стороне дела? База, вероятно, знала, но, будучи базой, не сказала бы мне, если бы я спросила.

Губернатор Джиарод не сделала никакого официального заявления по поводу сложившегося положения, но она контролировала официальные информационные каналы, в которых было упомянуто о прекращении деятельности ее преосвященства и даже прозвучали ее комментарии о причинах, В официальных новостях вообще не говорилось об очереди. Также там не сообщалось, что иерофант-ксхаи проявила готовность провести празднование рождения или похороны для любого гражданина, независимо от того, посвящен он в Таинства или нет. О ежедневных гаданиях на знаках, которые проводила администратор Селар, сообщалось максимально нейтрально, без подробностей или обсуждения.

Служба безопасности твердо поддерживала администратора базы Селар. По-прежнему.

– Это, возможно, могло бы закончиться быстрее, – сказала глава службы безопасности Тайзэрвэт, – не будь снабжения едой и напитками.

– Около дюжины обитателей Подсадья, включая Юран, когда она не находилась на занятиях, дважды в день приносили чай и еду гражданам, ожидавшим в очереди. Юран сама в первый день предлагала чай священникам, сидевшим перед храмом, и ее холодно проигнорировали.

– Или, возможно, сэр, – возразила Тайзэрвэт, – они стояли бы в очереди столько же, но голодные и лишенные кофеина. – Она подчеркнула движением руки очевидность невысказанной вслух второй части своего предположения. – Быть может, их действия – в нашу пользу.

– Ха! – Главу службы безопасности это, казалось, искренне позабавило. – И все они – ваши соседи, не так ли? А вот та – Юран, кажется, – ведь с вами живет. Под опекой капитана флота, как я понимаю?

Тайзэрвэт улыбнулась.

– Нам нужно будет сыграть вечерком в шашки.

– При условии, что вы не станете мне поддаваться.

– Я никогда вам не поддавалась, сэр, – солгала Тайзэрвэт, и ее сиреневые глаза невинно округлились.

Снизу я сказала ей:

– На пару слов, лейтенант.

Тайзэрвэт с виноватым видом вздрогнула, но для того, кто не мог видеть ее так, как я, как корабль, ее реакция проявилась лишь в том, что она моргнула.

– Извините на минутку, сэр, – сказала она главе службы безопасности и, отойдя в сторону, безмолвно ответила мне: – Да, капитан флота.

Сидя в гостевом доме в Ксхенанг Серит, я сказала так же безмолвно:

– Переправьте как можно незаметнее все важное на челнок. Постоянно держите под контролем путь к причалу, будьте готовы покинуть базу в течение минуты.

Тайзэрвэт пошла к лифтам. Мгновенно справившись с едва не захлестнувшей ее паникой, она сказала все так же безмолвно:

– Значит, она здесь. А как с вами, сэр?

– Мы вскоре отправляемся отсюда. Я доберусь туда за два дня. Но не ждите меня, если придется действовать.

Это ей не понравилось, но от того, чтобы высказать это вслух, она благоразумно воздержалась. Забралась в уже переполненный лифт. Назвала – для базы – уровень, на котором мы размещались, а затем, снова безмолвно, обратилась ко мне:

– Да, сэр. Но как с садоводом Баснаэйд? И как с гражданином Юран?

Я уже подумала о них.

– Спросите их – сдержанно, – предпочтут ли они остаться или уехать. Не оказывайте на них никакого давления. Если они предпочтут быть здесь, в моем багаже есть две вещи. – Я могла оставить их на «Милосердии Калра», но Пять, которая их видела, решила, что они могут мне понадобиться, чтобы произвести на кого-нибудь впечатление. – Одна из них – очень крупное драгоценное украшение, цветы в листве, выполненные из бриллиантов и изумрудов. Это ожерелье. – Хотя ожерелье – слабо сказано. – Отдайте его Юран. Она много сможет за него выручить, если знает, как его продать. В другой коробке – зубы.

Выходя из лифта, Тайзэрвэт на мгновение замерла, вынудив человека позади себя внезапно остановиться и оступиться.

– Извините, гражданин, – сказала она вслух, а затем безмолвно обратилась ко мне: – Зубы?

– Зубы. Из муассанита. Здесь они стоят немного. Это… – я чуть не сказала «я храню как память», но не выразила бы тем сути в полной мере, – сувенир. И это – тоже не то.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению