Элрик из Мелнибонэ - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Муркок cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Элрик из Мелнибонэ | Автор книги - Майкл Муркок

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

— Это может привести их в ярость. Я готов быть твоим другом, Элрик из Мелнибонэ.

— Благодарю тебя, Манаг Исс, но мне не нужно больше друзей из Кварцхасаата. Сделай то, о чем я тебя прошу.

Манат Исс взглянул на убитых стражников, на мертвого господина Гхо, который теперь приобрел странный цвет, на неспокойного мальчика и поклонился Элрику.

— Через полчаса на собрании Совета, император Мелнибонэ.— Он повернулся на каблуках и вышел из зала.

Дав Анаю инструкции, касающиеся необходимого для путешествия запаса продуктов, Элрик вышел во двор. Солнце село, и повсюду в Кварцхасаате горели факелы — впечатление было такое, будто город ожидает атаки.

В доме господина Гхо не осталось слуг. Элрик отправился в конюшню и нашел там своего коня и свое седло. Он надел сбрую на баурадимского жеребца, тщательно прикрепил к луке тяжелый мешок, потом сел в седло и поехал по улицам в поисках Дворца Заседаний, где его должен был ждать Анай.

В городе царила неестественная тишина. Несомненно, был издан приказ гражданам не выходить на улицы, потому что Элрик не видел здесь даже стражников.

Элрик скакал неторопливым галопом по широкому проспекту Военных успехов, по бульвару Древних подвигов и по полдюжине других проездов с такими же величественными названиями. Наконец он увидел впереди длинное низкое здание. Судя по простоте архитектуры именно оно было местом пребывания власти Кварцхасаата.

Альбинос остановил коня. У него на боку запел рунный меч, требуя нового кровопускания.

— Потерпи,— сказал Элрик.— Может быть, никакой драки тут и не понадобится.

Ему показалось, что среди деревьев двигаются какие-то тени, но он не обратил на них внимания. Его не интересовало, что они задумали или кто следит за ним. У него была миссия, которую он должен был выполнить.

Наконец он доехал до дверей и ничуть не удивился, когда увидел, что они открыты. Он спешился, забросил мешок себе на плечо и тяжелой поступью вошел в большое помещение без каких-либо украшений. Здесь стояли семь стульев с высокими спинками и дубовый стол с побеленной столешницей. В конце стола полукругом стояли шесть фигур в мантиях и полумасках, что напомнило Элрику об одной из сект наемников-кол-дунов. На седьмой фигуре был высокий конический колпак, поля которого полностью закрывали лицо. Именно эта фигура и заговорила. Элрик не удивился, услышав женский голос.

— Я — Еще Один,— сказала она.— Насколько мне известно, ты привез нам сокровище, которое умножит славу Кварцхасаата.

— Если ты считаешь, что это сокровище умножит вашу славу, то, значит, мое путешествие было небесполезным,— сказал Элрик. Он сбросил мешок на пол.— Манаг Исс сообщил вам все, что я просил его сказать?

Один из членов Совета шевельнулся и сказал:

— Да, он сказал, что ты — наследник затонувшего Мелнибонэ.

— Мелнибонэ не затонуло. И не отвернулось от реальностей мира, как это сделали вы,— презрительно сказал Элрик.— Когда-то давно вы бросили нам вызов и по собственной глупости потерпели поражение. А теперь ваша алчность вернула меня в Кварцхасаат, тогда как я был готов пройти через ваш город незамеченным.

— Ты обвиняешь нас! — Женщина с закрытым лицом была взбешена,— Кто был причиной стольких бед? Ты, в котором течет порченая кровь этой недочеловеческой расы, той, что ради удовольствия совокупляется с животными и производит,— она указала на Элрика,— подобных тебе.

Элрик не шелохнулся.

— Разве Манаг Исс не предупредил, чтобы вы были поосторожнее со мной?

— Он сказал, что у тебя Жемчужина и колдовской меч. Но еще он сказал, что ты один,— Женщина откашлялась.— Он сказал, что ты принес Жемчужину из Сердца Мира.

— Я принес ее и то, в чем она находится,— сказал Элрик. Он нагнулся и развязал бархатный мешок — из него показалось тело господина Гхо Фхаази; лицо его все еще было перекошено, в горле стоял огромный комок, словно неимоверно раз-

росшийся кадык.— Вот тот, кто первый поручил мне найти Жемчужину.

— Мы знаем, что ты его убил,— неодобрительно сказала женщина с закрытым лицом.— Но это вполне в традициях Мелнибонэ.

Элрик на это никак не прореагировал.

— Жемчужина находится в глотке господина Гхо Фхаази. Хотите, я вырежу ее для вас, господа?

Элрик увидел, что по меньшей мере одного из них пробрала дрожь, и улыбнулся.

— Вы посылали убийц убивать, пытать, похищать и от вашего имени творить зло во всевозможных формах, но вы боитесь увидеть капельку крови? Я предоставил господину Гхо выбор. Он выбрал вот это. Он слишком много говорил, а ел и пил столько, что я подумал, он вполне сможет проглотить Жемчужину. Но он, видите ли, поперхнулся, и, боюсь, тут ему пришел конец.

— Ты жестокий негодяй! — Один из них вышел вперед взглянуть на несостоявшегося коллегу.

— Да, это Гхо. Я бы сказал, что его цвет улучшился.

Их глава неодобрительно выслушала эти слова.

— Так что же мы — должны делать ставки на тело?

— Ну, если вы не хотите достать оттуда Жемчужину, то да.

— Манаг Исс,— сказала женщина с закрытым лицом, подняв голову.— Войди сюда!

Наемник-колдун появился из дверей в дальнем конце зала. Он чуть ли не извиняющимся взором посмотрел на Элрика и положил руку на кинжал, висевший у него на поясе.

— Мы не допустим, чтобы мелнибониец впредь проливал кварцхасаатскую кровь,— сказала женщина с закрытым лицом,— Жемчужину вырежет Манаг Исс.

Глава Желтой секты набрал в грудь побольше воздуха и приблизился к телу. Он быстро сделал то, что ему было приказано. Он держал на ладони Жемчужину из Сердца Мира, а по его руке текла кровь.

Жемчужина произвела на членов Совета сильное впечатление. Некоторые из членов Совета разинули рты, потом принялись шепотом обмениваться мнениями. Элрик подумал, что они подозревали его в обмане, поскольку ложь и интриги были их второй натурой.

— Держи ее повыше, Манаг Исс,— сказал альбинос.— Ведь именно эту Жемчужину жаждали вы получить с таким вожделением, что были готовы заплатить за нее остатками своей чести.

— Остерегись, господин! — воскликнула женщина с закрытым лицом.— Пока мы проявляли терпимость по отношению к тебе. Назови свою цену и уходи.

Элрик рассмеялся. Смех этот был не из приятных. Это был смех мелнибонийца. В этот момент он являл собой истинного жителя острова Драконов.

— Отлично,— сказал он. Мне нужен этот город. Не его жители и не его сокровища. Не его животные и даже не его вода. Я позволю вам уйти, взяв с собою все, что вы сможете унести. Мне нужен только сам город. Это мое наследное право.

— Что? Чепуха. Как мы можем на это согласиться?

— Вы должны согласиться,— сказал Элрик.— Иначе вам придется драться со мной.

— Драться с тобой? Но ведь ты один.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию