Навигаторы Дюны - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Герберт cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Навигаторы Дюны | Автор книги - Брайан Герберт

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Но разве это не всего лишь угрожающий рык? Я император. Неужели Венпорт действительно хочет разрушить политическую устойчивость империи?

Императорские генералы приникли к мониторам и пытались составить план обороны, в то время как командиры кораблей взывали о помощи, приказах, инструкциях и подкреплениях.

– По численности флот Венпорта превосходит наш в три раза, сир. Кроме того, его корабли лучше вооружены. Они, кроме того, лучше организованы, – нахмурившись, произнес Алики.

Родерик не чувствовал ничего, кроме отвращения и бессильной злобы.

– Мы должны сопротивляться, сражаться любыми доступными нам средствами. Мы в своем праве! – ледяной страх парализовал волю, и Родерик не мог найти способ сопротивления, за исключением пылких и пустых слов. Будут ли его солдаты жертвовать жизнью за своего властителя, или охотно принесут присягу новому императору, Венпорту?

Когда корабли Венпорта выбросили из трюмов десант, несколько имперских кораблей попытались перехватить спускаемые аппараты, но были нейтрализованы огнем с кораблей Венпорта. Залпы поразили только двигатели и вывели суда из боя, не вызвав потерь среди экипажей. Десантные капсулы без помех продолжили спуск.

– Противник, кажется не намерен уничтожать наши корабли и убивать наших солдат, – озадаченно произнес Алики. – Очевидно, они получили приказ сдерживаться. Они просто стремятся не допустить, чтобы мы мешали им выполнять их план.

Это наблюдение не вселило в Родерика радужных надежд. Как только спускаемые аппараты вошли в плотные слои атмосферы, над Зимией завыли тревожные сирены.

Один из офицеров встал.

– Сир, мы вынуждены проводить вас в более безопасное место, на боевой командный пункт. Подземный бункер с гарантией защитит вас от любой опасности.

Родерик горделиво выпрямился, наблюдая за спуском десантных капсул, стремительно приближавшихся к городу.

– Проводите Хадиту и детей в убежище. Я останусь здесь и буду руководить сражением.

Алики положил сильную руку на плечо императора.

– Сир, вы не сможете руководить, если обратитесь в пар. Возможно, у них на борту атомное оружие, а у нас нет достаточных средств, чтобы обеспечить здесь вашу безопасность в случае атомной бомбардировки.

Хадита была скорее взбешена, нежели напугана этими словами.

– Но атомное оружие запрещено!

– Измена императору тоже запрещена, – с философским спокойствием произнес Родерик. – Не думаю, что Венпорт собирается соблюдать все правила.

Когда десантные капсулы достигли земли, их люки распахнулись, и из машин вышли огромные железные монстры, превосходившие высотой дома Зимии. Кимеки! Родерик ощутил невыносимую дурноту.

Телохранители, ни о чем больше не спрашивая, быстро препроводили императора и Хадиту в подземное убежище, откуда Родерик с отвращением и ужасом смотрел на чудовищ, напоминавших гигантских членистоногих.

Кимеки не совершали набегов на Зимию вот уже больше ста лет. Тогда их удалось остановить мощным электромагнитным щитом, но после уничтожения мыслящих машин и возрождения цивилизации эти щиты были сочтены ненужными и были демонтированы. Машины перестали угрожать человечеству.

И вот теперь больше тридцати механических корпусов, вооруженных самым разрушительным оружием, подступили к окраине имперской столицы. Были мобилизованы сухопутные войска и артиллерия, но она не смогла причинить вреда железным гигантам, которые легко отразили все их атаки. Похоже, кимеки способны сровнять Зимию с землей.

Однако управляемые человеческим мозгом машины застыли на месте у границ города и нависли над ним в угрожающем ожидании.

Именно в это время с небес прогремел ультиматум Венпорта.

33

Честь – это становой хребет фримена пустыни, и все наши племена связаны друг с другом доверием и уважением. Честь, которую мы выказываем чужестранцам, совсем иного рода.

Модок,
наиб сиетча

Пещеры нового сиетча его племени были просторны и надежны. Модок был удивлен тем, что их раньше не нашли другие фримены, и пещеры были обустроены очень быстро. Люди племени были недовольны насильственным переселением с места, где жили многие поколения предков, но в то же время наиб рассчитывал на более упорное сопротивление. Новый сиетч был в основном копией старого, а огромные деньги, полученные от Венпорта, позволят людям безбедно жить многие и многие годы в непривычной для них роскоши.

Его отец, наиб Рурик, был человеком строгих правил, но лишенным всякого воображения и чуравшимся всяких перемен в древнем образе жизни. Рурик всегда отвергал предложения чужеземцев и не принимал от них ни еду, ни лекарства, ни хитроумные устройства. Модок смеялся, когда его брат, слабак Тареф говорил о чудесах империи, но Модок делал это только из желания угодить отцу. Мировоззрение наиба того времени было ограничено стенами пещер и безжизненными просторами пустыни, и разглагольствования сына не производили на него ровно никакого впечатления.

Тарефа изгнали незадолго до того, как был заключен союз с Джозефом Венпортом, но, в конце концов, может быть, в болтовне брата и было какое-то рациональное зерно. Да, люди пустыни могут выжить, сохраняя всю воду до последней капли и добывая в песках пряность, но разве жизнь непременно должна быть такой тяжелой, скудной и примитивной? Если чужеземцы предлагают современную роскошь, то какой правитель сможет заставить свой народ страдать, лишь потакая своему упрямству? Если жаждущему предлагают воду, то разве обязательно должен он в ответ пить собственную гордость? [2]

Итак, невзирая на то, что люди испытали кратковременное неудобство, покинув старый сиетч и построив новый, у них теперь были полные цистерны воды, купленной в водохранилищах Арракиса. В кладовых было теперь полно меда, консервированной еды, чужеземного мяса, сушеных фруктов и деликатесов, которые люди пустыни не видели и не пробовали никогда в жизни, и все это благодаря щедрой плате Венпорта.

И вот теперь император Родерик предложил им еще больше денег за то, чтобы способствовать низвержению Венпорта! Модок принял и этот дар, не видя ничего зазорного в своем двоедушии. Конфликт чужестранцев был не его войной, и ему не было до нее никакого дела. Он извлечет из нее доход и посмеется над обеими сторонами.

Теперь, когда люди его племени отправились на место хранения пряности, они были вооружены новейшим оружием, купленным по иронии судьбы на деньги Джозефа Венпорта. У его людей было достаточно взрывчатки, чтобы исполнить задуманный план.

Конечно, их старый сиетч будет нелегкой целью, так как директор очень высоко ценил свое новое хранилище. Если учесть пряность, добытую рабочими Венпорта, конфискованную на имперских складах и отнятую у контрабандистов и дельцов черного рынка, то всего в новом хранилище, по мнению Модока, находился не менее чем годовой запас пряности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию