Неотразимый повеса - читать онлайн книгу. Автор: Валери Боумен cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неотразимый повеса | Автор книги - Валери Боумен

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Барменша принесла Апплтону стакан бренди. Он бросил девушке монету, а потом развернулся к Кавендишу.

– Слышал, вы собираетесь во Францию.

Рейф кивнул.

Апплтон сделал глоток.

– В мирное время у секретного агента не так много работы. Это ваша последняя миссия?

Рейф не отрываясь смотрел на янтарную жидкость в своем бокале.

– Вы знаете, зачем я туда еду?

Апплтон взболтал бренди.

– Найти людей, убивших Доналда Свифтона?

Рейф сделал глоток.

– Верно.

Апплтон прищурился.

– Когда-то вы сказали, что мне следует спросить совета у самого себя.

Рейф сдвинул брови:

– Я так сказал? Когда?

Апплтон продолжал помешивать бренди.

– Прошлой весной. Тогда я чувствовал себя виноватым в смерти Гаролда Лэнгфорда. Вы сказали, что это чувство вам знакомо.

Рейф пожал плечами:

– Не помню.

– А я помню. – В голосе Апплтона послышался надрыв, которого не было прежде.

Рейф сделал еще глоток.

– И что же это был за ценный совет?

– Я сказал, что вам не следует винить себя в смерти Доналда, а вы ответили, что мне неплохо было бы последовать собственному совету.

– Я так сказал? – Рейф покачал головой. – Я идиот.

– Забавно. Мне этот совет показался весьма мудрым. – Апплтон наконец попробовал напиток.

Рейф провел рукой по волосам.

– Я не мудрец. Совсем, нет.

Поставив стакан на стол, Апплтон положил локти на спинку стула.

– Уверяю вас: это мудрый совет. Я знаю, вам нужно отомстить, но теперь я хочу дать вам совет.

Рейф не поднимал глаз.

– И какой же?

– Не позволяйте чувству вины за смерть Доналда преследовать вас.

Губы Рейфа дрогнули в полуулыбке.

– Значит, вы пришли отплатить мне услугой за услугу? Напомнить мне мой же совет?

Поднявшись со стула, Апплтон отвесил поклон.

– Именно поэтому я и пришел. Но есть и другая причина.

Рейф вопросительно посмотрел на будущего графа.

– И что же это за причина?

– Я вижу, когда мужчина пытается залить тоску по женщине спиртным.

Рейф фыркнул:

– Вот как?

– На этот случай у меня кажется есть для вас еще один совет. Я усвоил его на собственном горьком опыте.

Вскинув брови, Рейф насторожился.

– Слушаю.

– Не рискуйте потерять любимую женщину лишь потому, что вы слишком упрямы, чтобы признать свою любовь к ней.

Глава 43

Рейф лежал на кровати в своей каюте и подкидывал в воздух монету. Он снял сапоги и ослабил галстук. Одна нога была согнута в колене, невидящий взгляд устремлен в деревянный потолок. Вновь и вновь он подбрасывал монету и ловил ее той же рукой. Это был своего рода рефлекс. Его сознание давно уже отключилось, а мысли описывали такие же круги, как и подлетающая в воздух монета. Завтра утром «Истинная любовь» поднимет паруса и отправится во Францию. В письмах, которые он забрал у русских, четко указывалось местонахождение нужных ему людей.

Капитану следовало сосредоточиться на предстоящей миссии, но в ушах продолжали звучать слова Апплтона: «Не рискуйте потерять любимую женщину…» Что Апплтон знал об этом? Неужели так очевидно, что он, Рейф Кавендиш, испытывает чувства к Дафне Свифтон?

Молодой человек подкинул монету, потом поймал и зажал ее в ладони. Проклятие! Он не потеряет Дафну, потому что она никогда ему не принадлежала. Она ясно дала понять, что не верит ни одному его слову о той женщине в его постели. А сама Дафна уже выбрала нового претендента в мужья из своего проклятого списка. Рейф не стал настаивать, чтобы она назвала потенциального жениха, поскольку не вынес бы этого и мучился бы от отвратительного ощущения в груди. Точно такое же ощущение он испытал при встрече с Эдмундом Фитцуэллом.

А еще Дафна ясно дала понять, что он, Рейф, совсем нежелательный кандидат в мужья. Какая ирония судьбы. Ведь по ее воле он уже был мужем Дафны Свифтон. Только это не имело никакого значения. Он согласится аннулировать брак. Капитан уже послал письмо своему знакомому в правительство с просьбой дать ход делу, но без огласки. Господи, совсем недавно Дафна чуть не погибла, хотя он поклялся Джулиану защищать ее, не жалея жизни.

Нет, он совершенно не подходит Дафне Свифтон, несмотря на свои чувства к ней. Рейф не мог ей ничего предложить, кроме заурядной и полной опасностей жизни. Он не поверил своим ушам, когда, после всего что ей довелось пережить, девушка попросилась с ним во Францию. Но он ни за что не станет больше рисковать ее жизнью. Рейф выполнит миссию. Один.

Кавендиш снова подбросил монету. Слова Апплтона продолжали его мучить. Только вот его ситуация отличалась от ситуации Гаррета. Когда его друг Гаролд Лэнгфорд, сражаясь в Испании, принял пулю, предназначавшуюся Папплтону, и погиб, он сам сделал выбор. Рейф же был капитаном армии его величества. Он поклялся защищать Дафну Свифтон ценой собственной жизни и не сдержал слова. Так что эти два случая – совершенно разные.

Если Джулиан Свифтон найдет Рейфа раньше французов, он задушит его собственными руками. Дафна наверняка рассказала брату, с каким трудом ей удалось вырваться из лап контрабандистов. Рейф обещал, что с ее головы не упадет ни один волосок, а она вернулась домой с огромным синяком на лице. Должно быть, ее ударил один из тех мерзавцев. Если бы он не был мертв, Рейф прикончил бы его. Остальных он тоже заставил бы заплатить.

В дверь постучали.

Рейф поймал монету и приподнялся на локте. Кто бы это мог быть в такой поздний час? Должно быть, уже полночь. Рейф взглянул на часы – полночь.

– Войдите, – крикнул он, ожидая увидеть Грима или Салти.

Дверь распахнулась – и на пороге появился Грей в облегающих бриджах, белой рубашке и широкополой шляпе.

Рейф протер глаза. Ему кажется?

– Дафна, что ты здесь делаешь?

Девушка прошла в каюту и захлопнула за собой дверь. Она в упор смотрела на Рейфа.

– Я хотела увидеть тебя, Рейф Кавендиш.

Молодой человек вскочил на ноги.

– Твой брат знает, что ты здесь?

Дафна покачала головой.

– Конечно нет. Я приехала, потому что…

Рейф протестующе поднял руку. Ей не нужно произносить этого вслух.

– Не было нужды приезжать. Не переживай. Я уже послал письмо в правительство. Они подготовят бумаги, чтобы аннулировать наш брак.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию