Неотразимый повеса - читать онлайн книгу. Автор: Валери Боумен cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неотразимый повеса | Автор книги - Валери Боумен

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Не хочу привыкать.

– Да ты, можно сказать, и не попробовала. Нужно сделать хотя бы пару хороших глотков, чтобы иметь объективное суждение.

– Фу. – Дафна с ужасом посмотрела на бокал.

Рейф осуждающе зацокал языком.

– Не слишком-то ты похож на искателя приключений, Грей.

Дафна прищурилась, а потом вновь перевела взгляд на бокал. Самый лучший способ покончить с чем бы то ни было – сделать это быстро. Она вспомнила, как в детстве гувернантка заставляла ее пить лекарство. Возможно, в случае с бренди это тоже сработает. Существует лишь один способ выяснить это.

Девушка зажала нос, поднесла бокал к губам и быстро сделала несколько больших глотков. Горло тут же обожгло огнем. Отпустив нос, она начала кашлять, стуча себя рукой по груди и в отчаянии пытаясь набрать в легкие воздуха.

– О господи, я чуть не умерла, – выдохнула Дафна.

Рейф быстро налил в другой бокал воды и подал его Дафне. Та залпом выпила воду и закашлялась еще сильнее.

– Ужасно, отвратительно…

– Это вода, – засмеялся Рейф.

– Я говорю о бренди, а не о воде. Я…

Дафна осеклась и ошеломленно заморгала. По ее телу постепенно растекалось блаженное тепло, а голова приятно закружилась. Она закрыла глаза и уперлась затылком в стену.

– Пожалуй, я смогу сделать еще один небольшой глоток.

Дафна снова осторожно поднесла бокал к губам. На этот раз напиток заструился по ее горлу медленнее. Горло снова обожгло огнем, но она почти не обратила на это внимания. Блаженное тепло уже разливалось по рукам и ногам.

Рейф забрал бокал из ее быстро немеющих пальцев.

– Нет-нет, ты не можешь напиться, как сошедший на берег матрос. Ты нужна мне завтра на встрече с русскими. К тому же я не знаю, как делать целебное снадобье, коим потчевал тебя Джулиан.

Дафна опустилась на кровать, наслаждаясь растекающимся по телу теплом.

– Кажется, я теперь ничего не имею против бренди.

Рейф рассмеялся.

– Неужели?

– Да. Этот напиток согревает… И он… вкусный.

Рейф осушил свой бокал и убрал бутылку в шкафчик.

– Нам обоим хватит.

Дафна закинула руки за голову.

– Знаешь, до встречи с тобой, я совсем не пробовала алкоголь. Ты оказываешь на меня дурное влияние.

Рейф скептически усмехнулся.

– В самом деле? А как же миссис Пеннихаммер и рюмка вина?

Дафна захихикала.

– Это не считается. Я ни разу не чувствовала опьянения до встречи с тобой. И вот теперь я напиваюсь дважды за неделю. Вы можете гордиться собой, капитан.

В голосе Рейфа послышались веселые нотки.

– Судя по всему, у тебя уже слегка помутилось сознание.

– Помутилось сознание? – Дафна приложила руку ко лбу.

– Да. Ты еще не пьяная, но уже и не трезвая.

Дафна похлопала себя по макушке.

– А мне нравится. Очень! Мне очень нравится бренди. – Она снова вытянулась и раскинула в стороны руки и ноги.

– Рад это слышать, – с гортанным смехом произнес Рейф.

Дафна щелкнула пальцами.

– Давай-ка сыграем в игру.

Рейф вскинул брови.

– В карты?

– Нет! В игру, в которую мы играли позавчера. Только без карт. После бокала бренди я не смогу сосредоточиться на цифрах.

– Что за игра? – спросил Рейф, сдвинув брови.

Дафна неопределенно взмахнула рукой.

– Ну, ты знаешь. Игра в вопросы.

– Прошу прощения?

Дафна посмотрела на молодого человека.

– Я задаю тебе вопрос, а ты правдиво на него отвечаешь. Потом наоборот.

Рейф сунул руки в карманы.

– Я на это не рассчитывал.

– Ну же, не будь упрямцем. Я даже позволю тебе задать вопрос первым. Обещаю отвечать честно.

– Что ж, ладно. – Рейф на мгновение задумался. – Почему из своего списка ты выбрала лорда Фитцуэлла?

Дафна заморгала. В голове у нее и впрямь помутилось.

– Почему ты об этом спрашиваешь?

Ответная улыбка Рейфа была поистине дьявольской.

– Это не ответ. А ведь ты обещала отвечать честно.

Дафна вздохнула и вновь растянулась на кровати. Лучше не смотреть на Рейфа. Да. Так будет лучше. Безопаснее.

– Почему я выбрала барона? Дай-ка подумать… – Она постучала пальцем по кончику носа. – Я выбрала его, потому что он отвечал всем моим требованиям.

– Твоим требованиям?

– Да.

– И что же это за требования? – Облокотившись о стропило, Рейф скрестил ноги.

– Ну, он титулованный, богатый, красивый, преданный.

– О, тогда меня точно нет в твоем списке. Из перечисленных тобой требований, я отвечаю только двум.

Дафна пожала плечами, стараясь не обращать внимания на скрытый в словах Рейфа вызов и не думать, каким именно двум требованиям он, по его мнению, отвечает.

– Каждая леди должна составить такой список, если хочет подыскать подходящего мужа.

Рейф прищурился:

– Но ты даже не знала лорда Фитцуэлла.

– Я знала его настолько, насколько любая леди знает своего будущего супруга. Знала его семью. Время от времени встречалась с ним на разных мероприятиях. Мы даже ездили кататься в парк: раз или два. – Дафна решительно кивнула.

– Один раз? – скептически переспросил Рейф.

– Или два. Но мы договорились покататься еще.

– Звучит многообещающе. – С сарказмом произнес Рейф.

– Я знала о нем достаточно. Знала, что он не пьет много. Не играет. И никогда не приведет к себе в постель развратную блондинку.

– Со стороны Фитцуэлл выглядит ужасным занудой. – Рейф расстегнул рубашку.

Дафна насторожилась. Зачем он это делает? Может, он спал без рубашки, а она этого не заметила? Как она могла этого не заметить?

– Слова в духе такого человека, как ты, – бросила Дафна.

– Такого человека, как я? – Рейф стянул рубашку через голову.

– Да, – с трудом подтвердила она, пожирая глазами его мускулистую грудь. Святые небеса! И как она умудрилась пропустить этот ежевечерний ритуал? Или она просто вообразила себе это, ведь ее разум окутал туман? – Ты снял рубашку? – спросила Дафна, откашлявшись.

Рейф тихо засмеялся:

– Извини, если оскорбил твою чувствительную натуру, но мне нужна свежая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию