Ведьма - читать онлайн книгу. Автор: Нэнси Холдер, Дебби Виге cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма | Автор книги - Нэнси Холдер , Дебби Виге

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Изабо в отчаянии металась по спальне.

«Где Жан?»

Комната быстро заполнилась дымом, и Изабо пришлось спасаться бегством. На выходе язык пламени лизнул подол ее платья, которое тут же занялось. Она прибила огонь и заторопилась к выходу, безрезультатно проверяя остальные покои замка и выкрикивая имя мужа в отчаянной надежде, что он услышит ее и отзовется.

Девушка бежала сквозь дым и огонь, мимо замковых стражей, которых ее родственники поливали кипящим маслом и пронзали отравленными стрелами. Сквозь ночь, залитую светом пожаров, Изабо ворвалась в конюшню, не обращая внимания на крики лошадей и конюхов, распахивая двери с помощью магии. Она пронеслась по бесконечным коридорам в кухню, где языки пламени рвались из огромных очагов, как из бездонной утробы гигантского дракона. Повара и поварята исчезли, в дыму чувствовался металлический привкус — от пожара плавились кастрюли.

Выбегая из кухни, она едва увернулась в коридоре от объятого пламенем человека. Крики боли раздавались отовсюду. Внутри и снаружи каменных стен Каоры выжигали замок Деверо, с безудержной злобой убивая находящихся в нем мужчин. Так было договорено, и Изабо всячески помогала исполнению этого плана. Никто не знал о том, что она тайно просила Богиню пощадить ее мужа и дать им обоим спастись.

Стиснув кулаки, она выбежала во двор. Огонь освещал его так же ярко, как солнце в летний день. С криками и гоготанием погибло стадо гусей, пахло паленой овечьей шерстью, живность в загонах задыхалась в дыму. Это в договоренность не входило.

Дядя Робер поднялся с изломанного тела малышки Мари, дочери парижского дворянина, который отправил ее в замок Деверо учиться манерам. Бедная девочка лежала неподвижно, разорванные юбки не прикрывали ноги. Она рыдала, а Робер вытащил из ножен меч и занес его над головой, готовясь пронзить сердце малютки.

— Не смей! — изо всех сил закричала Изабо.

Робер взглянул на нее, яростно помотал головой и нанес удар. Кровь брызнула фонтаном. Изабо подбежала к нему и яростно забарабанила кулаками по его плечам и груди, не обращая внимания на кровь.

— Мы так не договаривались! — кричала она. — Только мужчины! Мама обещала, что убьют только мужчин!

— Шлюха! — раздался знакомый громовой голос.


Зрители в панике бросились к дверям.

— Закрыто! — испуганно крикнул кто-то.

Холли схватила за руки Аманду и дядю Ричарда, и все трое стали пробираться к сцене против потока людей, которые пытались покинуть зал.

— Почему не включаются разбрызгиватели? — прокричала Холли.

— Магия? — предположила Аманда.

— Девочки, нам в другую сторону! — вмешался в разговор дядя Ричард.

— Нужно добраться до Николь, — сказала Аманде Холли. — Я чувствую магию!

Может, Аманда ее и не слышала, но, по крайней мере, охотно шла за ней.

Ричард, однако, тянул их к ближайшему выходу, приговаривая:

— Держитесь меня.

Он с неожиданной агрессивностью расталкивал остальных и все время оглядывался, чтобы не потерять из виду Холли и Аманду, как лев, защищающий своих детенышей.

— Надо что-то предпринять, — сказала Холли

— Не волнуйтесь, — успокаивал их дядя Ричард, — я вас выведу.

Девушки переглянулись, взялись за руки, Холли прошептала на латыни заклинание для наведения морока и добавила:

— Дядя Ричард, выходите, мы идем за вами.

Она высвободила руку, Аманда тоже, и Ричард двинулся вперед, не замечая, что они отстали.

На полпути к сцене сестры столкнулись с запыхавшейся Николь в разорванном наряде Джульетты.

— Мне показалось или ты и правда кого-то укусила? — поинтересовалась Холли.

— Где Томми? — встревоженно спросила Аманда.

Они втроем бросились за кулисы.

Раздался жуткий вой. Там, где только что стояли девушки, возник столб огня. Жар обдал Холли, покрывая кожу волдырями. Она слепо кинулась вперед, пытаясь убежать от голодного пламени. Сердце билось в груди, словно перепуганная птица, но Холли стиснула кулаки и почувствовала, как внутри собирается сила.

Аманда добежала до сцены чуть раньше, вскарабкалась наверх и исчезла из виду, прежде чем Холли смогла ее остановить. Николь последовала за сестрой, Холли тоже собралась подниматься, однако остановилась, услышав, что Николь нараспев затягивает заклинание.

Николь работала над защитой. Правильно, но еще больше она требовалась Жеро и зрителям, которые лихорадочно пытались найти выход из зала. В голове Холли промелькнуло не то воспоминание, не то видение: Изабо бежит через горящий амбар, а за ней, в ловушке огня, остаются люди.

Пять минут назад зрители смотрели на игру своих друзей, детей и внуков. Никто из них не просил таких испытаний. Никто не ожидал подобного. Они — случайные жертвы.

«Это все из-за Жеро. Это он посоветовал вступить в игру…»

Аманда вывела из-за кулис Томми, бледного, заходящегося кашлем, но вроде бы не пострадавшего. Холли махнула рукой в сторону охваченного огнем человека, который бегал кругами, ослепленный болью, не даваясь в руки тем, кто пытался сбить его с ног и потушить пламя. Несчастный был так близок к спасению, и все же огонь пожрал его.

— Резня повторяется! — закричала Холли. — Надо защитить невинных! Нельзя, чтобы они погибли!

В сгущающихся клубах дыма сестры соединили руки.

— Глаза невидящим открой и укажи им путь домой, — произнесла Холли.

Магия пронзила девушку, ладони покалывало, словно иголочками. Двери в зале распахнулись, и дым немного развеялся, давая возможность разглядеть путь наружу. Вдалеке слышался вой пожарных сирен.

— Томми, выведи всех и выходи сам, — попросила Аманда.

Он неохотно кивнул, молча спрыгнул со сцены и растворился в толпе.

Холли позвоночником ощутила какую-то дрожь и инстинктивно отпрыгнула, потащив за собой сестер. Там, где они только что стояли, вспыхнуло пламя.

Николь спокойно затушила тлеющие волосы.

— Похоже, нам лучше не задерживаться.

— Отличный план. Выходим или остаемся? — спросила Аманда.

В голове Холли раздался едва слышный шепот. Она сосредоточилась на том, чтобы разобрать слова, не слушая, что говорят сестры.

Шепот повторился.

— Оставайтесь.

Не ловушка ли это?

Холли даже не поняла, что произнесла слово вслух, пока Аманда не сказала: «Хорошо».

— За сцену, — добавила Холли и пошла вперед, Николь и Аманда направились за ней.

Холли не знала, куда идет, но направляющий голос в голове стал отчетливее. Девушки вошли в мастерскую с декорациями. По всей высоте комнаты тянулись рабочие леса и помосты, доходившие до самых колосников, откуда свисали на цепях ненужные задники.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию