Что хочет женщина... - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Линден cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Что хочет женщина... | Автор книги - Кэролайн Линден

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Несколько мгновений Данте в изумлении глазел на него, прежде чем поднять пистолет и выстрелить. Грохот почти заглушил вопль Сьюзен, которая тут же мешком свалилась на пол, увлекая за собой Шарлотту. Теренс вскрикнул. Трость покатилась по полу. Больная нога подогнулась, и он тоже рухнул на пол. Стоявшая на коленях и пытавшаяся успокоить рыдающую племянницу Шарлотта не могла разглядеть, куда его ранило. Данте опустил пистолет и язвительно ухмыльнулся:

– Старый дурак!

– Какого…

В дверях появился Стюарт. Он окинул взглядом сцену и, выкрикнув проклятие, кинулся на Данте, хотя тот поднял пистолет, чтобы ударить им противника в лицо. Шарлотта рванулась вперед, схватила чайник и метнула в итальянца. Чайник ударил его в плечо, выбив из руки пистолет. Послышался звон разбитого фарфора, и в эту секунду Стюарт ударил Данте в живот. Оба повалились на пол.

Сьюзен снова вскрикнула, и Шарлотта толкнула ее за столик, а сама принялась искать свой пистолет.

Мужчины продолжали бороться. Внезапно Шарлотта заметила блеск ножа, поднятого над спиной Стюарта. Одним ловким движением она взвела курок, прицелилась и выстрелила. Отдача едва не сломала ей запястье. Уши заложило. Откуда-то издалека донесся крик мужчины. Она уронила пистолет и повернулась к распростертой на осколках посуды Сьюзен.

– Ты ушиблась? – ахнула Шарлотта.

Сьюзен, лежавшая с широко открытыми глазами, слегка качнула головой. Но Шарлотта, подскальзываясь на осколках блюдец и задыхаясь от пороховой вони, уже пробиралась к Стюарту и Данте.

Данте, всхлипывая, свернулся калачиком и держался за руку. Кровь сочилась между пальцами. Превосходно! Она попала в него!

Маленький, убийственно острый кинжал отлетел на другой конец комнаты. Не обратив на него внимания, Шарлотта продолжала идти.

Стюарт лежал на спине, широко раскинув руки и закрыв глаза. Подойдя к нему, Шарлотта замерла как вкопанная.

– Стюарт! – охнула она. – Стюарт, нет!

Шарлотта положила его голову себе на колени и, наклонившись ниже, чтобы посмотреть, дышит ли он, принялась лихорадочно дергать за его фрак и жилет, чтобы проверить, бьется ли его сердце. Но ее руки слишком сильно тряслись.

– Нет! – заплакала Шарлотта.

Его веки дрогнули и поднялись.

– Иисус, Мария и Иосиф, у тебя железные нервы, – прохрипел Стюарт.

Шарлотта всхлипнула и крепко его поцеловала. Хотя Стюарт по-прежнему не шевелился, он все же вернул поцелуй. Но Шарлотта отстранилась, чтобы снова всхлипнуть:

– Я думала, что убила тебя!

– Нет, – заверил Стюарт, садясь и потирая затылок. – Хотя, возможно, оглушила. До этого момента никто не стрелял из пистолета в футе от моей головы.

– Не смейся надо мной сейчас! – заплакала Шарлотта, цепляясь за него. – Я этого не вынесу…

Выражение его лица мгновенно изменилось:

– Ш-ш-ш-ш, – прошептал Стюарт, крепко ее обнимая. – Все хорошо. Ты всем принесла удачу.

– Вовсе нет, – рыдала Шарлотта, уткнувшись лицом ему в плечо. – Не будь я так строга к Сьюзен, она бы не доверилась ему так легко! Если бы я прислушалась к тебе, вокруг дома стояли бы охранники, и Данте не посмел бы ворваться в дом и увезти ее! Не подозревай я тебя во всех грехах…

– Никогда бы не похитила меня, угрожая оружием, не привезла бы в Лондон, и мы никогда бы ее не нашли, – докончил Стюарт за нее. – Напомни поблагодарить тебя позже за то, что не пристрелила меня по пути в столицу. Не думал, что у тебя хватит храбрости стрелять, но готов немедленно признать свою ошибку.

– О!

Шарлотта разом обмякла, но почти немедленно села:

– Сьюзен! Сьюзен! Где…

– Я здесь, – откликнулась Сьюзен с другой стороны.

Сьюзен была все еще бледна и избегала смотреть в сторону продолжавшего всхлипывать Данте. Шарлотта обняла племянницу, а Стюарт, с трудом поднявшись, подошел к мистеру Дрейку и о чем-то с ним заговорил.

– Тетя Шарлотта? Прости меня, – попросила Сьюзен едва слышно. – Представить не могу, что была так глупа, что поверила ему. И прости, что так плохо думала о тебе.

– Молчи! Все это неважно.

Дрожа от запоздалого ужаса, Шарлотта прижала ее к себе. Краем глаза она видела, как Стюарт переворачивает Данте и перетягивает чем-то его руку.

С лестницы доносились шаги и громкие голоса. Комнату медленно наполняли люди: соседи, услышавшие выстрел, стражник, которого они позвали, и врач, живший по соседству.

Стюарт каким-то образом все разъяснил, а затем избавился от любопытных и соседей. Послал стражника за помощью, чтобы увезти Данте в тюрьму, и попросил врача заняться ранеными. Все это время Шарлотта крепко обнимала племянницу, которая, казалось, больше никогда от нее не отойдет.

Когда вся суматоха улеглась, Стюарт вернулся к ним, скрипя каблуками по разбитой посуде.

– С вами все в порядке? – спросил он, становясь перед ними на колени.

Шарлотта кивнула, приглаживая волосы Сьюзен.

– Теперь да.

Шарлотта смотрела на него – живого, здорового и невредимого. Обессиленная Сьюзен почти висела на ней, отчего спина Шарлотты начала ныть. Ее уши до сих пор болели. Запястье пульсировало. Она не помнила, когда еще была так счастлива. Слезы жгли глаза.

– Теперь все прекрасно.

Глава 18

Стюарт посадил Шарлотту и Сьюзен в один кэб, а отца вместе с хирургом – в другой. Сам он остался, чтобы дождаться стражников. Шарлотта могла поблагодарить его только взглядом: вокруг было слишком много людей, чтобы сказать что-то вслух.

– Скоро увидимся, – пообещал Стюарт, постучав по крыше экипажа.

Шарлотта улыбнулась в ответ, и кучер щелкнул кнутом. Стюарт позаботится об этом точно так же, как заботился обо всем. Она надеялась, что мистер Дрейк убедился в том, что его сын хорошо справляется со сложными ситуациями.

К тому времени, как они прибыли, мистера Дрейка уже унесли в спальню. В доме раздавались тревожные крики миссис Дрейк и топот ног суетящихся слуг. Холл был пуст, и Шарлотта просто повела Сьюзен по лестнице в свою комнату. Пока все, что им нужно, – мир и покой.

Когда шум большого дома остался за закрытой дверью, Сьюзен наконец отпустила Шарлотту и огляделась.

– Тетя Шарлотта! Это… Это дом мистера Дрейка?

– Его родителей, – кивнула Шарлотта. – Мы приехали в Лондон, как только я поняла, что ты исчезла. Его мать пригласила меня остановиться у них.

– Вот как?

Сьюзен искоса взглянула на нее, словно не была уверена в том, что правильно это поняла.

– Я думала, он тебе не нравится.

Шарлотта покраснела:

– Я обвинила его в том, что он сбежал с тобой. Решила, что после того как ты пришла к нему на балкон во время бала у Мартинов… – Она помедлила, чтобы успокоиться. – Я обвинила его в твоем исчезновении, а когда поняла свою ошибку, он показал себя куда более благородным, чем я ожидала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию