Пролетая над пучком петрушки - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Александрова cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пролетая над пучком петрушки | Автор книги - Наталья Александрова

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Не понял. – Леня, уже собравшийся уйти, замер и снова вскинул голову. – Там еще одни часы?

– Нет, молодой человек. Часы там те же, только бьют они не три, а четыре раза.

– Как это может быть?

– Очень даже просто, – старуха хихикнула. – Как выразилась ваша подруга, город у нас холодный, каменный, негостеприимный, со своими маленькими секретами…

– На что это вы намекаете? – вскинулась Лола.

– Видите ли, – старуха усмехнулась, – сначала ваш спутник назвал вас подругой, и вы ничуть не обиделись. Жена бы такое ни за что не стерпела. А вот когда он назвал вас женой, вы очень удивились. Но мне, конечно, нет никакого дела, женаты вы или нет.

– Простите, мадам! – вклинился Маркиз. – Вы что-то говорили о маленьких секретах вашего города.

– А как без них? Башенные часы действительно бьют три раза, но в Крепостном переулке, это вот та маленькая улочка справа от башни, живет эхо. Каждый час к трем ударам прибавляется еще один. Лучше всего его слышно на крыльце старого купеческого дома.

– Большое вам спасибо! – Леня потащил Лолу в переулок.

Вслед им донеслось густое контральто:

– Мы в море родились, умрем на море!..

– Какая неприятная тетка, – ворчала Лола, с трудом поспевая за Маркизом. – Мрачная, как этот город.

– Да? А мне так не показалось. Во всяком случае, без ее подсказки мы бы точно ничего не нашли.

– Еще неизвестно, будет ли от этого прок!

За углом оказался узкий переулок. Одной его стороной служила стена башни. С другой стороны протянулись мрачные каменные дома с узкими оконцами.

– Куда ты так торопишься? – возмущалась Лола. – Еще только четверть первого. Нам придется ждать этого четвертого удара сорок пять минут! Да мы здесь от холода околеем!

– Может, и не придется ждать так долго. – успокоил ее Маркиз. – Вдруг все дело в том, где ждать?

– Что-то я тебя не понимаю.

– Сейчас поймешь! Как сказала варяжская старуха: эхо лучше всего слышно на крыльце старого купеческого дома? Я думаю, она имела в виду вот этот дом.

Только у одного из старых строений имелось крыльцо – три высокие каменные ступеньки, до половины стертые ногами обитателей и гостей за сотни лет. Из чердачного окошка торчала балка с блоком на конце. С помощью таких балок в Средние века купцы поднимали тяжелые товары.

Маркиз взбежал на крыльцо и втянул за собой Лолу.

Они успели как раз вовремя. Стоило им оказаться на крыльце, как часы пробили первую четверть.

Старуха не соврала: с этого крыльца были отчетливо слышны два удара, а не один.

– Действительно, эхо, – Лола не могла отрицать очевидное, – но что нам это дает? – Она ненадолго замолчала и вдруг проговорила с живейшим интересом: – Смотри-ка, а там что-то написано!

– Где? – Маркиз проследил за ее взглядом и увидел на другой стороне переулка в стене башни каменную доску, покрытую латинскими буквами.

– Интересно, давай посмотрим. – Он спустился с крыльца, сделал несколько шагов и поднял голову.

Доски с надписью не было. Перед ним простиралась глухая каменная стена.

– Ничего не понимаю. Куда она подевалась?

Лола, которая осталась на крыльце, по-прежнему видела доску с надписью. Наконец они догадались, в чем дело. Доска была утоплена в стену башни таким образом, что человек, стоящий под самой стеной, не мог ее видеть. Только вскарабкавшись наверх или поднявшись на крыльцо купеческого дома, можно было разглядеть саму доску и надпись.

– В этом и фокус! – Маркиз потирал руки в предчувствии разгадки. – Надпись на часах говорит, что нужно услышать четвертый удар. Но для этого мы должны оказаться именно в этом месте и подняться на это крыльцо. Так что дело вовсе не в бое часов – нас направляли к этой доске, точнее, к этой надписи.

Однако с крыльца прочесть, что там написано, не удалось. После короткого совещания Лола взобралась на плечи Маркиза и старательно переписала все на листок бумаги.

– Сколько ты весишь? – покряхтывая, поинтересовался Маркиз.

– Ни за что не скажу, – отрезала Лола, – хоть пытай каленым железом! И вообще прекрати меня терроризировать! Думаешь, я не знаю, что ты все это нарочно?

– Ага, а сама поверила, – усмехнулся Маркиз, – от сладкого отказалась…

– Да просто не хотела! А вот тебе, Ленечка, надо было из дома шапочку захватить, а то головка замерзнет, и мысли умные в ней заледенеют. Кто тогда будет мною руководить?

– Голова у человека никогда не мерзнет, – медленно, как неразумной, стал втолковывать Маркиз. – Даже пословица такая есть: «Держи голову в холоде, живот – в голоде, а ноги – в тепле».

– Это не пословица, это Суворов говорил, – поправила Лола. – Эх ты, в школе же проходили.

– А голове и так тепло, ее волосы защищают, – отмахнулся Леня.

– Угу, – согласно кивнула Лола, – у кого они есть. А у кого нет, тот носит кепочку «плевок» или вязаную «дегенератку».

Это был удар не в бровь, а в глаз. Да что там, прямо под дых, Маркиз даже не успел совладать с лицом.

Дело в том, что уже некоторое время он испытывал волнения по поводу своей макушки. Увы, волосы на ней начали редеть. Парикмахер, само собой, уверял, что это совсем незаметно, но разве парикмахерам можно верить? Отчего-то Леня принял сей факт близко к сердцу и ужасно боялся, что Лолка заметит и засмеет. И, пожалуйста, разглядела, язва этакая. Теперь насмешек не оберешься…

Лола удовлетворенно отметила, что лицо компаньона помрачнело. Очень хотелось добавить, что зимой ему пойдет овчинный треух или папаха, но здесь уже она решила промолчать. Что-что, а вовремя остановиться Лола умела, этого у нее не отнимешь.

Пока она стояла на плечах Маркиза, Пу И бегал вокруг и взволнованно тявкал.

– Не нервируй меня, Пу И! – взмолился Леня. – Ты же не хочешь, чтобы я уронил твою хозяйку?

Наконец Лола спрыгнула и отдала Лене листок с буквами.

– Это латынь, как на часах, – констатировал он.

– Значит, ты снова пойдешь к той гадюке из Зоологического института? Имей в виду, ее укус смертелен!

– Да нет, думаю, это не понадобится. Начало я могу и сам перевести.

– Ты уже выучил латынь? – Лола была потрясена.

– Да здесь же те самые слова, что и на часах: «Слушать четвертый удар». А дальше придется вернуться к машине, я там оставил ноутбук.

– Слава богу, хоть немного согреемся!

Вернувшись к машине, Маркиз подключился к Интернету, нашел программу перевода с латинского языка, и через несколько минут они с Лолой сумели разобрать текст с каменной доски.

«Услышав четвертый удар, отправляйся на остров, где расположена башня мертвого владыки. От южного края башни сделай двадцать шагов, поверни налево, сделай пять шагов. Увидев камень, поверни его. Вставь ключ в скважину, и тебе откроется тайна».

Вернуться к просмотру книги