Пропавший без вести - читать онлайн книгу. Автор: Люси Кларк cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пропавший без вести | Автор книги - Люси Кларк

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Мой малыш свернулся на самом краю кровати, обхватив голову руками и прижав колени к груди.

– Все хорошо, мама здесь, – говорю я, обнимая его. Джейкоб цепляется за мой джемпер своими тонкими ручонками. Я медленно покачиваю сына, приговаривая: – Не волнуйся, все будет хорошо…

Я поднимаю жалюзи, чтобы впустить в окошко лунный свет, и снова кладу руку ему на спину. Джейкоб затихает. Неужели уснул?

– Это я виноват, – вдруг шепчет он.

Настолько неожиданно, что я думаю: «Почудилось, что ли?» Но нет, Джейкоб повторяет:

– Это я. Я затянул его под воду.

В груди поселяется тревога.

– Сынок, расскажи мне, как все было.

– Я хотел доплыть до буйка. Вчера видел, как другие так делали, и подумал, что у нас получится быстрее. Ну вот, мы без труда доплыли, а там просто плескались и болтали. – Джейкоб шмыгает носом и закрывает лицо рукой. – Зато когда поплыли обратно… не знаю, мне показалось, что до берега очень далеко. Домики оттуда выглядят совсем крошечными, прямо как… как в «Монополии».

– Вас унесло течением.

Джейкоб кивает со знанием дела.

– Мы вообще как будто не двигались с места. Стали кричать… Дальше не помню. Я задыхался, ничего не соображал. Хотелось поскорее выбраться. Я уцепился за плечи Марли – чтобы подышать, отдохнуть – и… придавил его. Потом он все-таки вырвался на поверхность, заорал на меня. Я наглотался воды и опять схватил Марли. Он… он снова ушел под воду. Я знал, что надо его отпустить, но не мог. Я все давил и давил на него… – Джейкоб срывается на плач, его трясет от рыданий. – Он больше не всплыл.


– Прости меня, мамочка. Прости, прости меня.

Я осторожно укачиваю сына и целую в голову. От волос пахнет солью.

– Не волнуйся, малыш. Все будет хорошо. Ты ни в чем не виноват. Это несчастный случай.

По лицу Джейкоба текут слезы, он цепляется за меня и умоляет:

– Только не говори папе! Не звони в полицию! Я плохой мальчик, они меня заберут! Обещай, что не скажешь! Обещай мне!

– Не скажу, не скажу, – машинально отвечаю я.

Джейкоб прижимается ко мне, и его слезы текут уже по моим щекам.

– Мама, ты правда никому не скажешь? Даже тете Айле? Обещаешь?

Трудно быть родителем – приходится принимать сложные решения за доли секунды. В детстве ребенок равняется на тебя, но что, если ты и сам не знаешь, как быть? Что тогда?

Я чувствую, как сильно стучит сердечко Джейкоба в ожидании моего ответа. И, как ни странно, вдруг вспоминаю про Мэгги. Вот она лежит у обочины в луже крови с задранной до пояса юбкой. Когда гроб опускают в землю, у матери пустой взгляд – я хотела взять ее за руку, однако мама сжала руки в кулаки.

Я вдыхаю теплый запах Джейкоба и шепчу ему на ухо:

– Обещаю. Я никому-никому не скажу.


Я смотрю на Айлу и не могу сдержать слезы.

– Мама? Мам, ты меня слышишь? – доносится из мобильного голос Джейкоба.

Неужели я приняла неверное решение? Может, надо было давно ей все рассказать?

Помню, подростками мы ночами сидели в саду у Айлы, болтали и курили. Да и здесь, на отмели, иногда до рассвета оставались у костра. Я часто говорила про Мэгги. После ее смерти мать всегда смотрела на меня с этой пустотой в глазах – словно она вообще не видела свою вторую дочь. Она видела лишь девочку, которая бросила мяч на дорогу, где погибла Мэгги. Она винила меня в смерти сестры. Нет, мама не была со мной жестока. Просто… она не могла иначе. Я сказала ей правду, и это изменило все мое детство.

Я не позволила, чтобы это случилось и с Джейкобом. Знай Айла, что это он утопил Марли, она стала бы смотреть на него совсем по-другому. Я не сомневаюсь. По отмели пошли бы слухи. Да, это был несчастный случай, но если бы Джейкоб не запаниковал, Марли остался бы жив.

Как ни ужасно, такова правда.

После смерти сына Айла нуждалась в нас. Приняла бы она нашу поддержку, если бы винила во всем Джейкоба? В тот момент я была уверена, что приняла верное решение – не только ради Джейкоба, но и ради Айлы. Однако тело Марли так и не нашли, и это дало ей повод… надеяться. Искать ответы. Строить догадки. Я и не представляла, к чему приведет моя ложь.

Пришлось выбирать из двух вариантов: либо Айла будет всю жизнь мучиться от незнания, либо Джейкоб будет страдать от чувства вины.

Я решила защитить своего сына.


– Айла, – повторяю я. Она стоит на месте с рюкзаком на плечах. – Мне очень жаль.

Я говорю искренне. Мне действительно ужасно жаль, что она столько вытерпела, что я не сказала правду, что приняла решение, которое убило нашу дружбу. Иногда правда бьет больнее, чем ложь.

Айла внимательно смотрит на меня и кивает.

– Мне тоже.

Она уходит и растворяется в темноте ночи.

Я наконец подношу телефон к уху и говорю Джейкобу:

– Я же тебе обещала.

Глава 54
Сара

Несколько месяцев спустя

Тихий пляж укрыт морозным одеялом, море поблескивает в рассветных лучах. Я стою на террасе нашего дома с кружкой свежесваренного кофе и ежусь от холода. Я дошла сюда от самого мыса. Изо рта вырывается теплое облачко дыхания.

Прошлым летом – а такое чувство, что в прошлой жизни – я волновалась, что однажды буду кипятить воду всего на одну кружку. Так и вышло. Я смотрю в небо: чайка разрезает высоту своими белыми крыльями. Провожу пальцами по гладкой деревянной табличке с надписью «Продается». Сегодня мы отдаем ключи от дома риелтору. Я специально попросила ничего не говорить мне о покупателях. Лучше не знать.

Подмерзший песок хрустит под ногами, как снег. В зимнем свете соседний домик выглядит потускневшим. Новости об Айле доходят до меня через общих знакомых: говорят, она переехала в Ирландию, на западное побережье, и решила выучиться на специалиста по рейки. Я все равно по ней скучаю – прекрасно понимая, что прошлого не вернуть.

Этот пляж хранит годы теплых воспоминаний: следы маленьких ножек на песке и отпечатки крема от солнца на дверных ручках, круги на подоконнике от кружек чая или бокалов с вином и аккуратно вырытые ямы для беременных животов, вечернее купание в море и шалаш, который с гордостью показывают нам мальчишки… Все сохранится в моей памяти, как коллекция прекрасных ракушек.

Я иду вдоль берега, напоследок желая насмотреться на море. Здесь безлюдно, только молодой рыбак сидит у скал – я улыбаюсь ему и поворачиваю обратно.

И снова думаю о Джейкобе. Сегодня утром у него встреча с психологом. Надеюсь, Ник сумел вовремя вытащить его из кровати, и Джейкоб все-таки не откажется поговорить со специалистом. Ему надо высказаться. Увы, он ясно дал понять, что не видит маму в качестве собеседника. Спустя месяцы я наконец понимаю, почему он соврал Айле, обвинив меня в смерти Марли. Скрыв правду об Айзеке, я ужасно его обидела, и Джейкоб решил отомстить. К тому же у Айлы появилась отличная причина сказать: «Хорошо, я возьму тебя с собой в Чили». Он выбрал ложь, которая представила в нужном свете его и при этом очернила меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию