Маригрот - читать онлайн книгу. Автор: Алла Болотина cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маригрот | Автор книги - Алла Болотина

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Его Великолепие, развернувшись на пятках, медленно пошёл к дракону. Чем ближе он подходил, тем меньше и несчастнее становился дикий дракон.

– Грумль, – нарочито ласково начал король, – я дал кров тебе и твоему народу. Так?

– Так! – быстро закивал головой дракон.

– И ты решил отблагодарить Моё Великолепие за мою щедрость и доброту таким образом? – обходя Грумля по кругу, беззаботно продолжал король.

Тот, ничего не понимая, хлопал маленькими бесцветными глазками.

– Ты действительно настолько глуп, что не знаешь о божественном происхождении этого создания? – кивнул король в сторону лежащего на столе Странника. – Не знаешь, что перед ним склоняют головы все жители нашего мира, от нищего до короля?

Главарь диких драконов потупил взгляд.

– В глаза мне смотри, змеёныш! – проговорил король зловещим шёпотом, от которого в жилах стыла кровь. – Ты не знаешь о сакральном предназначении Странника?

– Ваше Великолепие, – чуть слышно прохрипел Грумль, – я думал, что это всё бабушкины сказки. А тут плывёт красивый шарик с пушистым зверьком. Я всего лишь хотел порадовать детишек новой игрушкой.

– Игрушкой? – взревел король. – Я разорву в клочья весь твой род! Я расщеплю вас на атомы и развею в Безвремении. В моём королевстве великий гость, а ты вместо того, чтобы известить об этом своего короля, швыряешь его в колодец и пытаешь? Моли своих богов, дракон, чтобы он выжил. И, возможно, тогда я подарю тебе и твоему роду лёгкую смерть.

– Не надо, Ваше Великолепие, – послышался мягкий звонкий голос.

Присутствующие повернулись в его сторону. Над столом в переливающемся всеми цветами радуги мире плавал Странник. Его пушистая шкурка игриво мерцала и блестела, меняя цвета. Оставив позади свой мир, он поплыл по воздуху к королю и Грумлю.

– Смерть порождает смерть, зло порождает ещё б{ˆ}ольшее зло. Только любовь и красота спасут нашу прекрасную Вселенную… – успокаивая короля, молвил Странник и повернулся к дикому дракону. – О чём мечтаешь ты, воин?

– Бабушка рассказывала, – быстро начал тот, – что есть такой нектар, который давят из каменных цветов. Говорила, будто вкус его божествен и ни на что не похож. Правда ли это или всё враки? Я хотел бы попробовать.

Странник закрыл глаза, и перед диким драконом появилась чаша, доверху наполненная нектаром чайной дракийской розы. Нежный аромат заполнил весь зал. Грумль, звеня цепями, припал к благоухающей чаше. Его мутный взор на мгновение прояснился, и на лице засияла блаженная улыбка.

«Идиот, лучше бы мозгов себе попросил, – хмыкнул про себя Роги. – Глядишь, научился бы выращивать каменные цветы и давить из них нектар».

Странник тем временем повернулся к королю.

– Ваше Великолепие? – склонился он в почтительном поклоне.

– Милый друг, тебе ли мне кланяться? – просиял король. – Ну ладно, давай без лишних церемоний. Итак, я хочу, чтобы вернулась Асо, но только она должна признать себя виноватой!

– А может, Асо просто вернётся? – осторожно уточнил Странник.

– Хорошо, дозволяю ей просто вернуться! – принимая исполненную величия позу, согласился король.

– Кх-кх, Ваше Великолепие, – кашлянул Лисс, незаметно подкравшийся к королю со спины, – домашние туфли и пижама. Быть может, Его Великолепие желает переоблачиться?

– Ох ты, батюшки! Странник, постой, дружочек! – засуетился король, глядя на полосатую ткань своего одеяния и видавшие виды тапочки. – Слуги, немедленно одеть Моё Великолепие в парадный костюм!

Двери залы распахнулись, и к королю потянулась длинная вереница слуг, каждый из которых нёс свой предмет царского наряда. Окружив Его Великолепие плотным кольцом, они принялись за дело. В воздух полетели оранжевые панталоны, рваные тапочки, сломанные очки, над головами поднялось облако пудры, забрякали ножницы и зазвенели флаконы с приятными ароматами. Когда толпа слуг расступилась, взору Игоря предстал истинный король.

От потрёпанного взбалмошного деда из лачуги не осталось и следа. Его Великолепие заметно помолодел. Аккуратно подстриженная борода-эспаньолка подчёркивала благородные черты его красивого мужественного лица. Аквамаринового цвета глаза сияли спокойствием и мудростью. Благодаря оливковому золоту бархатистой кожи у короля был свежий отдохнувший вид. На нём был тёмно-фиолетовый, расшитый серебром и жемчугом камзол, бархатные кюлоты, застёгнутые под коленями ажурными пуговицами с крупными бриллиантами, тонкая шёлковая рубашка с белыми кружевами, белые чулки и остроносые туфли с серебряными пряжками, украшенными всё тем же жемчугом и бриллиантами. На его плечи была небрежно накинута горностаевая мантия. Завершала образ остроконечная корона из белого золота, переливающаяся глубинным сиянием изумрудов и сапфиров.

Его Великолепие топнул ногой, и во все стороны поползли клубы чёрного дыма. Он быстро заволок пространство обеденной залы. Когда же туман рассеялся, всех присутствующих уже окружали помпезные интерьеры тронной залы. Не теряя времени, перескочив через ступеньки, король запрыгнул на трон и принял максимально гордый вид.

Игорь переглянулся с Роги.

– Ну, наконец я понял, почему деда в сломанных очках, пижаме и тапочках на босу ногу называют Его Великолепием, – едва слышно шепнул мальчик другу.

Властитель же, повернувшись к Страннику, со свойственным ему королевским величием произнёс: «Я готов!»

Двери тронной залы распахнулись, и на пороге появилась прекрасная Асо. Ярко-рыжие волосы красавицы крупными барашками струились по белому шёлку обнажённых плеч. Бирюзовое бархатное платье, расшитое драгоценными камнями, подчёркивало её точёную фигуру. Белое кружево, обрамлявшее верх корсета, было аккуратно присобрано на груди изумрудной заколкой, изображавшей остроконечную звезду. Ультрамариновые бездонные глаза Асо с нежностью взирали на Его Великолепие.

– Асо! – вприпрыжку бросился к возлюбленной тот, позабыв о королевской стати.

– Осик! – заключая его в свои объятия, проговорила красавица.

Игорь удивлённо взглянул на Лисса.

«Имя Его Великолепия – Оси, уменьшительно-ласкательная форма – Осик, – шёпотом пояснил советник. – Но по имени короля дозволено называть только Её Великолепию госпоже Асо».

Странник по очереди подплывал по воздуху к каждому в зале, и спустя секунду лица лиссицианцев озарялись абсолютным счастьем. Он выслушал и исполнил желания всех: королевы, лекарей, слуг, стражи, советника и придворных. Роги стоял, в нетерпении переминаясь с лапы на лапу и дожидаясь, когда, наконец, до него дойдёт очередь.

– Роги, – обратился к нему Странник, – каково твоё самое заветное желание?

Роги молчал, глядя на него.

– Ты абсолютно уверен? – уточнил Странник.

Роги продолжал упрямо молчать.

– Нельзя дважды войти в одну реку, дракон. Есть ход вещей, который запрещено менять, – тихо предупредил его Странник и, поймав на себе непреклонный взгляд, продолжил: – Воля твоя. Пусть будет так.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению