Мег - читать онлайн книгу. Автор: Стив Алтен cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мег | Автор книги - Стив Алтен

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

30 сентября 1954 года «Наутилус» стал первой списанной атомной подводной лодкой ВМС США. В свое время она побила все рекорды скорости и расстояний и стала первой подводной лодкой, прошедшей подо льдами к Северному полюсу. Послужив военно-морскому флоту четверть века и успев пройти полмиллиона миль, легендарная подлодка была в конечном итоге списана. Между тем на мостике боевой рубки появились два офицера.

– Твою мать! Это же Даниельсон! Нет, ты можешь поверить?!

– Мой бывший начальник? Ну да, дружище, я в курсе. Один мой приятель с Гуама рассказал мне, что Даниельсон, узнав, что ты в деле, сам вызвался принять участие. По правде говоря, именно он предложил Макговерну использовать эту старую консервную банку для охоты на акулу.

Когда «Наутилус» проходил мимо «Кику», отставной капитан ВМС США Ричард Даниельсон, прищурившись от яркого солнца, украдкой посмотрел на Мака и своего бывшего пилота глубоководных аппаратов.

– Привет, Дик, старый хрен! – пробормотал Мак, прилепив к лицу широкую ухмылку.

– Он наверняка тебя слышал.

– Пусть Даниельсон поцелует меня в мой волосатый зад. Этот парень не только разрушил твою карьеру, но еще и на три месяца запер тебя в психушке. Ему бы сейчас не подлодкой управлять, а просить у тебя прощения. Просто на случай возникновения экстренных ситуаций.

– Мне почему-то не кажется, что Даниельсон вызвался идти в поход, чтобы лично попросить у меня прощения. Мегалодон там или не мегалодон, но этот парень винит меня в гибели двоих людей. Ну а кроме того, я испортил ему послужной список.

– Джей Ти, любой живущий на этой планете человек поступил бы точно так же, как ты, если бы увидел то, что чуть было не потопило наш вертолет. Именно так я и сказал Хеллеру.

– А он что тебе на это ответил?

– Хеллер – засранец. Если бы мы сражались в одном строю, то он наверняка получил бы дружескую пулю в спину. – Мак бросил взгляд на корму. – Так когда прибудет эта твоя большая сеть?

– Сегодня днем.

– Хорошо. Эй, ты, наверное, слышал, как сегодня утром наш старик устроил Терри очередную головомойку? Он хотел ссадить ее на берег, а она сказала ему свое решительное «нет». Думаю, переживает из-за того, что случилось.

– Она самая настоящая мегера.

– Кстати, о мегерах, что там у тебя с твоей старушкой? Я видел, как вы завтракали вместе.

– Не знаю, Мак. Да, она наставила мне рога, но какая-то часть меня ее по-прежнему любит.

– Ага, и мы оба отлично знаем, какая именно. Надеюсь, ты не забыл, что это та самая женщина, которая отказалась навещать тебя, когда ты лежал в психушке. Пошли ее куда подальше и иди вперед. И пусть этот хрен моржовый Харрис сам с ней разбирается. Можешь мне поверить, через год он будет банкротом.

Джонас задумчиво уставился на линию горизонта, где начали собираться грозовые облака.

– Погода портится. Как по-твоему?

– Я бы сказал, охота с вертолета откладывается.

Джонас кивнул:

– Надеюсь, мег с тобой согласится.

Фрэнк Хеллер стоял на пирсе, наблюдая за тем, как два матроса закрепляют толстые белые швартовы подлодки, осторожно выбирая слабину вдоль палубы «Наутилуса». И уже через пару секунд из глубины корабля вышел капитан Ричард Даниельсон. Он помахал Хеллеру, похлопал ладонью по цифре 571, выведенной белой краской на черной поверхности рубки, и спустился по сходням.

Мужчины обнялись.

– Итак, Фрэнк, что скажешь о моем новом хозяйстве?

Хеллер покачал головой:

– Поверить не могу, что эта старая лоханка до сих пор на плаву. Какого черта Макговерн отправил списанную подлодку охотиться на акулу?!

Даниельсон помог приятелю подняться по открытым сходням:

– Моя идея. Макговерну сейчас туго. Негативная общественная реакция просто убивает его. Но вот «Наутилус»… это совсем другая история. Публика любит эту древнюю подлодку. Она совсем как стареющий герой войны, который отправляется воевать, чтобы одержать последнюю в своей жизни победу. Макговерну безумно понравилась идея.

– А вот мне нет. Ричард, ты даже не представляешь, с чем придется иметь дело.

– Я читал донесения. Один торпедный залп – и эта акула-переросток пойдет на корм рыбам.

Фрэнк уж было собрался ответить, но тут его внимание привлек высокий мужчина, покидающий подлодку.

– Денни? – Лицо Хеллера расплылось в широкой улыбке.

– Привет, большой брат. – Старший механик Деннис Хеллер, качаясь, спустился по сходням и обнял Фрэнка.

– Денни, что ты забыл на этой ржавой консервной банке?

Деннис покосился на Даниельсона:

– В этом году я должен уйти в отставку. Еще каких-нибудь тридцать часов – и я покидаю военно-морской флот. Вот я и прикинул, почему бы не послужить на борту «Наутилуса» под началом моего первого командира? Ну а кроме того, увольнение на берег в Гонолулу не идет ни в какое сравнение с Бейонн, Нью-Джерси.

– Не хочется тебя разочаровывать, стармех, но придется, – вмешался в разговор Даниельсон. – Все увольнительные на берег отменяются, пока мы не поджарим этого мегала… или как там его называет Тейлор. Кстати, Фрэнк, я видел его сегодня на борту твоего судна. Если честно, то я просто органически не перевариваю этого мужика.

– Выходит, он оказался прав. Почему бы тебе не закрыть тему?

– Да, он был прав. И все же из-за его действий двое погибли. Ты ведь дружил с Шаффером?

– Мы ходили в одну школу, наши семьи были знакомы. – Хеллер понизил голос. – Зря я тогда позволил тебе себя уговорить. Нельзя было разрешать Тейлору то последнее погружение.

– Он был в порядке.

– Нет, он был совершенно измотан и не мог пилотировать подводный аппарат.

– Те геологи просили совершить последнее погружение. Пентагон требовал. Мы с тобой… всего лишь выполняли приказ.

– А чей приказ ты выполнял, настаивая на его увольнении с лишением пенсии и привилегий? Ричард, посмотри правде в глаза. Джонас Тейлор был лучшим глубоководным пилотом во всем военно-морском флоте, а мы сделали его козлом отпущения, чтобы прикрыть собственные задницы.

– Доктор, вы переходите все границы. – Шея Даниельсона начала потихоньку багроветь.

– Остынь, Фрэнк. Капитан, не обращайте внимания. – Деннис встал между ними. – Да ладно тебе, Фрэнк, пойдем чего-нибудь перекусим. Кэп, я вернусь ровно в шестнадцать тридцать.

Даниельсон молча смотрел, как два брата направились в город. Первые капли дождя застучали по стальной обшивке допотопной атомной подлодки.

Северное побережье, Мауи

Громадные волны, надвигающиеся, словно стена воды высотой в шесть-восемь этажей, обрушивались на каменистый берег, принося с собой крупные ошметки китового жира и мусор. Однако все это, казалось, нимало не смущало тысячи зрителей, которые, несмотря на дождь, отсутствие парковки и длинные окружные пути, собрались посмотреть на очередной этап тура ежегодных всемирных соревнований «Биллабонг XXL» на больших волнах. Зрители устроились на берегу и прибрежных скалах. Профессиональные фотографы вели съемку, свешиваясь из открытых дверей вертолетов или стоя у перил моторных лодок, бороздивших океан в полосе прибоя. Участников соревнования вывозили в море на гидроциклах самые отчаянные из группы поддержки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию