Факультет чудовищ. С профессором шутки плохи - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Валентеева cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Факультет чудовищ. С профессором шутки плохи | Автор книги - Ольга Валентеева

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Я почти дошел до второго этажа, когда услышал крики из студенческого крыла. Причем вопил принц:

– Ни за что! Ты слышала? Ни за что! И думать о таком не смей.

Я бросился туда. Сила Дара нестабильна. И он запросто поджарит того, вернее, ту, кому не повезло навлечь на себя его гнев. Голос раздавался из комнаты принца. Я застыл на пороге, обозревая открывшуюся картину. Дар прижался спиной к окну, как зверь, загнанный в угол. На него наступала Кэрри с париком в руках. В качестве поддержки выступали Кертис и Регина. И в чем причина крика?

– Профессор Аль! – заметила меня взрывашка. – Профессор, скажите вы ему! Мы для ярмарки придумали такое! А Дар отказывается.

– Уберите ее от меня, – сквозь зубы процедил Дарентел. Судя по отблескам молнии в волосах, он готов был испепелить неразумную девчонку.

– Что вы придумали? – спросил у Кэрри.

– Переодевание! – глаза взрывашки счастливо сияли. – Мы оденемся в мужскую одежду, а мальчики – в женскую. До такого никто не додумается, профессор Аль. Будет весело!

Ну и идеи иногда приходят в головы моих студентов… Хотя, стоит признать, в затее Кэрри был здравый смысл. И правда, получится весело и необычно. Мне приходилось в балаганчике примерять разные роли. И женские в том числе. Но заставить принца надеть корсет и парик? Кэрри подписывает себе смертный приговор.

– Думаю, вам придется обойтись без Дара, – сказал я.

– Как это? – Кэрри словно и мысли такой не допускала. – Нет уж, профессор. Если Дар откажется, другие мальчишки тоже заартачатся. Скажут, все так все, никто так никто. Дари, ну пожалуйста!

«Дари» попытался отпрянуть от взрывашки, но отступать было некуда. Кэрри в мгновение ока очутилась рядом и нахлобучила ему на голову парик с буклями. Я еле сдержал смех. Предательский хохот так и рвался наружу.

– Ну, разве он не милашка? – обернулась ко мне Кэрри.

Долговязая «милашка» взглянула на меня так грозно, словно это я придумал затею с переодеванием.

– Дар, может, согласишься? – попробовал я. – Это ведь только ярмарка.

– Я не буду участвовать. Вообще из комнаты не выйду, – взвыл принц.

– Почему? – обозревал я покрасневшее лицо, скрытое накладными буклями. – Прими это как маскарад. Во дворце ведь бывают маскарады. Вот и это – только костюм. Ничего более.

– Профессор Дагеор, если ты считаешь, что это смешно, то знай – мне ни капли не весело! – рявкнул принц, но я чувствовал, что он готов сдаться. И Кэрри тоже это ощутила, потому что подобралась к Дару, увлеченному нашей перепалкой, и повисла у него на шее.

– Ну пожалуйста, – заглянула в глаза цвета ночного неба. – Обещаю, это первый и последний раз.

– Хорошо, – сдался Дар перед лицом неминуемого.

Он сел на диван и обхватил голову руками. Битву мы выиграли. Теперь бы еще первый приз взять.

– Парик можно забрать? – робко спросила Кэрри, и тут же получила копну волос обратно. – Спасибо. Ты заходи к нам вечерком, платье подберем.

Дар зыркнул на нее так, что Кэрри вылетела в коридор, а Кертис и Регина помчались следом. Да, взрывашек ничем не проймешь. Даже титулом кронпринца.

– За что мне это? – спросил Дар то ли у меня, то ли у пустоты.

– За все хорошее, – тихо засмеялся я. – Но ты молодец, что согласился. Одиночка всегда слабее. Прими к сведению на будущее. Когда-нибудь и они ответят на твою просьбу.

– Вряд ли мне это понадобится, – принц, кажется, смирился.

А значит, мне тут делать было нечего. Я оставил Дарентела наедине с его сомнениями и все-таки пошел к себе.

Глава 13. Осколки прошлого

Вечером мне не сиделось на месте. Безумно хотелось увидеть, что за платья подберут девчонки для наших мальчишек. Поэтому, побродив бесцельно по коридорам, я поддался любопытству и постучал в двери взрывашек. Так получилось, что даже совместное проживание не примирило первокурсников и второкурсников. Поэтому мои ребята отыскались у Кертиса и Кэрри, а студенты Милли – в комнате Джема и Регины, где временно обитали Дилора и Рития.

Из-за двери Дабл Кей слышались оживленные голоса. Как и ожидалось, студенты вовсю обсуждали предстоящий праздник. Я постучал. Голоса тут же стихли, и дверь распахнулась.

– Профессор Аль! – радостно приветствовала меня Кэрри. – Вы вовремя. Проходите, присаживайтесь. Мы тут решаем, как будем оформлять ярмарочный лоток.

Я занял свободный стул и огляделся. Регина и Джем сидели на кровати Кертиса. Сам владелец комнаты переместился на подоконник и болтал ногами. Микелю досталось единственное кресло. Дени и Рамон присели на стулья. А Дару осталась кровать Кэрри. Сама взрывашка умостилась рядом с ним, словно не замечая, что принц на всякий случай отодвинулся подальше.

– Так, мы остановились на лотке, – продолжила Кэрри прерванный разговор. – Мне кажется, не стоит его излишне украшать и отвлекать внимание от наших мальчиков. А то получится слишком приторно.

– Согласен, – кивнул Дени. – Думаю, надо просто сделать складки из ткани. Добавить желтые листья, цветы. Что продавать-то будем?

Студенты задумались. Конечно, конкуренция будет жесткая. Поэтому надо было придумать нечто, что привлекло бы покупателей к нашему товару. Не считая продавцов.

– Амулеты, – предложил Кертис. – Их достаточно просто зачаровать.

– Их каждый себе может сделать, – отвергла его идею сестра. – Зачем покупать?

– Сладости? – попыталась Регина.

– Возможно. Но опять-таки сладкое будет у всех. Хотелось бы чего-то необычного.

– Исполнение желаний, – вмешался я в их спор.

– Как это? – обернулась Кэрри.

– Есть такое заклинание – лимуэнца. Его наносят на любой предмет. Например, жемчужину или маленький шарик. Конечно, оно не исполнит желание, но, по поверью, создает самую благоприятную ситуацию для его исполнения. Да, оно требует энергии. Но такого точно ни у кого не будет. А к шарикам можно добавить и сладости, и украшения, и даже магические перья.

– Вы гений, – восхищенно прошептала взрывашка. – Научите? Энергии у нас много.

– Научу. Давайте завтра на паре. Лимуэнца – родственница иллюзии, поэтому по теме подойдет. Поищите, на что можно нанести заклинание. Может, как раз на украшения и стоило бы. А для парней – на магические перья или шарики.

– Хорошо, подумаем, – закивали студенты.

– Теперь выступление, – перехватила инициативу Регина. – Мы порылись в библиотеке и нашли старый фолиант. В нем есть очень веселая история про то, как Адалея уличила мужа в неверности. Если ее немного переработать, получится смешно.

Регина протянула мне книгу. Я пробежал глазами по строкам с завитушками. И правда, интересно. Такого варианта истории богини я еще не видел. Учитывая, как ребята справились с прошлогодней сценкой, должно получиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению