Любимая для колдуна. Лёд - читать онлайн книгу. Автор: Елена Болотонь cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любимая для колдуна. Лёд | Автор книги - Елена Болотонь

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Вы так великодушны, мой господин!

Не сдержалась. Съязвила. Теперь за мной будут смотреть пуще прежнего, ну и, понятное дело, никто не станет портить кожу ценной рабыни. По крайней мере, сейчас.

Ридерик гневно сверкнул глазами и резко поднялся. Ну вот! Довела господина. Какой сообразительный — правильно понял издёвку. Неужели сбежит? Вот бы разочаровался во мне и оставил в покое, пока я тихонечко с голода не помру.

Однако моя смерть в планы Альросского не входила. Я разочарованно следила за тем, как Ридерик вернулся со стаканом воды. Такой прозрачной, прохладной, вкусной.

— Пить будешь?

Я качнула головой, отказываясь.

— Уверена?

— Никогда.

— Ну… Так и знал, — пожал плечами мужчина.

И мне… Мне сильно не понравился его взгляд.

— Бунт будет подавлен в корне.

— Что?!

— Прости, но по-другому не выйдет.

То, что произошло дальше, показалось возмутительным. Оглянуться не успела, как оказалась в сильных объятиях. Дракон меня попросту скрутил. Не грубо, а ласково, скорее, играючи. Скрутил, а затем напоил. Хотя какой там! Влил воду нагло и бесцеремонно. Примерно третью часть. Остальные две остались на тонкой ночной рубашке. Я всё-таки сопротивлялась.

— Это, — и откуда силы взялись, чтобы подскочить на кровати, вырываясь из лап дракона, — бесчеловечно — так поступать!

— Да? — прищурился он. По-моему, Ридерика вообще забавляла вся эта ситуация. — Бесчеловечно обещать и бросать. Бесчеловечно попадать в неприятности. Хорошо, вовремя успел. Ты три дня металась в бреду. Я, между прочим, переживал.

— А я просила?

— Да уж точно не должна была, — как-то строго парировал он. — Упёрлась в возвращение домой. Хорошо. Попробовала — не получилось. Но ты даже сейчас не хочешь осмотреться в этом мире. Бунтуешь, желая смерти, и не пытаешься лучше меня узнать.

— Назовите хоть одну причину, по которой я должна это сделать.

— Ты пришла ко мне за помощью. Сама.

— И вы отказали.

— Конечно, отказал. Как я могу так сразу отпустить женщину, в которую с первого взгляда влюбился?

— Что-о?

Остались только эмоции. Я сидела мокрая на кровати и тяжело дышала, переваривая в уме наш разговор. Альросский дал понять, что мог бы помочь, но не сразу, а потому что… Мне явно послышалось его признание.

— Кушать будешь? — Ридерик с интересом наблюдал за мной. — Ну же, Ева.

Я молча смотрела на мужчину.

— Распоряжусь насчёт обеда. — Альросский направился на выход. — Наш разговор ещё не закончен. У тебя есть время привести себя в порядок, — жестом показал на свою рубашку, намекая на мою. — Хотя в мокрой ты выглядишь так… — мужчина наклонил голову, — соблазнительно…

Я схватила одно из ближайших одеял. Дракон засмеялся столь бесполезному жесту и оставил меня наедине с бушующим ураганом эмоций. Но с кровати я слетела быстро.

Выпила воды, привела себя в порядок. Ридерик скоро вернётся, чтобы за обедом продолжить беседу. В этом сомнений не было. Да. Важным показалось другое. Он умудрился зажечь в моей душе надежду. Предстояло выяснить, готов ли лорд помочь хотя бы в перспективе. И как это сделает.

Часть третья
ГАРЕМ ПОСЛЕ
Глава 14

Выбор пал на скромное тёмное платье без корсета. Почти шоколадного цвета, с белыми кружевными манжетами и воротничком. Длинные юбки ниспадали на пол, широкий пояс подчёркивал талию. С волосами мудрить не стала. Просто собрала сзади заколкой. Бросила в зеркало внимательный взгляд. Бледная, измождённая, глаза запали… Красавица, ничего не скажешь.

Двери распахнулись, вернулся Ридерик Увидев меня, приветливо улыбнулся.

— Прекрасно выглядишь, Ева.

— Ну да. В бреду, надо полагать, мой вид не был настолько прекрасен, — съязвила я.

Ридерик засмеялся, а затем предложил локоть, чтобы проводить до стола, уже накрытого так, что на нём не оставалось свободного места: всё было занято напитками и едой.

— Не знал, чего ты захочешь, поэтому принесли всего, — сказал Альросский, помогая мне разместиться в кресле. — Надеюсь, порадуешь хорошим аппетитом, — добавил он, взмахом руки отпуская слуг.

На мой немой вопрос ответил:

— Не хочу, чтобы нам мешали. Я в состоянии сам поухаживать за любимой женщиной.

Последнее высказывание оставила без комментария. Лёгким кивком выразила согласие на небольшой кусочек рыбы, который тут же оказался на тарелке. Белая воздушная мякоть была приправлена изумительно пахнущим соусом. Когда сливочно-сладкий запах приятно ударил в нос, живот даже скрутило от голода.

— М-м-м… — застонала я, вызвав мужскую улыбку.

К моей радости, Ридерик не стал ни задавать лишних вопросов, ни комментировать моё состояние. Разлил ягодный морс по бокалам и приступил к трапезе, предлагая на пробу новые и новые кусочки разнообразных блюд. Казалось, его волновало исключительно моё насыщение.

— А вот это мясо привозят с юга. Эта птица водится только там. Хочешь попробовать? — предлагал лорд очередной кусочек. — Оранжевый стайс считается деликатесом.

— Спасибо, в следующий раз, — отказалась я, опасаясь получить несварение. — Наелась.

— Тебе нужны силы, — со всей серьёзностью произнёс лорд. — Надеюсь, голодать больше не будешь?

Я промолчала, опасаясь поспешных утверждений. Мало ли какие сюрпризы жизнь преподнесёт?

Ридерик откинулся в кресле, а через секунду в его руке появился мой кулон с синим драконом. Он протянул украшение на раскрытой ладони, а сам подался вперёд, ближе ко мне. Наклонив голову, я попыталась понять его намерения. Забирать камень не спешила.

— Откуда он у тебя, Ева?

— Нарисовала.

— У тебя талант, — улыбнулся Альросский.

— Любимое занятие…

Кулон по-прежнему лежал на мужской ладони, но дракон не предлагал его взять.

— Ты с ним пыталась вернуться домой? — неожиданно спросил Ридерик.

— Да. Как видите, безуспешно.

Мужчина кивнул.

— Зато из-за него пострадала Вайка… — Я вспомнила рыжую девчонку и огорчилась. — Наверно, выпороли.

— Нет.

— Нет? — с интересом посмотрела на мужчину.

— Она во дворце. Если хочешь, можешь увидеть, — кивнул Ридерик Дракон взял меня за руку, а в следующее мгновение вложил камень мне в ладонь. — Только предупреждаю: она не останется здесь. Уже завтра отправится в услужение к моему приятелю.

— Вы её выкупили?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению