Женщина в окне - читать онлайн книгу. Автор: А. Дж. Финн cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женщина в окне | Автор книги - А. Дж. Финн

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Той же самой?

– Нет-нет.

У нее были закругленные, не совсем белые зубы. Это напомнило мне о тюлене Уэдделла, о котором я недавно узнала из программы о природе. Оказывается, он своими клыками проделывает дырки в ледяных полях Антарктики. «Его зубы, – говорил ведущий, – быстро изнашиваются». В подтверждение показали тюленя, вонзающего зубы в снег. «Тюлени Уэдделла умирают молодыми», – скорбно произнес ведущий.

– Скажи, кто это весь вечер названивает тебе? – спросил стоящий передо мной тюлень Уэдделла.

Я замерла. Пока шла вечеринка, мой телефон то и дело вибрировал в кармане моих слаксов. Я доставала его, опускала глаза на экран и набирала ответ. Мне казалось, я делаю это незаметно.

– Это по работе, – объяснила я.

– Но что может в такое время понадобиться ребенку? – удивилась Джози.

Я улыбнулась:

– Это конфиденциально, пойми.

– Ну конечно, конечно. Ты настоящий профессионал, дорогая.

Даже среди шума и хохота, легко перебрасываясь бессмысленными вопросами и ответами, бубня слова рождественских гимнов и ощущая, как у меня по жилам разливается вино, я могла думать лишь о нем.


Телефон загудел снова.

Мои руки на миг оторвались от руля. Телефон лежал в углублении между передними сиденьями и постукивал о пластик.

Я покосилась на Эда. Он следил за телефоном.

Еще гудок. Я заглянула в зеркало. Оливия упорно смотрела в окно.

Мы ехали дальше в тишине.

Опять гудок.

– Угадай кто, – сказал Эд.

Я не ответила.

– Держу пари, это он.

Я не стала спорить.

Эд взял телефон, уставился на экран. Вздохнул.

Спуск. Поворот.

– Хочешь ответить?

Я не могла смотреть на него. Не отрываясь, я глядела на дорогу. Покачала головой.

– Тогда отвечу я.

– Нет!

Я потянулась за телефоном. Эд схватил его.

Телефон продолжал гудеть.

– Хочу ответить, – упорствовал Эд. – Хочу кое-что ему сказать.

– Нет!

Я вышибла мобильный из руки Эда. Он с лязгом упал к моим ногам.

– Перестаньте! – прокричала Оливия.

Я опустила глаза, увидела дрожащий на полу экран, увидела его имя.

– Анна, – выдохнул Эд.

Я подняла взгляд. Дорога исчезла.

Мы взмыли над краем пропасти. Мы уплывали во мрак.

Глава 54

Стук в дверь.

Видимо, я отключилась. Одурманенная, сажусь в постели. В комнате темно, за окнами поздний вечер.

Снова стук. Внизу. Это не входная дверь, а дверь цокольного этажа.

Подхожу к лестнице. Дэвид, чтобы зайти ко мне, почти всегда пользуется входной дверью. Наверное, к нему кто-то пришел.

Но, включив свет в кухне и открыв дверь цокольного этажа, я вижу самого Дэвида, который со ступеней лестницы смотрит на меня снизу вверх.

– Я подумал, может быть, теперь мне пора научиться входить через эту дверь, – говорит он.

Я молчу, потом догадываюсь, что он пытается пошутить.

– Справедливо.

Я отступаю в сторону, и он проходит мимо меня в кухню.

Закрываю дверь. Мы разглядываем друг друга. Мне кажется, я знаю, зачем он здесь. Думаю, он хочет рассказать мне про Джейн.

– Я хотел… Хочу извиниться, – начинает он.

Я цепенею.

– За недавнее, – говорит он.

Я дергаю головой, волосы свободно рассыпаются по плечам.

– Это я должна извиниться.

– Вы уже извинились.

– Рада извиниться еще раз.

– Нет, этого не надо. Хочу извиниться за то, что кричал. – Он кивает. – И за то, что оставил дверь открытой. Знаю, это вас раздражает.

Преуменьшение, но пусть хотя бы так.

– Все в порядке.

Я хочу услышать о Джейн. Могу я спросить его снова?

– Просто я… – Он поглаживает кухонный остров, опирается на него. – Я привык охранять свою территорию. Наверное, надо было предупредить вас об этом, но…

Фраза на этом заканчивается. Он покачивает ногой.

– Но?.. – спрашиваю я.

Он поднимает на меня глаза из-под темных бровей. Бесцеремонно спрашивает:

– У вас есть пиво?

– Есть вино. – Я думаю о двух бутылках на столе наверху и о двух бокалах. Вероятно, следует их осушить. – Открыть?

– Конечно.

Я прохожу мимо Дэвида к шкафу, по пути ощущаю аромат крема для бритья «Айвори». Достаю бутылку.

– Мерло подойдет?

– Я даже не знаю, что это такое.

– Хорошее красное.

– Звучит заманчиво.

Так, что у нас за другой дверцей шкафа? Пусто. Иду к посудомоечной машине. У меня в руке звенит пара бокалов. Ставлю их на остров, открываю бутылку и наливаю вино.

Дэвид пододвигает к себе бокал, берет его и наклоняет в мою сторону.

– Чи-из, – говорю я и делаю глоток.

– Дело в том, – произносит Дэвид, перекатывая бокал в пальцах, – что недавно я отмотал срок.

Я киваю, потом ловлю себя на том, что выпучила глаза. По-моему, я не слышала, чтобы кто-нибудь употреблял это выражение. По крайней мере, в кино.

– В тюрьме? – слышу свой глупый вопрос.

Он улыбается:

– В тюрьме.

Я вновь киваю.

– Что вы… за что вас посадили?

Он невозмутимо смотрит на меня:

– Нападение. – Затем уточняет: – На мужчину.

Я таращусь на него.

– Вы нервничаете, – замечает он.

– Нет.

В воздухе повисает ложь.

– Просто я удивлена, – говорю я ему.

– Нужно было сказать. – Он почесывает подбородок. – Я имею в виду, перед тем как переехать. Если хотите, чтобы я съехал, я пойму.

Не знаю, говорит ли он всерьез. Хочу ли я, чтобы он съехал?

– Что… произошло? – спрашиваю я.

Он легко вздыхает.

– Драка в баре. Ничего особенного. – Пожимает плечами. – Не считая того, что у меня уже был привод в полицию. То же самое. Два удара.

– Я думала, было три.

– Зависит от человека.

– Мм, – мычу я, решив не задавать больше вопросов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию