Проклятый цирк - читать онлайн книгу. Автор: Серж Брюссоло cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятый цирк | Автор книги - Серж Брюссоло

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Но ведь тогда, – нахмурилась Пегги Сью, – наша партия уже проиграна… Мы опоздали.

– Не совсем, – возразила горилла. – Столица пока держится, так же как и мелкие городки вокруг нее. Но, боюсь, ненадолго. В этот самый миг стадо уже движется к королевскому замку. Когда слоны его окружат, Астракос и его дружина не продержатся и десяти минут.

– Но ведь у нас есть волшебная урна! – запротестовала Пегги. – Королю достаточно ее откупорить, и слонов унесет вихрем.

– Знаю, – вздохнул Гипнозус, – но как ты собираешься передать ее Астракосу? Слоны опережают нас и преграждают нам путь. Если мы пойдем в обход стада, это займет слишком много времени.

– Фаззор мог бы прилететь за нами на своем ковре-самолете! – предложила Мария-Женевьева. – Достаточно лететь выше уровня облаков, чтобы дабу нас не заметили.

– Отличная идея, – согласилась Зига, – но как его предупредить? На данный момент все думают, что мы умерли или стали пленниками этих чудовищ.

Пегги повернулась к синему псу, рассчитывая на его помощь. Но ее маленький приятель только покачал головой.

– Не получится, – сказал он, – слишком далеко. Моя телепатия не может преодолевать подобные расстояния. К тому же я слишком много пользовался ею в последние дни, и мои силы истощились. Даже если послание долетит до кого-нибудь, оно окажется совершенно неразборчивым.

– Слоны сильно нас опережают, – прибавила цыганка. – Днем бесполезно даже пытаться нагнать их. Единственный способ опередить стадо – проскользнуть у них между ног ночью, когда они спят, молясь, чтобы никто из них не проснулся.

– Нет, не выйдет, – возразила горилла. – Мы движемся слишком медленно. Как только рассветет, стадо нагонит нас через какой-нибудь час… и вдохнет нас.

– Но вы же боги! – в отчаянии вскричала Пегги Сью. – Разве вы не можете сделать всех нас невидимыми?

– Перестань, не будь ребенком! – устало осадила ее горилла. – Действительно, мы можем сделать караван невидимым, но это заберет все наши силы… Мы слишком стары, и все те чудеса, которые нам пришлось творить на протяжении этой недели, утомили нас. Сохранившиеся остатки магической силы мы хотим сберечь для того, чтобы дать Марии-Женевьеве возможность увеличить урну. Какой смысл бороться с опасностями, если, представ перед Астракосом, вы не сможете вернуть волшебному сосуду его исходные размеры?

– Точно, – подхватил синий пес. – Сейчас урна едва с наперсток, и если выпустить из нее смерч, он окажется не более могущественным, чем мышиный чих!

Пегги пришлось признать, что он прав. Она все время забывала, что инопланетные звери-боги были изгнанниками и не имели большой власти в этом мире.

– Мы только попусту тратим время на болтовню! – нетерпеливо воскликнула Зига. – Слоны действительно движутся слишком быстро. Мы ни за что не сможем обежать их и достичь королевского замка первыми.

– По крайней мере, последуем за ними, – предложил синий пес. – Когда расстояние между нами и столицей сократится, я попробую установить связь с Фаззором. Если мне удастся, мы попросим его прилететь за нами на ковре-самолете. Других вариантов я не вижу.

Гипнозус отдал приказ собрать то, что осталось от каравана, и двинуться в путь.

Тут Пегги Сью пришлось убедиться, что идти по пятам стада дабу совсем непросто. Огромные ноги слонов, глубоко погружаясь в землю, изменяли местность до неузнаваемости: равнина выглядела так, словно на нее просыпался метеоритный дождь. Чтобы не свалиться в глубокую яму, приходилось выписывать немыслимые зигзаги, тратя на них драгоценное время.

– Мы точно опоздаем… – простонала девочка.

– Увы, боюсь, что так, – печально отозвалась горилла. – Бороться бесполезно. Дабу слишком сильны, чтобы мы могли тягаться с ними. До сих пор ни одной планете не удалось устоять перед их нашествием.

Пораженческие настроения очень разозлили Пегги Сью. Она не привыкла сдаваться так быстро.

* * *

На закате королевский замок уже стал виден на горизонте. В течение всего дня синий пес многократно посылал телепатические призывы Фаззору и Астракосу, но безуспешно.

– Я не только не получаю ответа, – пробурчал он, – но у меня такое ощущение, что там и отвечать-то некому… Я не чувствую никаких человеческих мыслей… вообще никакого присутствия людей.

Дурной знак.

Теперь, когда башни замка уже вырисовывались впереди на фоне закатного неба, Пегги охватило плохое предчувствие.

– Решающее сражение уже состоялось, – прошептала она. – Все кончено.

– Мне тоже так кажется, – откликнулась ее сестра. – Слоны уже покинули это место и теперь направляются к границам Анкарты. Завтра они ее пересекут и опустошат нашу страну так же, как только что опустошили Никовод.

Наконец повозки остановились у подъемного моста. Над крепостью стояла пугающая тишина. Когда Пегги ступила на землю, под ее подошвами что-то захрустело – десятки крохотных предметов, почему-то не попавших в слоновьи хоботы: доспехи, щиты, шлемы… Она содрогнулась, представив себе, как дабу окружают замок, просовывая хоботы в окна и бойницы. Им не понадобилось много времени, чтобы всосать в себя всех его уцелевших обитателей.

Астракос и Фаззор, по всей видимости, не избежали общей участи: теперь они вместе со своими солдатами приходят в себя в брюхе какого-нибудь слона. Скоро им тоже придется научиться петь гимны в честь своего толстокожего хозяина.

– Что стоять на пороге, – встряхнулась Зига. – Пойдемте внутрь, там все равно больше ни души. Ни один стражник нас не остановит.

Акробаты вместе с богами-животными вошли во внутренний двор замка. Королевская резиденция была абсолютна пуста. Дабу не пощадили ни единого человека. Большая часть обстановки и драпировка тоже были всосаны слоновьим торнадо, так что комнаты и залы выглядели удручающе голыми.

Бродячие артисты собрали по закоулкам замка что смогли, чтобы устроить себе более или менее сносный ночлег.

Пегги, Мария-Женевьева и синий пес обследовали королевские апартаменты, но не обнаружили никаких следов ни Астракоса, ни Фаззора. Трон, сундуки, парадные одеяния тоже исчезли.

– Сейчас, наверно, – мрачно хмыкнул пес, – все это великолепие безмерно радует какого-нибудь Верховного Распределителя!

– Значит, действительно мы пропали… – простонала Пегги Сью. – Астракос говорил, что только король может приказать вихрю покинуть урну.

– В моих жилах течет королевская кровь, – вмешалась Мария-Женевьева. – Как, впрочем, и в твоих. По закону я должна была бы занять престол Анкарты, раз наши родители больше не в состоянии править страной [21] . Ведь я старшая дочь. Тибо де Шато-Юрлан всего лишь узурпатор, он не в счет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию