Романтическое плавание - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Романтическое плавание | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

После обеда Лексия начала готовиться к торжественному выходу в свет.

Платье она выбрала великолепное — из розового атласа, богато расшитое блестящей нитью и бисером. Ушки украсила крошечными бриллиантовыми серьгами, волосы — бриллиантовой тиарой, а на шею надела подаренный Вейном кулон.

— Все чудесно, Энни, — похвалила она горничную. — Можешь идти. Но будь осторожна — одна, в чужом городе…

— Я буду не одна, мисс. Лакей маркиза, Дженкинс, захотел составить мне компанию.

— Я думала, ты его недолюбливаешь…

— Если он хочет оказать мне услугу, зачем отказываться? — великодушно заметила горничная.

Лексия все еще улыбалась про себя, когда Энни взяла свою накидку и ушла.

Маркиз появился в ее каюте раньше Вейна. Выглядел он очень элегантно, как и полагается истинному джентльмену.

— Ты очаровательна, — сказал он ей.

Взгляд мужчины скользнул по драгоценной подвеске, но от замечаний он воздержался. И прежде чем Лексия успела вставить слово, добавил:

— Я думал, стоит ли надевать галстучную булавку или нет. Есть одна, любимая, — подарок хорошего друга…

Они даже смогли улыбнуться друг другу.

— Фрэнк!..

Продолжить Лексии помешал стук в дверь. Это был Вейн.

— Экипаж уже ждет на набережной, — объявил он.

Вейн, а не маркиз, набросил накидку Лексии на плечи. Он тоже заметил у нее на груди свой подарок и улыбнулся в знак признательности и одобрения. Разумеется, от маркиза это не укрылось.

Фрэнк внутренне напрягся, но усилием воли все же заставил себя расслабиться. Сегодня, несмотря ни на что, он будет приятным собеседником и компаньоном. Он сделал ставку в игре под названием любовь — и проиграл. И даже если избранник его дамы сердца ему не нравится, это не повод вести себя неподобающим образом.

В карете Вейн не мог найти себе места — покашливал, выглядывал в окно, смотрел попеременно то на свои наручные часы, то на Лексию.

В конце концов она наклонилась к нему и взяла за руку:

— Вейн, пожалуйста, не волнуйся! Обещаю, все будет хорошо.

— У вас неприятности? — вежливо поинтересовался маркиз.

Вейн бросил в его сторону исполненный отчаяния взгляд, а Лексия поспешила заверить:

— Ничего подобного. Вейн, сейчас же возьми себя в руки!

— Не могу! — промямлил юноша. — Эти посольские — такие важные, а я… Что я в сравнении с ними?

— Что это значит — «посольские»? — Теперь встревожился маркиз. — Я понял, что это будет прием по случаю важной археологической находки.

— Так и есть, — стал объяснять Вейн. — Но устраивает его британское посольство. Приедет и сам посол и еще несколько дипломатов рангом пониже. А разве это имеет какое-то значение?

Маркиз был в ярости.

— Конечно имеет! Я учился в Итоне, и многие мои сокурсники пошли по дипломатической линии.

Лексия в ужасе прикрыла рот рукой:

— Господи, как я не подумала! Конечно же, там будет кто-то, кто тебя узнает!

— Посол Британии в Греции — лорд Симонс, старинный друг моего отца. Но им мои знакомства наверняка не ограничатся.

— И что нам теперь делать? — спросила испуганная Лексия.

— Мистеру Фримену придется пойти на бал одному, — решительно заявил маркиз. — А мы с тобой вернемся на корабль.

— О нет! Я обязательно должна там быть! — моментально ответила девушка.

— Лексия, это невозможно, — Фрэнк попытался настоять на своем. — Как только станет известно, кто я на самом деле, как мы объясним твое присутствие? Ты представляешь себе, какой это будет скандал?

— О, этого мы не допустим. Ты пойдешь один, отдельно от нас с Вейном. Никто не узнает, что мы путешествуем вместе, и скандала не будет.

— Нет-нет, Лексии необязательно возвращаться! — Вейн схватил девушку за руку. — Ее никто не узнает!

— Вейн прав, — пришлось признать Лексии. — И не беспокойся, он за мной присмотрит.

Разумеется, маркизу было неприятно, что они вот так, в одно мгновение, объединились против него. «Могли бы хоть сейчас объявить о помолвке, — подумал он. — Но в одном я уверен: наедине я их не оставлю!»

— Пусть будет так, — процедил он сквозь зубы.

Скорее, чем ему бы хотелось, карета подъехала к британскому посольству. Из ярко освещенного холла вышел лакей, чтобы открыть дверь и проводить новых гостей внутрь.

— Вы готовы? — спросил маркиз, когда они подошли к входной двери. — С этого момента мы не знакомы. Мы всего лишь путешествуем на одном судне.

Стоило им войти в бальный зал, и Лексия поняла, насколько близко они были к провалу.

Посол сразу же узнал маркиза и воскликнул:

— Фрэнсис! Какой приятный сюрприз! Какими судьбами?

Минуту спустя они уже пожимали друг другу руки и улыбались. Маркиз поприветствовал подошедшую леди Симонс.

— Кто он все-таки такой? — шепотом спросил Вейн.

— Лорд Уимбортон, — сказала Лексия.

— Если лорд, то у него должен быть титул.

— Он маркиз, это всего на ступень ниже, чем герцог.

— Вот это да! Бог мой, это же

— Кто? Кого ты увидел?

— Хэрриет! Она там! Девушка в зеленом, а рядом — ее отец. Он смотрит на меня… Лекси, подыграй мне немедленно! Ну же!

Лексия посмотрела на него и улыбнулась так ослепительно, что любой, кто видел их с Вейном в этот момент, подумал бы, что она души в нем не чает. Вейн старательно ей подыгрывал.

Когда они отодвинулись друг от друга, Лексия осознала, что девушка в зеленом платье смотрит на них, бледная и растерянная.

— Не беспокойся, я все ей объясню, — шепнула она Вейну.

Они подошли к послу, назвали свои имена. Вейн с лордом Симонсом обменялись рукопожатием.

Пришел черед поздороваться с леди Симонс и сэром Ричардом Грантом, первым секретарем посольства. Тот окинул молодого американца ледяным взглядом, а на Лексию посмотрел испытующе.

По едва заметному надменному кивку Лексия поняла, что их старания не прошли даром.

Итак, первое препятствие они с Вейном преодолели.

Перед тем как затеряться в толпе, Лексия поискала глазами маркиза. Безрезультатно.

В целом так было даже лучше — она это понимала. Им с Вейном теперь придется держаться вместе, как будто они — пара, что и входило в их план.

И все же ей хотелось хотя бы краем глаза увидеть маркиза. Без него она чувствовала себя потерянной.

Они прибыли на прием в числе последних, поэтому вскоре всех гостей пригласили к столу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению