Континент - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Красников cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Континент | Автор книги - Андрей Красников

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Одевшись в повседневный костюм, полученный от лорда Феллана, я прицепил к поясу меч, аккуратно положил во внутренний карман нож… И тот практически сразу же пропорол подкладку, заставив меня похолодеть — я даже подумать боялся, сколько стоит этот костюм.

Таскать его за поясом, как обычно, мне не хотелось — не в такой одежде. И вообще, после нашей стычки с Галлардом нож внушал мне еще большие опасения. По хорошему, его бы поставить на подставку в какую-нибудь сокровищницу, да и все.

В итоге, после нескольких неудачных попыток я сумел-таки отогнуть одну из досок пола на третьем этаже и спрятал нож под ней. Получился небольшой тайник. Не особо надежно, конечно, но хоть что-то. Туда же отправился артефакт, отобранный у Галларда — пока что я с ним так и не разобрался.

В Верхний город в итоге я прошел только ближе к обеду. Хорошо хоть, стражники на воротах, увидев знак, полученный от лорда, не стали меня задерживать, а только кивнули и пожелали доброго пути, тут же пояснив, как добраться до самой библиотеки.

Ее найти оказалось не особо сложно — как оказалось, на небольшой площади рядом с дворцом были собраны все местные общественные здания — библиотека, театр и величественный развлекательный дом, по размерам превосходящий оба предыдущих… Заинтересовавшись, я толкнул дверь и оказался в просторном зале с приглушенным освещением. Ко мне тотчас же с улыбкой направился местный важный человек. А я с некоторым злорадством отметил, что в этот раз мой наряд выглядит гораздо внушительнее, чем его. Несмотря на всю простоту.

— Позвольте поприветствовать вас в княжеском доме развлечений, уважаемый! — нараспев произнес он. — Я — Мадуро Искатель, к вашим услугам.

— Рико Пепельный, — я показал ему свою пластинку, которая удостоилась лишь беглого взгляда. — Признаюсь, я не слишком давно в вашем городе и зашел из любопытства. Не подскажете ли вы мне, что можно найти в этом доме?

Оказалось, найти я могу практически все. От азартных игр и доступных, хоть и весьма бьющих по карману девушек до лучшего в столице ресторана, в который не стыдно заглянуть со своей законной избранницей. Также здесь можно было найти всевозможных учителей изящных манер, языков, танцев… А также заказать костюм, сделать прическу, купить экзотические подарки или изысканные вина…

В общем, когда у меня будет очень много денег и свободного времени, я знаю, куда отправлюсь.

Библиотека выглядела гораздо более строго и при этом солидно. Мрамор спокойных оттенков, темное дерево, удобные кресла… И огромные шкафы со стеклянными дверцами, уходящие вглубь и плотно заставленные книгами.

— Доброго вам дня, уважаемый, — поприветствовал меня довольно молодой библиотекарь, поднимаясь с уютного дивана, на котором он сидел, читая книгу с яркой красной обложкой. — Чем я могу вам помочь?

— И вам доброго дня, — улыбнулся я. — Вы знаете, у меня есть вполне определенная цель в вашей библиотеке, но я также буду весьма признателен, если вы покажете мне вообще все, что находится здесь. Я никогда не прощу себе, если не узнаю об этом месте поподробнее.

Скуластое лицо библиотекаря озарилось добродушной улыбкой.

— Разумеется! Но сначала мне нужно знать, как вас записать в книге посетителей. Позвольте узнать ваше имя?

Я, сообразив, что сейчас, собственно, решается вопрос, куда меня пускать, а куда — нет, вытащил в очередной раз из кармана пластинку.

— Рико Пепельный, доверенное лицо лорда Феллана Хранителя.

Мне показалось, что библиотекарь стал заметно почтительнее. Но, возможно, только показалось. Вернув мне знак, он принялся что-то выписывать в толстой книге, высунув кончик языка от усердия. Наконец, записал, выпрямился и снова улыбнулся.

— Итак, уважаемый Рико, для вашего большего удобства позвольте спросить — на каких языках вы читаете?

Я хмыкнул.

— Да почти на всех. Знаю имперский, тардийский, саккский — в том числе и их древние варианты. Северное наречие мне тоже знакомо, хоть и заметно хуже. Эльфийский язык и диалекты гномов разбираю с трудом, но общий смысл все же уловить могу.

Библиотекарь заметно удивился. Думаю, даже знак лорда произвел на него меньшее впечатление.

— Позвольте узнать, а где вы изучали эти языки? — весьма почтительно поинтересовался он. — В Империи?

— Нет, в Пустоши. Знаете ли, ученикам магов приходится очень много читать. Очень.

Похоже, я окончательно добил бедолагу — несколько секунд он даже не знал, что еще мне сказать. А потом выпалил:

— Так это вы привезли сведения об убийце Брейка Хранителя!

— Да, — наблюдать его реакцию было весело. Парень-то примерно моего возраста, возможно — чуть постарше.

— А я раньше зачитывался книгами Галларда Среброусого, — с печалью заметил библиотекарь. — Жаль…

— Ну, почему же жаль, — не согласился я. — Мне довелось кое-что прочитать из его творений. Могу сказать, что он достаточно хорошо осведомлен о наших краях.

— Ну, возможно, — с сомнением произнес парень. Видно, в его глазах бедолага Галлард совсем недавно упал с недосягаемых горных вершин на самое дно глубоких болот. — В любом случае, простите меня, я отвлекся. Вы можете посещать любые залы библиотеки, а также вам по статусу полагается личный помощник. Позвольте, я ее позову, а уже она покажет вам всю нашу библиотеку.

Не дожидаясь моего согласия, он взял с небольшого столика серебряный колокольчик и немного побренчал им.

— Подождите минутку, Кирен сейчас подойдет.

Ждать пришлось чуть подольше, но это того, как оказалось, стоило. Моей помощницей оказалась очень миленькая невысокая девушка с обворожительным курносым носиком, большущими серыми глазами и строгой прической — это то, что первым бросилось в глаза.

— Позвольте вас представить. Рико Пепельный из Пустоши, доверенное лицо Лорда Феллана Хранителя. Кирен Путешественница, лучший работник нашей библиотеки и ваш помощник.

Девушка самую малость зарделась, став еще симпатичнее.

— Не преувеличивай, Варон. Очень рада с вами познакомиться, уважаемый Рико, — она легонько присела в церемонном поклоне. Я поклонился в ответ.

— В общем, книги полностью в вашем распоряжении, — махнул рукой библиотекарь, возвращаясь на диван. — Если будут вопросы, я здесь.

— Пойдемте, уважаемый Рико, — пригласила меня девушка, отправляясь в глубину зала.

— Если можно, зовите меня просто Рико, — несколько смущенно попросил я. — У нас в Пустоши приняты другие обращения и я из-за этого постоянно чувствую некую неловкость.

— Как скажете, Рико, — пожала плечами Кирен. — Мой отец в свое время часто бывал в Пустоши, так что я не против такого обращения.

— Спасибо.

Интересно, чем ее отец занимался в наших краях? Торговал, наверное…

Тем временем, моя спутница остановилась перед дверью в следующее помещение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению