Поцелуй шотландца - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Йорк cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй шотландца | Автор книги - Сабрина Йорк

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Эндрю прищурился. Проклятие! Все в точности так, как он подозревал. Иногда бывает очень неприятно оказаться правым.

– Откуда вы это знаете? – спросила Сюзанна.

Изабелл захлопала ресницами.

– Мужчины бывают более разговорчивыми, когда думают, что ты их не слышишь. Я много чего узнала, просто притворившись спящей.

Эндрю мысленно взял себе на заметку, что можно считать это предостережением: такую же тактику она вполне может использовать и в будущем.

– Мне неприятно это говорить, но Кейр действует с ними заодно, – сказал Хеймиш. – Он прятал голову под черным капюшоном, но я узнал его по голосу.

– А, точно, – кивнула Изабелл. – Это был он. – Она посмотрела на мать с виноватым видом. – Он мог быть одним из тех, кого я ударила ножом.

У Сюзанны расширились глаза.

– Мог быть? – Потом еще более удивленно: – Ты кого-то ударила ножом?

Изабелл пожала плечами.

– Он меня схватил. Я не люблю, когда меня хватают.

– Молодец, доченька. – Лицо Сюзанны посуровело. – С мужчиной, который тебя хватает, когда ты этого не хочешь, так всегда и нужно поступать.

– Да. – Изабелл кивнула. – Я так и подумала.

Эндрю усмехнулся, сам не вполне понимая почему. У него частенько возникало желание схватить Сюзанну.

– А не могли бы вы начать с самого начала? Чтобы у нас была полная картина.

Изабелл и Хеймиш переглянулись и, по-видимому, пришли к молчаливому согласию, потому что Хеймиш начал рассказ:

– Я дежурил в гостиной перед спальней Изабелл. Дверь у меня за спиной открылась, я повернулся посмотреть, кто пришел, но кто-то оглушил меня ударом по голове.

– Его ударили дубинкой по голове! – возбужденно добавила Изабелл, слишком возбужденно. – Все вокруг было в крови.

– О боже! – прошептала Сюзанна.

– Очнулся я в экипаже, – продолжал Хеймиш. – Я лежал на полу со связанными руками и ногами. Когда мы прибыли в замок, нас разделили. Меня посадили в подземелье.

– А меня заперли в соларе Скрастера.

Изабелл почему-то усмехнулась, почему – для Сюзанны это было загадкой.

– Она сбежала и спустилась вниз, чтобы спасти меня.

Сюзанна схватилась за сердце.

– О боже правый!

Хеймиш похлопал ее по плечу, но это, казалось, ее нисколько не успокоило.

– Изабелл действовала очень хитро.

– Спасибо.

– Она их отвлекла…

– Я устроила пожар.

У Сюзанны вырвался какой-то сдавленный звук.

– Господи помилуй!

Изабелл невинно расширила глаза.

– Я же не знала, что они почему-то хранят свои боеприпасы в соларе.

– Половина замка взлетела на воздух, и в этой суматохе мы смогли выскользнуть наружу.

– Какие-то люди пытались меня схватить, но я пырнула их ножом. – Изабелл посмотрела на мать и захлопала ресницами. – Наверное, кого-то я еще и подстрелила.

– Она нашла лук.

– Ну, кто-то просто оставил его там, что я должна была сделать?

Хеймиш скептически посмотрел на Эндрю и пробормотал, ни к кому конкретно не обращаясь:

– Мне правда не верится, что ей пять лет.

– Уф! – выдохнула Сюзанна. – Я невероятно рада, что с тобой все в порядке, с вами обоими. И теперь мы знаем, кто за всем этим стоит. Не знать – это было, наверное, хуже всего. А Кейр… я просто в бешенстве!

– Очевидно, он с самого начала действовал заодно со Скрастером, – сказал Хеймиш с сочувствием. – Хотя кое-что из того, что он говорил, навело меня на…

На какие размышления навели Хеймиша слова Кейра, осталось неизвестным, потому что в это мгновение сзади, где скакали их люди, донеслись предостерегающие крики:

– Они нас догоняют!

Хеймиш быстро посмотрел на Эндрю, и оба, ни секунды не колеблясь, пришпорили коней и рванули вперед. Конечно, они могли бы остановиться и принять бой, но они были не одни, с ними были Сюзанна и Изабелл. Так что лучше скакать к границе и искать убежища у барона Бримса.

Они помчались вперед, дорога сделала поворот… и они оказались лицом к лицу с людьми Скрастера, преградившими им путь. Хотя противники были пешие, они были вооружены, каждый держал что-нибудь: меч или лук, или, что было гораздо хуже, пистолет. У Эндрю не было иного выбора, кроме как сбавить ход и остановиться. Деревья в этом лесу были слишком толстыми, чтобы можно было скакать напролом без риска пораниться, но слева от дороги виднелась небольшая опушка. Быстро проанализировав обстановку, Эндрю заключил, что когда им угрожают и с фронта, и с тыла, позиция на опушке даст им наилучшие шансы. Это вынудит их противников собраться перед ними. Да, они будут загнаны в угол, но его люди отлично подготовлены, они одни из лучших воинов, каких только ему доводилось встречать. А войско Скрастера, похоже, было собрано из призванных на службу фермеров и торговцев, многие из них заметно нервничали. Их преследователи на конях окружили их, но остались стоять на месте, не нападая. Учитывая притязания Скрастера на Сюзанну, Эндрю это не удивило. Они просто удерживали его и его спутников здесь и чего-то ждали. Чего именно, Эндрю не имел понятия и выяснять не собирался. Он дал знак своим людям спешиться и приготовиться к бою. На конях они представляли собой слишком легкие мишени. Он слез с коня и помог Изабелл спуститься на землю. Хеймиш так же помог Сюзанне. Обеих подтолкнули к середине группы, чтобы они были защищены от шальных пуль и стрел. Потом Эндрю обнажил меч.

Две силы стояли друг против друга на опушке леса в полной тишине. Люди Эндрю были напряжены и готовы защищаться. Проходили секунды, отсчитываемые ударами его сердца. Единственными звуками были монотонное жужжание пчел да редкие крики чаек. Затем тишину прорезало громыхание колес экипажа. Все головы повернулись на звук.

Подъехала темная карета без гербов. Она остановилась, и из нее вышел Скрастер, за ним последовал Кейр. Заметив, что у Кейра перевязана рука – очевидно, в том месте, где Изабелл ударила его ножом, – Эндрю испытал удовлетворение, но оно было бы еще больше, если бы девочка нацелилась на другие части его тела, пониже.

– Сюзанна! – визгливый голос Скрастера дрожал от ярости.

Он протиснулся сквозь толпу своих людей и, прихрамывая, вышел вперед. Из его бедра торчала стрела, его волосы были опалены, но внимание Эндрю приковал к себе пистолет в его руке. Он был направлен на Сюзанну. Эндрю, не задумываясь, выступил вперед, держа оружие на изготовку. Но Сюзанна не приняла его защиту, она оттолкнула Эндрю и прошипела:

– Ты ублюдок, я позабочусь, чтобы тебя за это повесили.

Скрастер рассмеялся.

– Разве так разговаривают со своим нареченным?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению