Поцелуй шотландца - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Йорк cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй шотландца | Автор книги - Сабрина Йорк

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

В саду друг напротив друга стояли крупный мужчина и маленькая девочка, у обоих были серебряные волосы. Оба держали в руках маленькие деревянные мечи. В руке Эндрю это оружие выглядело смехотворно, но вся сцена, ее смысл вовсе не были смешными. Сюзанна смотрела, как Эндрю показывал девочке серию шагов, выпады, отражение ударов, и ее сердце переполняли чувства. Ее дочь сосредоточенно следила за каждым движением мужчины, а потом повторяла его с поразительной точностью. Если бы она увидела это до вчерашнего дня, она пришла бы в ярость. Во-первых, Сюзанна категорически заявила Изабелл, что она ни при каких условиях не получит меч, хотя дочь непрестанно умоляла ее об этом. Мечи слишком остры и слишком опасны. Но после вчерашнего происшествия что-то в ее восприятии изменилось. На случай, если подобное повторится, у Изабелл должны быть все преимущества, какие только возможны. И при виде того, как Эндрю обучал ее дочь, у нее потеплело в груди.

Проходя с Изабелл самые основы, он был очень терпелив и методичен, а она ловила каждое его слово. В выражении ее лица не было даже намека на упрямство. Нет. Ее лицо светилось восхищением. Может быть, даже благоговением. Сюзанне было ясно, что девочка обожает Эндрю, и что Эндрю чувствует то же самое. Она чуть было не всхлипнула. Боже правый! Нужно ему рассказать. Она должна ему рассказать. Жаль только, что она не знает, как это сделать.

– Сюзанна.

Резкий голос Кейра прервал поток ее мыслей. Она круто повернулась.

– Да? – Что-то в выражении его лица ее насторожило. – Что случилось?

Он провел по лицу ладонью.

– У нас неприятность.

– Неприятность?

– Эти люди, которые напали на Изабелл…

– Ну?

– Те, которых мы держали в темнице.

– Ну?

– Они прошлой ночью сбежали.

У Сюзанны упало сердце, во рту появился кислый привкус.

– Что-о? Разве их не охраняли?

– Охраняли. Мы приставили к ним двоих. Они их обоих оглушили. Кто-то взломал двери камеры, и они удрали.

Сюзанна посмотрела в окно – просто чтобы убедиться, что Изабелл в безопасности. И да, они с Эндрю по-прежнему тренировались с мечами.

– Нам нужно снарядить погоню. Собери людей.

– Да. – Кейр прищурился. – Я не могу не задаваться вопросом…

– Вопросом? Каким?

– Им кто-то помог. И вы же знаете, что это не были наши люди, не могли быть.

– Конечно, нет.

Кейр кивнул в сторону окна, за которым Эндрю гладил Изабелл по голове.

– Если это не кто-то из наших людей, тогда кто?

Его вопрос повис в воздухе. Было абсолютно ясно, на что он намекал. Это должен быть кто-то из людей Эндрю. Сюзанна невольно сжала кулаки. Она не могла поверить, что Эндрю мог приказать своим людям напасть на Изабелл. Он не мог быть предателем. Хотя бы потому, что он так открыто улыбался. Да и из того, что она о нем знала, вытекало то, что он надежный человек. Пусть он ее предал в прошлом, когда она была еще девчонкой, и она до сих пор носила в душе обиду на него, но это было совсем другое. Тогда это был поступок бездумного, полного похоти молодого парня. А это – сознательное предательство, которое могло иметь катастрофические последствия и для ее семьи, и для ее людей. Она не думала, что он на такое способен. Однако один из его людей мог бы…

Кейр придвинулся ближе и прошептал:

– Нам нужно быть с ними осторожными. Мы их, в сущности, не знаем. Мы не можем им доверять. Мы никому не можем доверять.

Сюзанна посмотрела на Кейра задумчивым взглядом. В какой-то степени он был прав. В их рядах оказался предатель, и пока они не узнают, кто это, никому нельзя доверять. Но она знала, чувствовала сердцем, что предатель не Эндрю. А если бы предателем оказался он, это бы ее убило.


Закончив первый урок фехтования с Изабелл, Эндрю сначала отвел ее в библиотеку, где оставил ее с Магнусом и Пейтером, и только потом ушел, чтобы заняться дневными делами. Не было нужды предупреждать Изабелл, чтобы она не убегала – кажется, она осознала серьезность ситуации и была рада оставаться в замке, когда ее не сопровождал кто-то взрослый. Его удивило и порадовало, что она уже делала успехи в фехтовании. Хотя она была еще очень мала для таких уроков, она схватывала все с поразительной легкостью. Ему доводилось тренировать взрослых мужчин, которые за один урок не осваивали так много, как освоила она. Словно она была рождена пользоваться таким оружием.

С этой мыслью Эндрю заглянул к кузнецу, чтобы поговорить об изготовлении для Изабелл настоящего меча. Сюзанна, вероятно, это не одобрит, но Эндрю знал, что ему самому будет спокойнее, если у девочки будет еще одно оружие для самозащиты, если возникнет такая необходимость. Ему пришло в голову, что, наверное, стоит рассказать об этих уроках Сюзанне. Эта мысль заставила его поморщиться, но он надеялся, что она поймет, почему он счел это необходимым. Она же мать Изабелл, она должна об этом знать. Жаль только, что он понятия не имеет, как подступиться к этой теме.

Сюзанну он нашел в кабинете, она с задумчивым видом разглядывала нарисованные ими накануне карты. Она была одна, что Эндрю очень обрадовало: он с самого утра думал, как бы ему ее обнять, снова поцеловать. Он мечтал застать ее в одиночестве. С тех пор, как они друг к другу прикасались, прошло очень много времени.

Он ногой захлопнул дверь и на всякий случай еще закрыл ее на щеколду. Эхо удара разнеслось по комнате, Сюзанна резко оглянулась. Глаза ее были расширены, руки вцепились в корсаж.

– А, Эндрю! Ты меня испугал.

Он нахмурился.

– Я тебя испугал?

Это ему совсем не понравилось. Он подошел ближе и всмотрелся в ее лицо. Что-то было не так. У него мигом вылетели из головы все мысли о поцелуе. Ну, может быть, не все, но большая часть.

– Сюзанна, что случилось? – Она шагнула к нему, и он заключил ее в объятия. Боже, как же ему нравилось чувствовать ее рядом! Он приподнял ее голову за подбородок. Конечно, он не смог удержаться от поцелуя, но совсем короткого. – Так что случилось?

– Пленники сбежали из темницы.

Эндрю замер, его мускулы напряглись.

– Что за чертовщина? Их же охраняли. Черт возьми, да они же сидели под замком!

– Я знаю. – Она отступила, и ему сразу стало не хватать ее тепла. Сюзанна начала мерить шагами комнату. – У них был сообщник. Кто-то оглушил стражников и взломал дверь. – Она набрала в грудь побольше воздуха и повернулась к нему лицом. – Кейр думает, что это был кто-то из твоих людей.

У Эндрю свело судорогой внутренности.

– Нет!

– Это не мог быть никто из наших.

– Это не был мой человек. Я готов поручиться за это собственной жизнью.

– Эндрю. – Она положила ладонь на его руку выше локтя. – В таком случае ты бы рисковал своей жизнью. Или моей. Или жизнью Изабелл. Насколько хорошо ты знаешь своих людей?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению