Поцелуй шотландца - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Йорк cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй шотландца | Автор книги - Сабрина Йорк

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, – выпалил Эндрю. Потом повторил мягче, низким рокочущим голосом: – Нет. Я предпочитаю не ссориться, а заниматься вот этим.

Он коснулся губами ее губ, дразня ее. Потом втянул в рот ее нижнюю губу, и Сюзанна почувствовала, как в ней снова пробуждается желание. Возможно ли такое, что она все еще его хочет, даже после того, как он ее полностью удовлетворил? Но в действительности она тоже не хотела спорить. Не сейчас, когда держала его в своих объятиях. Не сейчас, когда его теплое тело прижималось к ее телу, а его язык ласкал ее шею. Да, она проявила слабость и сознавала это, но в этот момент ей было все равно.

– А что, если…

Эндрю поднял голову и стал смотреть на нее. И хотя Сюзанна была недовольна, что он прекратил свое восхитительное исследование ее тела, выражение его глаз ей понравилось.

– Что, если… что?

– Что, если мы вообще не будем проводить третий раунд? – мягко предложил он.

Пульс Сюзанны сбился с ритма.

– Не устраивать третий раунд?

– Если мы объявим ничью? Прямо здесь и сейчас. Что, если мы договоримся, что оба будем отвечать за оборону?

Сюзанна воззрилась на него, открыв рот.

– Оба?

– Будем работать вместе. Тебе не кажется, что если мы объединим наши блестящие умы, то заткнем за пояс любого противника?

Она наклонила голову набок.

– Ты говоришь, что у меня блестящий ум?

– Я говорю, что ты великолепна. И умна, и прекрасна.

– Ну… ты и сам не так уж плох.

Эндрю усмехнулся:

– Не переборщи с комплиментами.

– О, я не посмею.

Он все-таки отстранился и вышел из нее. Сюзанна вздрогнула – это последнее движение подарило ей еще одну волну наслаждения. Эндрю стал застегивать брюки, а она тем временем оправила юбки, стараясь не задумываться об унизительном обстоятельстве, что они оба даже не потрудились для этого соития раздеться. Впрочем, у них и времени не было. Один поцелуй – и они оба пришли в неистовство. Легкость, с которой Эндрю ее соблазнил, должна была бы пугать Сюзанну, но, стараясь быть честной с собой, она признала, что никогда еще его обаяние и ее собственное желание не были так сильны. И еще ей пришлось признать, что ей этого не хватало, что она тосковала по нему. Ни один мужчина никогда не вызывал у нее таких чувств. Она никогда не желала ни одного мужчину, кроме Эндрю.

Да, по возвращении из Перта она вышла за Джилли, потому что знала, что носит ребенка, и не желала навлечь позор на имя отца. И еще потому, что знала, Джилли – не тот мужчина, который может потребовать от нее это. И он так и не потребовал. Последние шесть лет она прожила нетронутой. Нелюбимой. Одинокой. Несмотря на то, что ее окружали родственники и друзья, а ее дни были наполнены делами, Сюзанна проживала каждый день в полном одиночестве. Когда в ней поднималось желание, а это случалось часто, ведь она была страстной от природы, она подавляла его усилием воли, загоняла обратно в темные глубины своей души. И то, что произошло сегодня, должно было произойти неизбежно, это было лишь вопросом времени. Потому что в ее жизни снова появился он – тот самый мужчина, по которому она тосковала. И Сюзанна не могла об этом жалеть. Это было чудесно, и в ней бурлила радость.

Когда Эндрю посмотрел на нее и их взгляды встретились, он улыбнулся ей мальчишеской улыбкой, той самой, которая шесть лет назад покорила ее сердце. Сюзанна скользнула в его объятия и снова его поцеловала.

– Спасибо за это, – сказала она. – Это было прекрасно.

К ее удивлению, Эндрю нахмурился.

– Это не было прекрасно…

– Как это?

Она возмущенно посмотрела на него, и к мгновенному недовольству примешалось разочарование. Эндрю взъерошил пальцами свои волосы и вздохнул.

– Ах, Сюзанна, это было прекрасно, это было совершенно, но…

Она прищурилась.

– Но что?

Он раскинул руки, показывая жестом на развешанные по стенам мечи, луки и копья.

– Это не то место, где бы я хотел соблазнить тебя в первый раз.

Это не был первый раз, но Сюзанна не собиралась это говорить. Вместо этого она хитро улыбнулась ему и сказала:

– Это идеальное место. Для такой женщины, как я.

Эндрю застыл. Возможно, потому, что распознал в ее голосе нотки кокетства. Или потому, что ее пальцы двигались по его мускулистому бедру. А оно, черт возьми, было действительно мускулистым. Сюзанне хотелось увидеть его голым, прикоснуться к нему, попробовать на вкус.

– Для такой женщины, как ты? Для принцессы-воительницы?

– Вот, значит, как ты обо мне думаешь?

– Да, а как же иначе? – Он поправил корсаж ее платья, который несколько помялся. – Такая обстановка тебя возбуждает?

Эти слова прозвучали как вопрос, но в действительности это не был вопрос. Он шагнул ближе и снова привлек ее в объятия. В его глазах появился уже знакомый Сюзанне блеск. И она не могла не заметить явные признаки его возбуждения. Он был готов к следующему заходу. Да и она тоже.

– Я бы предпочел кровать, – прошептал Эндрю, касаясь губами ее губ. – Мягкую перину без… – Он тронул ногой одну из стрел. – Без такого количества острых предметов.

– Возможно, это удастся устроить.

Сюзанна произнесла эти слова шепотом, но Эндрю расслышал. Его губы на ее губах изогнулись, тело напряглось.

– Может быть, сегодня вечером…

Дверь с громким стуком распахнулась. Они отскочили друг от друга, Сюзанна быстро наклонилась, чтобы собрать с пола стрелы, которые Эндрю сшиб в порыве страсти. Она подняла взгляд, увидела в дверном проеме Кейра и притворилась, что удивилась. Кейр стоял, уперев руки в бока, его лицо было хмурым. Он быстро перевел взгляд с Сюзанны на Эндрю и обратно.

– Может быть, в будуаре, без… посторонних, – сказал Эндрю в сторону.

Сюзанна прикусила губу, чтобы удержаться от неуместной улыбки.

– Вот вы где, – произнес Кейр. Он вошел в оружейный склад, пригибаясь, чтобы не удариться головой об арбалеты, подвешенные к низким потолочным балкам. – А я-то гадал, куда вы подевались. – Он бросил быстрый взгляд на Эндрю. – Дождь кончился. Вы готовы продолжить дуэль?

– Ах, это… – Сюзанна убрала стрелы обратно в колчаны и прислонила колчаны к стене. Они опять сползли на пол, и Эндрю помог ей снова поставить их на место. – Кейр, мы тут побеседовали…

– Побеседовали? – резко переспросил Кейр, как если бы подозревал или, может быть, понял по запаху, что здесь в действительности произошло.

– Мы объявляем ничью, – сказал Эндрю и взял Сюзанну за руку. Этот жест говорил красноречивее любых слов. – Отныне мы будем работать вместе.

Черты Кейра исказились, на лице отразилось нечто, очень похожее на раздражение, но он быстро совладал с собой и придал своему лицу нейтральное выражение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению