Соратницы - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соратницы | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Как — мало? — нахмурилась присоединившаяся к Кати Дора. — Разве ты не останешься с нами?

— Мне нужно вернуться.

— Они над тобой издеваются? — потрясенно прижала пальчики к губам герцогиня Габерд.

— Конечно нет! — Тэри смотрела на нее почти виновато, уже жалея, что затеяла эту проверку.

Почему-то забылось там, в безвременье полутемных пещер, как тщательно разбойник и Годренс отбирали кандидаток в королевские фрейлины и сколько проверок после им устроили. Но и признаваться в собственных сомнениях пока не спешила, с интересом ожидая, как скоро сестры по духу догадаются, зачем она к ним приходила. Ну ведь не просто чтобы пообниматься!

— Кати, — укоризненно глянула на подругу Доренея, — как тебе такое в голову пришло? Ты помнишь, что рассказывали про них ведьмы? Они никому не делают зла, ничего не просят и не берут сами. Как бы я тоже хотела пойти вместе с тобой, посмотреть, как живут эти чудесные создания! Спросить у них про эльфов…

— Им некогда разговаривать, — тихо произнесла Тэрлина и села, прислонившись к стволу вишни, — у них много работы. Цветок еще слаб, а нужно устроить новое убежище. И еще снизу, из штолен, доходят скверные веяния.

— Так, может, тебе нужно помочь? — с надеждой спросила Дора и затаила дыхание.

В последние дни единственным важным делом, кроме развлечения королевы, у них были прогулки по стенам и лазанье по тренажерам. Несомненно, очень нужные и полезные занятия, но очень однообразные и ничуть не заглушавшие тоску по где-то воюющим мужчинам. И не приносящие никакого покоя и удовлетворения измученным ожиданием душам.

— Там почти темно, — нехотя попыталась припугнуть подруг Тэри, — нет ни мебели, ни книг. Я сплю во мху, ем ягоды и лепешки, которыми делится с домовыми королевская кухарка.

— Но ты не выглядишь ни изможденной, ни усталой, — внимательно рассматривала ее хозяйственная Дора. — И если древням нужна наша помощь, то я готова есть ягоды и спать на мху. По крайней мере живое дело.

— Я тоже, — уверенно поддакнула Кати. — А ты почему молчишь, Бет?

— И вовсе не молчу, — улыбнулась догадливая старшина. — Я уже записалась.

— И ничего нам не сказала!

— Каждый должен решить сам — думаю, это условие древней, — искоса глянула на воспитанницу Бетрисса. — И, кстати, сюда идут сестры Сарнские, не вздумайте проговориться!

— Но мы еще не знаем, берут нас или нет! — заволновалась Кати.

— Берут, ваша помощь очень нужна, — успокоила подруг Тэри и слегка отклонилась, чтобы сестры заметили ее не сразу.

— С добрым утром, — приветствовала подруг Окти. — Мы сегодня опоздавшие. Хотя я была уверена, что придем первыми.

— Просто у нас хорошая новость, — беспечно сообщила Бетрисса, — вот и собрались.

— Про что? — заинтересованно подалась вперед Августа. — Ну не томи!

— Про кого. Тэри вышла из тайных ходов.

— Слава светлым богам, — с облегчением выдохнула Октябрина, поднимая взгляд к небу. — А она здорова? И где она сейчас? Отдыхает?

— Отдыхает, — лукаво улыбнулась Кати. — Сидит под вишней и любуется на вас.

— Под какой вишней? — недоумевая, оглядела подруг старшая герцогиня и потрясенно замерла, рассмотрев светлую улыбку сирены: — Тэри? Глазам не верю… думала, Кати по обыкновению шутит. А почему сидишь там?

— От егерей прячется, — пояснила Бет в спину ринувшимся к подруге сестрам.

— Почему?

— Не хочет, чтобы они доложили королеве о ее приходе, — сообразительно подхватила княгиня Марьено Бейранг. — Ей нужно возвращаться. А Зантария обязательно расстроится.

— Как — возвращаться? — опешила Августа, шлепнувшись рядом с сиреной. — Куда?

— Туда, где я была, — улыбнулась подруге Тэри. — Им трудно без меня.

— Как я завидую, — огорчилась Окти. — Все сейчас делают что-то серьезное. Только мы целой толпой ходим по стенам на радость егерям. Мне кажется, они каждый раз умышленно находят себе дело во дворе, чтоб полюбоваться нашей тренировкой.

— Тэри, — присмотревшись к загадочной улыбке сирены, опасливо подступила к ней Августа, — а ты не могла бы спросить у своих друзей, не найдется ли там и для нас занятие? Я, к примеру, всегда весной возилась на грядках, мы ведь многое сами для себя выращивали, а слуг держали очень мало.

— Найдется, — внезапно заторопилась Тэрлина, услышав доступный только ей голосок. — Только оставьте кого-нибудь до вечера, объяснить все Фанье. Если не раздумаете, нужно прийти сюда на закате, древни сами заберут.

— Лучше пусть Бет, — не медля ни секунды, выпалила Кателла. — Она умеет уговаривать королеву.

— А ты умеешь развлекать, — фыркнула Бетрисса, — но я же не предлагаю оставить тебя? И я, между прочим, первая вызвалась туда идти. А уговаривать и Дора и Окти могут не хуже меня, да вы и сами знаете!

— Куда мне, — хмыкнула Октябрина. — Я вон даже с единственным поклонником общего языка найти не смогла. Может, Августа?

— Поздно, — прошептала Тэри, — сюда идет Фанья. Я забираю Бет и Дору, а вас вечером. Кати, не обижайся, древням всех разом все равно не унести. Заслоните нас.

Хмурые девушки выстроились рядком, поглядывая на неторопливо приближавшуюся Олифанию, а когда Кати, не выдержав, скосила взгляд назад, с ее губ сорвался огорченный вздох. Скамейка была пуста. Под вишней тоже никого не оказалось, и даже трава не была примята.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ,
открывающая старинную тайну тихони и принесшая серьезные испытания ее дружбе с кадетками

— Добрый день, — дружелюбно поздоровалась Фанья, привычно окидывая испытующим взглядом стоящих перед ней кадеток, и невольно внутренне напряглась.

Прошли те дни, когда при ее приближении девушки замирали настороженной стайкой, как зеленые новобранцы перед матерым старшиной. С тех пор они многое перенесли вместе и стали не просто подругами, а единомышленницами и соратницами, сестрами по духу.

Но сегодня явно произошло нечто необычное, испугавшее или взволновавшее кадеток, раз они прячут глаза, как провинившиеся.

— У нас что-то случилось? — мягко поинтересовалась тихоня, бдительно следя за реакцией подруг. — Окти? Вы же знаете, что я всегда на вашей стороне?

— Ничего, — старшая из сестер Сарнских мельком глянула на Олифанию и снова отвела взгляд, — просто тренировки не будет. Мы идем сейчас к себе, а тебе придется придумать, как все объяснить королеве.

— А зачем ей это объяснять? — Фанья еще небрежно усмехалась, но уже ощущала, как от нехорошего предчувствия холодеет сердце. — Она не заставляла вас ходить на тренировки. Вы ведь сами… — Она резко смолкла, ожидая пояснений, но девушки не спешили открывать свои секреты. — Да и не все вы здесь. Или… они уже отказались?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению