Пепел на обелиске - читать онлайн книгу. Автор: Ерофей Трофимов cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пепел на обелиске | Автор книги - Ерофей Трофимов

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Не обращая внимания на их реакцию, генерал громовым голосом приказал немедленно вывести на главный экран момент перехода корабля иных через аномалию. Один из адептов, не удержавшись, шагнул к генералу и попытался указать ему на наличие в зале постороннего, но вместо ответа, Альказ одним стремительным ударом перебросил техножреца через стол и, обернувшись к остальным, зарычал:

— Я приказал показать записи. Или вы, глупцы считаете, что я не знаю, кого привел сюда? Это наш союзник. И если еще кто-то попытается влезть не в свое дело, я лично вырву ему горло. Где запись?

Рев генерала заставил адептов сжаться и присесть от страха. Пресловутая слава о его бешеной ярости заставила техножрецов разбежаться по своим местам и быстро выполнить приказ. Пройдя следом за генералом к огромному монитору, Влад несколько раз подряд просмотрел запись в обычном режиме, после чего, попросил прокрутить съемку в замедленном режиме. Его настороженный взгляд искал хоть какую-то зацепку, которая могла бы тать ему точку отсчета. Разведчик почему-то считал, что время перехода очень важно.

Почему, он и сам не мог объяснить. Это было что-то сродни наитию. Глядя на экран, он одновременно вспоминал, сколько времени уходило от момента обнаружения прорыва, то момента первого выстрела. По всему выходило, что весть процесс укладывался в полторы минуты приблизительно. Но основная часть этого времени использовалась на тревожную подготовку и наведение орудий.

Внезапно, что-то зацепило его внимание. Вздрогнув всем телом, Влад потребовал остановить запись и прокрутить последние полминуты еще раз в медленном темпе. Напрягшись, он непроизвольно настроил свой глазной имплант на более детальный просмотр и только тут понял, что именно привлекло его внимание. Попросив повторить этот момент еще раз, он прикрыл правый глаз, и с облегчением улыбнулся.

Теперь, все вставало на свои места. Перед тем, как нос проходящего через зеркало аномалии корабля окажется на этой стороне, его поверхность покрывалась едва заметной рябью. Потом, корабль, словно рывком высовывался из аномалии на половину, а еще через секунду, целиком оказывался по эту сторону зеркала. Попросив установить таймер, Влад засек время перехода, и повернувшись к Альказу, сказал:

— Я не знаю, что это за штука, но она выплевывает проходящий через нее корабль всего за две с половиной секунды. Нам нужно просмотреть еще несколько записей, чтобы понять, сколько времени уходит на корабли разного класса.

— И что нам это даст? — не понял Альказ.

— Настроив датчики слежения наших кораблей на эту рябь, мы сможем быстрее реагировать на нападение. И если сильно повезет, взорвем один из кораблей прямо в момент перехода.

— Они обитают в метановой среде, и один точный выстрел может вызвать сильный взрыв, — закончил за него Альказ, заметно, повеселев.

— Боюсь, не все так просто. Для детонации нужен не только метан, но и кислород, а в объеме его просто нет, — жестко обломал ему веселье Влад. — В этом случае, мы можем рассчитывать только на детонацию боезапаса. Но это, уже из области нереального.

— Две с половиной секунды, — задумчиво повторил Альказ. — А если попробовать запустить в аномалию корабль, груженный взрывчаткой, и использовать дистанционный подрыв?

— Мы не сможем рассчитать момент взрыва с такой точностью, чтобы он произошел именно в момент перехода. Только так мы сможем уничтожить это проклятое пятно.

— Получается, что для взрыва требуется тот, кто рискнет лично отправиться на этом корабле в пятно и нажать кнопку? — мрачно выдохнул Альказ.

— Да. Это билет в один конец, — кивнул Влад, устало присаживаясь на край стола.

— И что же делать?

— Думать, генерал. И вы, и я, должны думать, как избавиться от этой гадости. Иначе, все может быть очень плохо.

— Почему ты так решил? — не понял ксеноброн.

— Верховный сказал, что у иных нет властителей. Нет правительства. Это какой-то коллективный разум. Как у муравьев или пчел.

— Я не знаю, что такое муравьи и пчелы, но я понимаю, что такое коллективный разум, — помолчав, кивнул Альказ. — Это означает, что они будут прорываться до тех пор, пока не добьются своего, или попросту не закончатся.

— Именно, — кивнул Влад. — И если они затевают большой прорыв, то мы не удержим их даже силой наших объединенных флотов.

В этот момент, словно в подтверждение его слов, по линкору разнесся сигнал тревоги. Рев сирены заставил адептов подпрыгнуть на своих местах и судорожно замолотить по клавишам своих компьютеров, выводя на главный экран данные с наружных камер слежения. Из аномалии вывалились два монитора подряд, но соскучившиеся без дела канониры имперского флота, успевшие зафиксировать все возможные привязки, открыли по ним ураганный огонь, моментально превратив их в груды обломков.

— Ждать, больше нельзя, — резко выпрямившись, сказал Влад. — Похоже, это прорыв.

— Что ты собираешься делать?

— Срочно вернуться на флагман, чтобы приготовить летающую мину.

— Ты хочешь лететь туда? — растерялся Альказ, тыча когтем в экран, где из аномалии только что появился еще один монитор.

— Да. Я это придумал, значит, мне и исполнять, — кивнул Влад, грустно, улыбнувшись.

— Срочно свяжите меня с флагманом людей, — не оглядываясь, приказал Альказ и, шагнув поближе к разведчику, тихо добавил, — прикажи перегнать подготовленный корабль сюда. Моя эскадра еще не вступала в бой, и с этой стороны будет проще подобраться к пятну.

— Пожалуй, — задумчиво протянул Влад, просматривая параметры расположения флотов.

Связь наладили, и разведчик, увидев контр-адмирала, решительно сказал:

— Ваше превосходительство. Судя по всему, это будет массовый прорыв. Прошу немедленно загрузить в десантный бот всю имеющуюся в наличии взрывчатку, и перегнать его на флагман флота ксеносов.

— Зачем? — удивился Ефимов.

— Попытаемся взорвать саму аномалию, лишив иных возможности перехода. Подробности объяснять слишком долго.

— Хорошо. Дай мне час.

— Тридцать минут, ваше превосходительство. Потом, всем нам будет не до того, — решительно ответил разведчик.

— Не знаю, чего тебе там нарассказывали, но мне это не нравится, — покачал головой Ефимов.

— Я же сказал, это будет массированный прорыв. И то, что будет происходить дальше, не понравится вам еще больше, — огрызнулся Влад, теряя терпение.

— Хорошо. Тридцать минут, — кивнул контр-адмирал, и отключил связь.

— Мне нужно вернуться к прилетевшим со мной людям, — повернулся Влад к генералу.

— Тебя проводят, — ответил Альказ, задумчиво оглядывая разведчика. — Мне нужно отдать кое-какие распоряжения. Но к приходу бота, я подойду.

Один из адептов, подчиняясь молчаливому приказу своего начальства, молча, выскользнул из-за стола, и чуть поклонившись, повел разведчика обратно в кают-компанию. Едва переступив порог, Влад сморщился так, словно раскусил лимон. Все представитель дипломатического корпуса дружно накинулись на него с упреками, что он бросил их в самый опасный момент, и что он должен немедленно принять все меры для благополучной доставки их тел обратно на флагман имперской эскадры.

Вернуться к просмотру книги