Коготь и цепь - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Машевская cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коготь и цепь | Автор книги - Анастасия Машевская

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Танира всхлипнула горько: она любила игры с братом и сестрой-близняшкой. Таммуз, правда, иногда заносился, выигрывая в пятнашки или салки, выигрывая наперегонки или просто хвастаясь, что он старше, сильнее, быстрее. Иногда – дразнил и задирал Тамину, но все равно всегда непременно находил время на сестер, веселился с ними от души и хохотал заразительно.

До оплеухи кого-то из отцовских начальников над порядком.

Танира скукожилась и заскулила совсем уж жалобно: вот и сейчас Таммуз нашел время, взялся помогать, как всегда. Только происходящее почему-то совсем не похоже на детскую игру.

«Или это что же? У взрослых такие игры?» – горестно подумала девочка.


Когда обед, смазанный в памяти Таниры и Таммуза как чернильное пятно во весь рост, закончился, невесте дали время проститься с родными. Обнимая брата, девочка шепотом спросила, написал ли он письмо. Таммуз ответил, что сообщение уже движется в Аттар.

– Я буду тебе писать, – пообещал царевич громко.

Никто из присутствовавших не думал возражать – чего уж там, маленький ребенок, едва стал осваиваться в чужой стране, опять переезжает черт-те куда. «Может, вообще следовало отрядить с ней на юг и сестру-близняшку?» – думал Тидан. Но Данат советовал пока не торопиться, как и Сафира. Царь прислушивался к их мнению.

– Буду ждать, – отозвалась Танира.

Салман подал жене руку и помог сесть в повозку. Раздался удар хлыста возницы, и колеса повозки заскрежетали, как расстроенные низкие гудки. В качестве провожания молодоженов зазвенели торжественные гимны труб и флейт.

«Так вот как трубят в аду», – мрачно подумала девочка.


Шиада и Ганселер по настоянию Берада двигались исключительно прямыми мощеными дорогами везде, где было возможно. Подольше, зато безопаснее. Шиада не возражала. Так она, конечно, дольше будет разлучена с Тайрис, но, наверное, это к лучшему – прекрасная возможность выехать за пределы герцогства Бирюзового озера представилась ей впервые со дня замужества. В былые времена она вела более подвижную жизнь, приуныла жрица.

Жрица спешилась. Второй день их дороги подходил к концу, и путники вышли к опушке перелеска, оставляя за ним разросшуюся деревню. Бросившийся под ноги волей Праматери проток оказался кстати – Ганселер наудил мелкой рыбы и взялся за костер, а Шиада за ужин. Она почистила и выпотрошила улов, надела на ивовые прутья, наломанные здесь же, у кромки рощицы близ тракта. Разломала лепешку на двоих, отвязала от седел мехи с медовой водой, развернула тряпицу и высыпала на нее с горсть ягод, которые собрала днем в роще. Когда попутчик наконец вернулся с охапкой сухих веток, он изрядно удивился:

– Вы сделали? – указал на рыбу колючим подбородком.

Шиада кивнула.

– Я говорил, что вы замечательный попутчик? – «Для женщины», – улыбнулся он про себя, усаживаясь перед костром.

– Уже дважды.

– А моя младшая сестра, как правило, визжит, когда видит сырую рыбу.

Шиада никак не отреагировала на это признание. Отложила снедь, поднялась, отряхнула штаны и тунику.

– Срок Шиады, надо помолиться, – огляделась Вторая среди жриц. Голос быстро, буквально за пару слогов утратил окрас и зазвучал отстраненно. – Поджарь рыбу.

Жрица отошла чуть в сторону, оставив Ганселера при вопросах. Сложила руки в приветственном жреческом жесте и опустилась на колени…

Когда она вернулась к Ганселеру, рыба была уже готова.

– Никогда не видел, как вы молитесь, миледи, – невпопад отозвался мужчина.

Несмотря на то что Шиада испытывала к стражнику нечто сродни приязни, поддерживать беседу сейчас не было никакого желания.

– Госпожа, – осмелился Ганселер. Дождавшись, пока Шиада оторвется от созерцания жареной рыбы и обратит внимание, мужчина продолжил: – Вас что-то беспокоит?

Шиада оценивающе ощупала взглядом собеседника.

– Да, – отозвалась кратко.

Ганселер поерзал, сгрыз очередную половину рыбешки и попробовал еще раз:

– Может, я могу чем-то помочь?

Шиада поглядела на мужчину заинтересованно. Он хорошо к ней относился, с самого начала, кажется. Правда, ума это ему не добавляло, но почему не попытаться.

– Ты знаешь, какой сегодня день?

– Двадцатое мая, – отрапортовал начальник замковой стражи.

– А какой срок?

– Срок? – Лицо Ганселера чуть вытянулось, уголки губ опустились. Он помотал головой молча.

– Ну… – Шиада покопалась в голове, думая, как лучше объяснить. – Какой знак сейчас проходит солнце? Кто царствует в небесах?

Ганселер вновь мотнул головой, выкатив глаза:

– Единый, что размыт переменами. Говорят, он самый легкий из всех Небесных Владык, непостоянный, яркий и солнечный, как незамужняя дева, купающаяся в прелести собственной юности. Но непостоянство – лишь беспечная сторона перемен. И то, что не находит выхода в шалости, часто приводит к трагедии.

Жрица поплотнее обхватила себя руками, поджала плечи, вдыхая глубоко. Медленно выдохнула, облизнулась и, словно катая слова по языку, проговорила:

– В сумерках Шиады срок Близнецов пахнет особенно остро. И он заканчивается.

– Вы любите сумерки, – зачем-то сказал Ганселер, пристально следя за женщиной. Про еду оба уже и думать забыли.

Шиада качнула медноволосой головой.

– Я пытаюсь их понять, но так и не могу, – вздохнула жрица. – И никто не может разобраться в хаосе, кроме Того, кто его создал. Заря, срок Девственницы Тинар, дает надежду. Полдень, время Илланы, сулит благоденствие. Беспросветная ночь Нанданы-Смерти приносит мудрость. А с Шиадой все иначе. Она очень похожа на Близнецов: Госпожа Ворон едина, однако даже отдельные Ее облики не всегда имеют четкие контуры. В сумерках рождается ложь, за которой прячется что-то подлинное, истинное. Но сколь ни копайся, как ни ищи, все, что тебе удается, – поймать за хвост Тень Силы. И не больше.

Величественному разочарованию Шиады, казалось, не было предела. Она печально улыбнулась и глянула на Ганселера.

Это беспокоит меня, Ганселер, – с легкомысленной иронией отозвалась жрица. – Это как если бы я просила лекаря вылечить больную ногу, не зная, что у меня за хворь, и потому опасаясь, как бы он не сказал, что следует отсечь.

Ганселер поморгал, оторопело глядя на госпожу, не нашел, что ответить, и в душе глубоко-глубоко посочувствовал Бераду. Да он, пожалуй, святой!

– Погода меняется, – вновь подала голос Шиада, заговорив совершенно другим, будничным тоном. – Надо побыстрее доесть и укладываться. Оденься теплее.

Ганселер не задавал лишних вопросов, но совету последовал. Ночью действительно резко похолодало, поднялся страшный ветер.

Утром они выдвинулись почти с рассветом: нормально поспать в таком холоде все равно не удалось; путники ежились, кутаясь в не по сезону тонкие плащи и стуча зубами. Вскоре достигли мелкого городка, где остановились на ночь в одной из гостиниц, спрятавшись от вечернего дождя. Ганселер настоял, чтобы Шиада не снимала покрывала, – с ее внешностью непросто затеряться в толпе, так что лучше поскрытничать. Шиада не имела никакого желания противоречить: за ужином не поднимала лица от тарелки и бессмысленно глядела в собственные ноги, когда Ганселер вел ее по ступенькам в жилые комнаты второго этажа. Какое ей дело до ступенек, если от тревог уже деться некуда?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию