Терновая ведьма. Изольда - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Спащенко cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Терновая ведьма. Изольда | Автор книги - Евгения Спащенко

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— В этом есть доля правды, — пришлось подтвердить ему. — Не желаю, чтобы девчонка снова обвела Зефира вокруг пальца.

— Не пора ли ему принимать решения самостоятельно?

— Нет, — заносчиво тряхнул головой ветер. — Ты его не знаешь, так что не влезай в чужие дела.

— Золотые слова! Не моя это забота. — Принцесса продолжила карабкаться вверх. — Всего доброго!

Последняя капля переполнила чашу ее терпения. Немыслимо, чтобы какой-то ветер, пусть и северный, указывал ей, что делать, да еще так высокомерно.

Таальвен держался позади, предчувствуя, что до конца разговора еще далеко. Внезапно Хёльмвинд исчез в холодном вихре и возник через секунду в десяти саженях перед путниками.

— Помоги, и я выполню любую просьбу взамен.

— Мне ничего не нужно, — проговорила Изольда, но слова прозвучали не так уверенно, как ей бы хотелось.

— Правда? — Он закутался в свой кафтан. — А я слышал, ты намерена как можно скорее пересечь Круглые горы. Боюсь, не стоит и думать об этом, пока перевалы заметены по самую макушку.

— На дворе разгар мая, — напомнил волк.

— В долине — да. Но там, — Хёльмвинд ткнул пальцем вверх, — на скалах, еще не сошел зимний снег. Вы наткнетесь на непреодолимую преграду и замерзнете насмерть.

— Может, он лжет? — вслух предположил Таальвен Валишер.

Но ни один мускул не дрогнул на красивом лице Хёльмвинда.

— Эту привилегию я оставлю людям… Вижу, вам не жаль месяцев, потерянных в снежных заносах. Желаю удачи…

Он поднялся над землей в воздушном водовороте, всем своим видом демонстрируя, что намерен лететь прочь, но Изольда подняла руку.

— Постой.

Волк обреченно опустил голову. Разумеется, Хёльмвинд тут же оказался рядом.

— Ты правда способен перенести нас через горы?

Хёльм кивнул и, заметив сомнение на лице девушки, звонко щелкнул пальцами. В следующую секунду холодный буран завертелся вокруг Таальвена Валишера и легко оторвал его от поверхности. Недовольный волк пытался спрыгнуть на землю, но ветер держал крепко, плавно следуя за лапами зверя.

— Опусти его, — повелела принцесса. — Если пообещаешь переправить нас через хребет, я попробую помочь Зефиру.

— Обещания нужны людям, — презрительно бросил ветер.

Девушка недовольно нахмурилась.

— Хорошо, обещаю.

— Только учти, я не стану рассказывать небылицы про Ливу, чтобы очернить ее имя перед твоим братом. Лишь попробую снять зачарованный ошейник или разрушить цепь.

Северный ветер кивнул.

— А если у меня не получится, ты все равно перенесешь нас через перевалы.

Он поджал губы, готовый возразить, но Изольда упрямо тряхнула головой.

— Пообещай!

— Согласен, — раздраженно заверил Хёльмвинд.

— Ты ручаешься, что твой брат встретит нас приветливо? — вмешался в разговор Таальвен.

Он уже стоял на земле четырьмя лапами, но все еще чувствовал себя странно.

— Вдруг Зефир возненавидел людей за время своего затворничества и попытается нам навредить?

— Было бы забавно, — развеселился Северный ветер, — но мой брат не слишком буйный… Главное, не вспоминайте при нем меня.

— Ценное замечание, — подметила Изольда. — Значит, ты на остров не пойдешь?

— Нет, — качнул он головой, — лишь подниму вас наверх.

— Ладно, — принцесса схватила корзинку покрепче, — я готова.

— Не нравится мне эта затея, — только и успел сказать волк.

Порывистый северный ветер подхватил путников и с легкостью поднял над землей. За секунду громадные камни на пустоши превратились в мелкую гальку, а чахлые деревца стали походить на травинки. Но самое страшное, под собой путешественники совсем не ощущали опоры.

— Как высоко! — дрожа от холода, выкрикнула Изольда.

Руки ее намертво вцепились в мохнатую волчью шею, и, если бы полет длился чуть дольше, она наверняка задушила бы Таальвена.

— Принцесса, — прохрипел волк, вырываясь из ее объятий.

Девушка с опаской открыла глаза и обнаружила, что сидит на каменистом обрыве Небесного края. Цветущая Долина ветров распростерлась под островом белым покрывалом.

— Прости. — Она разжала тиски. — Не думала, что мы долетим так быстро. А где же Хёльмвинд?

— Понятия не имею. — Тааль шумно вдохнул. — Беспокоиться сейчас стоит вовсе не о нем.

Он указал на пейзаж позади. Изольда обернулась и окинула взглядом остров кудесников. Выглядел тот печально, особенно если сравнивать с зеленой равниной внизу. Сухая земля растрескалась, ни травинки не пробивалось из нее — только жесткие колючки, способные проторить себе путь сквозь камни. Погибшие от засухи деревца траурно опустили ветви. Тут и там виднелись развалины старых домов, разрушенных страшным ураганом. Но истинными властителями тоскливого пейзажа были громадные древние мельницы. Словно погибшие короли, простирали они согнутые невероятной силой крылья. Их стены щерились провалами, дырявые лопасти неприветливо скрипели.

— Что там говорил Северный ветер насчет буйности Зефира? — Волк обнюхал обломки крошечного челнока.

— Не все так плохо. Уверена, он разорил остров в порыве горя и отчаяния.

— А спустя годы одиночества его настроение, судя по всему, улучшилось. Так что переживать не стоит, — съязвил Таальвен.

Он до сих пор жалел, что они ввязались в эту затею. Но Изольда пропустила колкое замечание мимо ушей. Пересохшая река заинтересовала ее, и девушка двинулась вдоль каменистого русла.

— Пойдем прямо по дну?

Речная дорожка змейкой убегала в глубь края. Волк заспешил следом.

Не дивиться скудности цветов на острове было сложно, ведь под ним мир вовсю пестрел яркими красками. Но здесь царствовали желтая пыль, бурая глина да чернеющие развалины. Даже небеса, ставшие теперь заметно ближе, не исправляли положения. Напротив, закат окрасил их в красное зарево, но фоне которого Небесный край выглядел зловеще.

— Одно мне интересно, — решился озвучить собственные мысли Таальвен, — как Лива за столько лет сохранила юный облик? По словам кудесницы, события в сказке о Зефире происходили давно, а ей на вид не больше двадцати…

— Может, заклинательница остается молодой с помощью чар и рун? — предположила принцесса. — Или сварила какое-то зелье…

— Нужно было стащить у нее пару рецептов. — Он задумчиво повел ушами. — Пригодились бы в дороге.

— А толку-то? — вздохнула девушка. — Ворожить я все равно не умею.

— Не скажи. Терновая ведьма из тебя хоть куда! Я сегодня сам убедился.

Изольда прикусила язык и какое-то время шагала, пристыженно опустив глаза. Она прекрасно понимала, о каком всплеске бесконтрольного колдовства толкует ее спутник. И когда заговорила снова, голос чуть дрожал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению