Дверь в одиночество - читать онлайн книгу. Автор: Павел Иевлев cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дверь в одиночество | Автор книги - Павел Иевлев

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

— Я тебя люблю, мы со всем справимся, — сказал я подходящую к случаю банальность, которую миллионы раз произносили мужья, потом ни с чем не справляясь. Потому что бывают ситуации, в которых от тебя просто ничего не зависит. — Не плачь, я с тобой!

Ага, давай, придурок, ведь из-за тебя-то она и плачет, разрываясь между своим неприятием и твоим давлением. А что мне делать, если я уверен, что поступаю правильно? Ладно, время — лучший лекарь. Либо дальнейшие события докажут мою правоту достаточно наглядно, либо ничего не случится, и я с огромным облегчением извинюсь перед всеми за ложный прогноз.

Пошёл разговаривать наши мужские разговоры дальше с неприятным ощущением, что вроде во всём прав — а, всё равно, козёл. То ли не досказал, то ли не дослушал чего-то важного… Впрочем, это нормальное состояние мужчины после общения с расстроенной женщиной.

Ингвар же, как оказалось, предлагал следующее — вместо того, чтобы закупориться тут, как мышки в норке, искать проходы в благополучные населённые миры. Этот криминальный романтик, похоже, не собирался отказываться от своей мечты — стать межсрезовым контрабандистом.

— Поймите, — вещал он, размахивая руками, как Ленин с броневичка, — у нас уже есть почти идеальная база! Ей не хватает только второго выхода. У любого убежища он обязан быть, иначе это не убежище, а западня. Вон, барышня ваша малахольная говорит, что знает проход…

Сидящая скромно в углу на диванчике Криспи грустно кивнула:

— Знаю, да.

— Криспи, куда он ведёт? — спросил я.

Девушка совсем пригорюнилась, но тихо сказала:

— Туда, где они нас мучили… — и снова глаза на мокром месте, да что ж такое сегодня?

— Это, видимо, тот срез, где йири, — пояснил я. — Там была база у Андрея долгое время, но он, вроде как, её бросил. Торговать там не с кем и нечем — вон, Йози подтвердит, он там почти местный.

— Да, — кивнул Йози, — сложно представить, что бы нам от них и им от нас понадобилось.

— Сомневаюсь, — покачал головой Ингвар. — Скорее всего, вы их, как тех кошек, готовить не умеете. Ну да ладно, это детали. А оттуда куда можно попасть?

— Ну, точно можно обратно в наш срез, я даже знаю где проход… Наверное… — неуверенно сказал я. Вот чёрт его пойми, куда теперь будет открываться проход из того гаражища возле города йири. Раньше он вёл то ко мне в гараж, то в Мусорный Дворец грёмлёнг, а теперь? — Но вы упускаете один момент — я не сумею открыть чужой проход.

— А ты пробовал? — спросил меня Ингвар.

Я задумался. В общем, и правда, — не пробовал ведь. Свой-то я натаскался открывать, вообще не думая, как дверь в родной сортир. Может, я и другие уже смогу?

— Андрей уверен, что у тебя есть к тому талант, — настаивал Ингвар. — А он в таких вещах разбирается.

— Ладно, допустим, — не стал спорить я. — Открыл я проход в тот срез. А дальше что? В смысле коммерческих и иных перспектив это всё равно, что тут сидеть. Но здесь лучше, здесь море и нет города с виртуально вымирающими придурками.

— А дальше ты дорог не знаешь?

— Ну, если напрячься, я, наверное, смогу воспроизвести маршрут, по которому мы с Андреем тогда уходили в вымерший срез к рейдерам, но, даже если я его найду — сколько лет прошло! — и смогу открыть, на кой чёрт нам рейдеры? Вообще, — добавил я, — не имея понятия, как устроена вся эта система проходов, мы будем тыкаться вслепую, пока где-нибудь не встрянем в неприятности. Да и что за контрабандисты такие, не знающие ни троп, ни рынков?

— Вот! — неожиданно согласился со мной Ингвар. — Поэтому я предлагаю задействовать Андрея.

— Неожиданно, — напрягся я. — Он только по счастливой случайности не убил меня и мою семью. Лично мне единственно возможным общением с ним представляется выдача лопаты с предложением выкопать себе могилу самостоятельно. А то у меня как раз мозоли только зажили.

— Не горячись! — выставил ладони в примирительном жесте Ингвар. — Он падла та ещё, конечно, не спорю. Однако он единственный, кто знает то, что нам надо!

— Тебе надо, — буркнул я. — Это ты тут в контрабандисты намылился, коммерсант хуев.

— Так я его тебе и не сватаю, — подхватил Ингвар. — Я сам с ним разберусь! Ну и вообще… Не такой уж он злодей, на самом деле. Он действительно не хотел никого убивать, просто неудачно выбрал исполнителей. Давить, шантажировать, угрожать, руки выкручивать — это его стиль, убивать — нет.

— Шантажировать, руки выкручивать… — да он вообще, ебать, зайчик! Дайте его сюда, я его, блядь, расцелую! — разозлился я.

— Спокойно, спокойно, не кипишуй! Вот, ей-богу, нет страшнее злодея, чем доведённый до ручки добрый человек… — примирительно ответил Ингвар. — Я не говорю, что он хороший парень. Но в этом бизнесе хороших нет. Я, кстати, тоже не плюшевый медвежонок, если что.

Ну да, в этом был некий резон. Наверное… Но…

— Иметь в партнёрах Андираоса — это как с гремучей змеёй дружить, — неожиданно вмешался Йози. — Он всё равно выберет момент и ударит.

— Нас побить, побить хотели,
Порешить в ночной поре,
Только мы готовы были —
Мы и спим на топоре!

— пропел Ингвар очередную частушку.

— Не поверишь, — добавил он, — я когда-то в молодости подрабатывал змееловом. Не волнуйся, я умею обращаться со змеями!

— Ладно, чёрт с ним, — нехотя согласился я. — Под твою ответственность. Хотя есть у меня ощущение, что я ещё об этом пожалею…

— Не надо Андрея, — раздался из угла голос Криспи. — Он плохой человек. Я его боюсь.

— Не бойся, я не дам ему тебя обидеть, — ответил я. — Я ему обижалку раньше оторву.

— Я тебе верю, — сказала Криспи очень серьёзно. — Ты хороший.

Ну, хороший так хороший, ладно. Ещё кусок ответственности «за тех, кого приручили».

— Так что мы решили? — поинтересовался Йози.

А что же мы решили, кстати, да? И всё, главное, на меня уставились, как будто я тут главный. Вот не было печали…

— Думаю, надо совместить оба варианта, — глубокомысленно ответил я. — При любом раскладе нам тут нужна нормальная база. Будем ли мы пересиживать на попе ровно, будем ли коммерческой логистикой развлекаться — нам нужен оборудованный надёжный тыл, где будут наши семьи. И лучшего места, чем это, я даже представить не могу.

— Ну, семьёй я как-то не обзавёлся… — ответил Ингвар весело. — Не секретаршу же сюда тащить? Нет, боюсь — то, что она ошибочно принимает за свой мозг, такого стресса не выдержит… Так что я выступаю без ансамбля — один, бля, сам, бля. Зато у меня есть некоторое количество денег и некоторые интересные связи. Так что я, пожалуй, возьму на себя снабжение. А то вы, небось, всякого говна понакупите…

— Да, о деньгах, — спохватился я. — Тебе «Гелик» палёный не нужен? Не можешь ты через свои связи его продать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию