Красные искры света - читать онлайн книгу. Автор: Анна Джейн cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красные искры света | Автор книги - Анна Джейн

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Ты замерзла, – заметил Карл, когда мы, пройдя большой круг по центральным улицам города, вернулись обратно на набережную. От реки тянуло прохладой, и мне действительно было холодно.

– Ничего страшного.

– Может быть, зайдем? – кивнул Карл на старое здание речного вокзала, в котором теперь находились магазинчики и претенциозный бар с красивым видом на реку, который открывался с летней веранды.

– Скорее всего, там не будет свободных мест, – улыбнулась я.

Алена недавно ходила в это местечко со своими подружками-моделями, вернее, пыталась пройти – но оказалось, что мест нет. Помнится, подруга была очень зла, потому что они хотели попасть именно туда. Еще одну мою знакомую постигла та же участь.

– Будет, – уверенно сказал Карл. – Идем.

Я пожала плечами и не стала спорить. Идем так идем.

Мы поднялись по ступеням к дверям популярного бара и с наполнившейся прохладой улицы попали в теплое, ярко освещенное местечко с тихой музыкой и множеством голосов.

– Здравствуйте, – поприветствовала нас администратор, – у вас заказан столик?

– Нет, – отозвалась я.

– Извините, к сожалению, у нас нет свободных столиков.

– Заказан, – сказал Карл уверенно, касаясь простого серебряного кольца на руке.

Я с удивлением на него взглянула.

Заказан? Он заказал заранее?

– Ах, да, – даже не спрашивая фамилию, хлопнула себя по лбу девушка. – Прошу за мной.

И она повела нас на открытую веранду. Карл жестом предложил мне пройти вперед. На его широком запястье сверкнули малахитовые четки. Я пожала плечами и молча отправилась следом за администратором.

Нас усадили за столик, рассчитанный на двоих. Расположен он был крайне удачно – у самого балкончика, украшенного горшками с цветами. На столиках стояли симпатичные свечи, придающие толику романтики в атмосферу. В удобных глубоких креслах лежали пледы – на случай, если гостям станет прохладно. И я тотчас закуталась в один из них.

И только уже тогда, когда к нам подошла улыбчивая официант в форме, заметила, кто сидит за соседним столиком. Это был Ярослав, компанию которому составляла темноволосая, неуловимо знакомая девушка весьма стервозного вида.

Зарецкий тоже увидел меня, и теперь мы смотрели друг на друга так, будто видели впервые в жизни.

И оба молчали.

Зарецкий перевел взгляд на Карла и усмехнулся, незаметно показав мне большой палец, поднятый кверху. Мол, одобряю твой выбор. Я почти наяву слышала, как он ехидно говорит мне: «Старпер».

Но не растерялась и опустила большой палец вниз, имея в виду, что его спутница – не очень. Девушка, и правда, хоть и была красива, но отталкивала. Она была из тех, которые всегда борются за первое место в глазах любого мужчины, оказавшегося поблизости. Она, помешивая глинтвейн в высоком стакане трубочкой, что-то рассказывала, наслаждаясь обожанием.

Яр помрачнел. Его губы едва шевельнулись, и я поняла, что он назвал меня дурой. Я мгновенно вспыхнула и, словно невзначай, провела средним пальцем по шее, давая тем самым незатейливо понять мое к Зарецкому отношение.

Его черноволосая подружка заметила, что внимание Зарецкого направлено не только на нее, и хотела было обжечь меня пронзительным взглядом. Однако вместо того, чтобы подарить мне надменный взгляд, вдруг сама растерялась – на нее в упор смотрел Карл. И смотрел весьма удивленно. И не очень-то и добро.

– Полина, – сказал он тихо и значительно.

Черноволосая девица вздрогнула. Но быстро взяла себя в руки и улыбнулась алыми капризными губами.

И где же я ее прежде видела?..

– Карл, и ты здесь, – сказала девушка, на мгновение прикрыв глаза с длинными густыми ресницами.

– Здесь, – согласился он. – И думал, что ты… занимаешься.

– Я сделала все уроки, – отвечала девушка по имени Полина.

– Значит, я могу проверить их?

Она поджала губы.

– Да, Карл.

– Я обязательно это сделаю.

– Вы знакомы? – удивленно спросила я, пытаясь вспомнить, где все-таки видела брюнетку.

– Кто он? – одновременно со мной весьма невежливо поинтересовался Зарецкий. Он был раздосадован встречей не меньше, чем я.

– Это мой дядя. Карл, – отвечала Полина с некоторой заминкой. – А это мой одноклассник. Ярослав.

– Здравствуйте, – тотчас стал вежливым этот змееныш. И озарил грешный мир улыбкой.

Я перевела изумленный взгляд на Карла. Дядя? У него есть племянница из России?

У меня было такое чувство, что Карл этого тоже не знал. Но он медленно кивнул.

– Добрый вечер. Анастасия, это Полина. Как ты поняла, моя племянница. И ее друг. Верно?

– Верно, – подтвердила девушка почти с вызовом.

– Рад знакомству. Полина много о вас говорила, – сказал Зарецкий таким тоном, будто мы находились на светской вечеринке.

Карл посмотрел на Ярослава так внимательно, как только могут смотреть на парней отцы или братья их девушек: оценивающе и без особой симпатии, но вполне себе спокойно. Он едва заметно покачал головой, и я позлорадствовала – кажется, не одобрил выбор племянницы.

– Взаимно. Надеюсь, моя племянница говорила обо мне только хорошее?

– Да. Рассказывала, что хочет быть похожей на вас. – Врал Зарецкий ловко. Уверена, что уж кого-кого, а дядю эти двое явно не обсуждали. Ворковали, как голубки, о всякой ерунде – это точно.

Не понимаю, о чем можно говорить с Зарецким. Вот Карл – совершенно другое дело.

– Не смущай меня, Ярочка. Все-таки какая неожиданная встреча, – алые губы девушки вновь растянулись в улыбке, но совершенно невеселой, скорее тревожной. И сама она мне показалась встревоженной, как черная птица на берегу, на который вот-вот обрушится шторм. – Совершенно не ожидала встретить тебя с подругой. Вы ведь его подруга, верно? – Зеленые глаза девушки посмотрели на меня, и стало как-то не по себе. Было в них что-то опасное, жгучее.

Браслет стиснул запястье так, что я едва не вскрикнула.

Полина вдруг уронила высокий бокал, и глинтвейн полился на стол и на ее платье – безупречно черное.

Мне показалось, что Карл улыбнулся в кулак. Но он поспешил помочь племяннице и протянул ей салфетки, опережая Зарецкого.

– Не обожглась? – спросил он равнодушно.

– Все в порядке? – в голосе Яра слышалось беспокойство.

Неужели он влюблен в эту девчонку?

Не стоит судить по первому взгляду, но она ему не подходит.

– Все в порядке, спасибо, – отозвалась та.

К нам подошла официант, увидев, что разлит напиток. Она убрала со стола и, поняв, что мы знакомы, любезно предложила соединить столики вместе – в один большой стол.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию