Пара для принцессы вампиров. Книга первая - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Абиссин cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пара для принцессы вампиров. Книга первая | Автор книги - Татьяна Абиссин

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

На втором этаже, когда лестница закончилась, Ким и Анита неожиданно столкнулись с небольшой группой вампиров. Кортни и Джелли несли в руках по деревянному ящику. За ними шла Дороти Пейн, которая заставила Кима поморщиться, заговорив привычно высокомерным тоном:

– О, Берли и Бангер! Хорошо, что мы встретились заранее. Люди, есть возможность договориться. Вы любите Спенсера, мы обожаем Эмму. Давайте не будем портить вечеринку старыми обидами. Надеюсь, согласны?

Анита опустила руки на талию и процедила:

– Я согласна, если ты будешь звать Симона по имени. Раз они с Эммой стали партнерами, мы будем вынуждены часто видеться. Пора привыкать.

Ким взглянул на вампирку и собирался добавить, что он-то ничего не обещал, и все зависит от поведения Конни. Но, заметив, что Дороти не может отвести взгляда от лица Аниты, совершенно забыв об окружающих, пожал плечами, и решительно зашагал по лестнице вверх. Ему не терпелось увидеть Конни, то есть, тьфу, конечно же, Симона…

Вот только встреча оказалась совсем не такой, как он представлял себе. Наглая вампирка, о которой он столько грезил, и во сне, и наяву, сидела, небрежно откинувшись на спинку дивана. Бледная кожа, видневшаяся в вырезе рубашки, узкая юбка, облегавшая длинные ноги, случайный взгляд, проникающий в самое сердце… Эмма Конни сегодня являлась воплощенным искушением. Обычно тщательно уложенные волосы разметались по плечам, и Симон нежно перебирал пальцами светлые пряди. Увлеченный своим занятием, он даже не заметил появления Кима.

И почему, скажите на милость, Спенсеру всегда достается самое лучшее? Приятная внешность, ум, поклонницы, внимание и любовь окружающих? И даже личная красавица-вампирка из богатой семьи!

Прежде Ким не знал, каково это, когда отбирают самое дорогое. Может, потому, что ничего ценного в жизни Берли-младшего и не было. Тесный домик, вечно занятая мать, одежда, доставшаяся по наследству от старших братьев, постоянная, унижающая бедность, когда приходится считать каждую, даже мелкую, монету.

В глазах у Кима потемнело. Один взгляд, одна улыбка, один небрежный жест Конни перечеркнул все воспоминания, связанные с лучшим другом. Что значит мнимая дружба по сравнению со страстью, с безумным желанием, чтобы это чудо принадлежало только ему! Если бы он, Ким, вдруг оказался на месте Симона! Он просто выгнал бы весь этот сброд с вечеринки, оставшись наеедине с Конни… И тогда…

Последнюю мысль Киму не удалось, как следует, обдумать. Анита с силой втолкнула его в комнату (как выяснилось, он все еще топтался на пороге), за ней последовали вампиры. Смерив их презрительным взглядом, Ким снова уставился на Конни, только сейчас заметив, что та держит в руках красивую музыкальную шкатулку.

Музыка… Эта чарующая мелодия была Киму знакома! Она будила его по ночам, она мучила его в подземелье, когда Джонсон так грубо прервал его беседу с вампиркой.

– Откуда эта шкатулка? – отрывисто спросил он, стараясь смотреть на шкатулку, а не на влюбленную парочку.

– Берли, тебе нравится? Неужели мелодия напомнила колыбельную твоей мамочки? А, понимаю, ты любишь красивый антиквариат. Боюсь, твоей семье он не по карману, даже если вы продадите курятник, который называете домом. А я, увы, не могу подарить тебе шкатулку, потому что она – собственность комнат партнеров.

– Эмма, – Симон вздохнул, словно стряхнув с себя наваждение, но рук с плеч Конни не убрал. – Ты же принадлежишь к элите, так, где твое воспитание? Хамство тебе совсем не к лицу.

Ким хотел бы испытать благодарность, ведь Симон вступился за него. Но вместо этого рыжий почувствовал себя еще более униженным: «Друг, называется! Хоть бы раз посмотрел на меня, вместо того, чтобы обжиматься с вампиркой!»

Тем не менее, шкатулка заворожила Кима Берли. Хотелось взять ее в руки, чтобы внимательно рассмотреть. Казалось, он видит ее не в первый раз. Сейчас Берли отдал бы все, чтобы вспомнить…

– Мне кажется, я слышал эту музыку раньше. Конни, по-моему, она связана с тобой.

Эмма вздрогнула, словно человек озвучил её тайные мысли:

– Ну, все, хватит. Музыка хорошая. Я немного погорячилась. Прости, Берли, не знаю, что на меня нашло… – она захлопнула крышку шкатулки и поставила её на столик. – Пожалуй, пора начинать вечеринку.

Глава 23. Вечеринка, часть вторая

Ящики, принесенные телохранителями Эммы, оказались забиты бутылками с темным пивом, чему Ким втайне обрадовался. Если бы там находились дорогие подарки, возможно, он снова испытал бы чувство зависти. А так, почему бы и не выпить, пусть и в компании вампиров?

Когда почти все бутылки разобрали, вмешалась Анита:

– Эмма, ты, что не знаешь, что тебе нельзя пить?

Вампирка от обиды стала еще бледнее, чем обычно, но бутылку из рук не выпустила:

– Это еще почему? Я, что, не имею права отметить принятие партнерства? Прежде мне ничего не мешало!

Анита снисходительно покачала головой:

– Если бы ты читала книги о магических существах, то согласилась бы со мной. Но, коль хочешь потерять контроль над своей силой, или устроить здесь пожар, то, вперед, можешь налакаться этого яда!

– Как жаль, что наша «принцесса» вынуждена выбирать между репутацией и собственным удовольствием, – ехидно вставила Морис.

Эмма с тяжелым вздохом вернула бутылку обратно в ящик. Заметив расстроенный взгляд Дороти, она поняла, что девушка ничего не знала об этом, и решила не усугублять ситуацию:

– Так и быть, пожертвую милыми сердцу радостями на благо другим. Нет ничего интереснее, чем трезвыми глазами смотреть на пьяную компанию.

Ким даже расстроился. Так расстроился, что, когда все гости подсели к столу, раскладывая по тарелкам еду, не сразу присоединился к ним. Почему, скажите на милость, Анита не могла промолчать по поводу выпивки? Неужели ей не хочется хоть раз посмеяться над вампиркой? И, вообще, любопытно взглянуть на захмелевшую Конни. Когда еще представится такая возможность?

Пока он не слишком лестно думал о лучшей подруге, в гостиной появились Джейн и Лиз. Их праздничные платья – темно-красное и малиновое – были такими яркими, что у Кима запестрило в глазах. Анита не упустила шанса отчитать девушек, опередив Конни, смерившую презрительным взглядом, раскрашенную, словно куклу, Джейн Берли:

– Девочки, вы опоздали на полчаса!

Джейн только фыркнула в ответ, бросив косой взгляд сначала на старосту, потом на Конни, и лишь затем на Симона:

– Я вообще не собиралась приходить, потому, что не считаю, что нашему курсу есть что праздновать. Если хотите знать, я по-прежнему не одобряю выбор Симона… Но, он – мой друг. Только поэтому я здесь.

Лиз, уставшая от возмущения подруги еще во время подготовки к вечеринке, молча, потянула Джейн к столу.

«Как бы сестра не ненавидела Конни, от её угощения она не отказалась», – подумал Ким.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению