Хроника смертельной весны - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Терехова cтр.№ 165

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроника смертельной весны | Автор книги - Юлия Терехова

Cтраница 165
читать онлайн книги бесплатно

— Я никогда не был ручным, ваша свет… мадам командор.

— Да вы издеваетесь!

— Никак нет, мадам командор.

— Повторяю, мне не нравится ваш тон.

— Боюсь, я и сам вам не нравлюсь.

— Не сомневайтесь в этом! Тот неприятный факт, что я вынуждена работать с вами, не означает, что между нами восстановлено доверие.

— А есть вероятность, что когда-нибудь оно будет восстановлено?

— Вы не доверяете мне?

— Разумеется, нет!

— И вы правы, мадам.

— Не думай, что соглашаясь с каждым моим словом, ты заставишь меня поверить тебе.

— Анна…

— Не смей так обращаться ко мне.

— А ты перестань ко мне цепляться. Погодные условия от меня не зависят.

— От тебя, как от рыцаря Ордена, зависит все.

— Я не господь бог.

— О нет! Скорее, дьявол.

— Ты мне льстишь.

— Делать мне больше нечего. Льстить такому мерзавцу, как ты. Пошел вон.

— Анна…

— Обращайся ко мне, как полагается.

— Как прикажете, мадам командор.

— Так-то лучше… Как же я от тебя устала!

— Я сам от себя устал.

— На кого ты похож… Ты себя в зеркале давно видел? Хоть бы побрился, когда к начальству идешь.

— Не успел. Спешил предстать пред грозные очи мадам командор.

— Я сказала — смени тон. Или вон из гримерки!

— Еще раз, простите.

— Себастьян говорит, ты много пьешь.

— Стукач белобрысый.

— А еще, как он выразился — ты на грани нервного срыва.

— Кому это интересно?..

— Пока от этого не страдает дело — никому. Но от тебя многое зависит, а прежде всего — люди, которые тебе доверяют. Поэтому я приказываю тебе взять две недели и уехать куда-нибудь. Не смей пожимать плечами и закатывать глаза. Это приказ.

— Как скажете, мадам командор.

— Как-то ты очень быстро согласился. Странно.

— Отправлюсь на Гоа, покурю травку.

— Ничего другого я и не ожидала. Хм, кури что хочешь, считаешь нужным себя гробить — твое личное дело. Кстати…

— Да, мадам командор?

— Госпожа Магистр велела передать — когда вернешься, тебя ожидает повышение.

— Какое еще повышение?..

— Анна?..

— Готов приказ о назначении тебя моим заместителем по Иль-де-Франс [509]. Доволен?

— Зачем это?

— Мадам Перейра сочла это разумным. Не понимаю почему, она питает к тебе непонятную слабость. По мне, так сидел бы ты и дальше в той вонючей мансарде.

— Я люблю свою мансарду.

— Неужели?..

— Мне там хорошо. Вид красивый из окна.

— Пф-ф… Наверно, чертовски хороший вид. Если хочешь, можешь оставаться в ней и дальше, никто тебя не гонит.

— Спасибо. Анна… Вот… Я принес тебе кое-что. Надеюсь, это тебя порадует.

— Что это? О Боже…

— Твоя пейнета.

— Откуда она у тебя?

— Когда команда доставила Изабель к месту ее проживания, по регламенту, мы обыскали ее багаж. Там и нашли твой гребень. Теперь он твой по праву. Анна…

— Да?

— …

— Ну что?!

— Как она?

— …

— Анна, как она?

— Не понимаю, о ком ты спрашиваешь…

— Пожалуйста… Почему ты вздыхаешь? С ней что-то не так?!

— Все с ней так! Разве ты не в курсе? Дочку родила.

— Что? Когда именно?!

— А тебе что за дело? Что ты задергался?.. Какое это к тебе имеет отношение?!

— …

— О Господи… Так я и знала…

— Когда Катрин родила?!

— Не помню!

— Анна!

— Не помню, сказала! В январе… в феврале… А может в марте…

— Я тебе не верю.

— Дело твое. Я вообще не обязана тебе докладывать! Закрытая тема. И убери это идиотское счастливое выражение с физиономии.

— Как прикажет мадам командор… Какие еще будут распоряжения?

— На время своего отсутствия найди себе замену, да потолковее. Все, иди.

— …

— Ну, чего тебе еще?

— Анна… Покажи мне фото.

— Какое еще фото?

— Фото моей… фото девочки.

— С чего ты взял, что у меня есть ее фото?..

— Не сомневаюсь, ты — ее крестная. Покажи!

— …

— Какая милая. Как на Катрин похожа… Как ее назвали?

— Да что ты себе вообразил!

— Как?

— Варя. Варвара. Ее зовут Варвара Сергеевна Булгакова…

— Варвара… Барбара

— Что?

— Ты читала Жака Превера? У него есть стихотворение…

— Не сомневаюсь, ты помнишь его наизусть.

— Хочешь, прочитаю?

— Rappelle-toi Barbara…

— Rappelle-toi?!.

— Да, а что?..


Rappelle-toi… Barbara…
N'oublie pas
Cette pluie sage et heureuse
Sur ton visage heureux
Sur cette ville heureuse
Cette pluie sur la mer
Sur I'arsenal
Sur le bateau d'Ouessant…
Oh Barbara… [510]

… — Пока все, экселенца, — агент выключил лэптоп. — Материалы прослушки расшифрованы, переведены с русского и ожидают у вас на столе. Вот флэшка со звуковыми файлами…

— Эх, эх… Изабель, девочка моя…

— Соболезную, экселенца…

— Страшно представить, как Жики поступила с ней…. Но внучка Моник переступила черту. Жаль, как жаль!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию