Хроника смертельной весны - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Терехова cтр.№ 161

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроника смертельной весны | Автор книги - Юлия Терехова

Cтраница 161
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, что же вы?! — крикнула Тони. — Оправдывайтесь, умоляйте о пощаде! Но все равно — бесполезно! Я пришла, чтобы убить вас!

— Это все происки Изабель, — еле слышно проговорила Жики, и ее услышал Фафнир: — Вне всякого сомнения, госпожа Магистр.

— Что же делать?..

— Позвольте мне вмешаться, — отозвался Фафнир. Он хотел что-то добавить, но, обернувшись, увидел Катрин и ее мужа, появившихся на пороге гостиной. Встретившись на мгновение с ней глазами, он молча отступил в коридор, а потом и вовсе исчез.

— Мадам Королева! — вновь зазвенел детский голосок. — Все думают, что вы такая хорошая, такая правильная! Вам меня не обмануть. Вы подлая, лживая, коварная!

— Тони, умоляю, давай поговорим, — прошелестела Анна чуть слышно.

— Я хочу, чтобы вы умерли! Я отомщу за своих родителей.

— Тони!!!

— Ты — дочь Антона Ланского? — прогудел низкий баритон. Булгаков бесстрашно подошел к девочке и заслонил могучей фигурой Анну.

— Отойдите! — в отчаянии воскликнула Тони. — Я не хочу убивать невинных людей!

— Тогда ты отдашь мне пистолет и позволишь рассказать тебе правду.

— Вы кто?! — выкрикнула Тони.

— Я друг твоего отца. Меня зовут Сергей Булгаков. Мы дружили с твоим папой семнадцать лет. И я не допущу, чтобы его дочь стала убийцей.

— Я должна отомстить.

— Нет, не должна. — Сергей присел перед ней и его синие глаза оказались на одном уровне с ее лицом. Она зачарованно уставилась в них. — Твой папа любил Анну больше всех на свете. Вероятно, если б он знал о тебе, то любил бы тебя так же, а может, сильнее. Но он не знал, к сожалению. Но он бы пришел в ужас от того, что его дочь собирается стать убийцей.

— Он бы меня любил?

— Не сомневаюсь. И ты — не сомневайся. Он мечтал о такой славной дочке. И Анна так обрадовалась, когда узнала, что ты есть.

— Я… я… из-за нее меня похитили.

— Тебя похитили из-за того, что жестокая женщина по имени Изабель де Бофор хотела отомстить Анне Королевой и отобрать у нее все, что ей дорого, — раздался каркающий голос мадам Перейра.

— А что ей дорого? — несмело спросила девочка. Она опустила руку с пистолетом и чуть не выронила смертоносную игрушку — Сергей еле успел перехватить. Его беретта, ну надо же — он узнал ее по царапине на рукоятке.

— Мне дорога ты, — с нежностью произнесла Анна. — Я б отдала все на свете, лишь бы тебя спасти.

В первый раз измученное личико Тони осветило подобие улыбки.

— Подойди ко мне, дитя, — попросила мадам Магистр. — Кто тебя похитил, детка, ты помнишь?

— Нет. Я пошла в туалет, кто-то позвал меня по имени и все… Стало темно.

— Может быть, это был ваш шофер Андре Готье?

— Андре? — переспросила Тони растерянно. — Почему Андре?

— Я просто спросила. Нет так нет.

— Что же мне теперь делать? — прошептала девочка. — Я совсем одна. Меня отдадут в приют?

— Этого не будет, — сказала Анна.

— Боюсь, Тони недалека от истины, — покачала головой Жики. — Французское ювенальное законодательство безжалостно. Будет сложно оформить опекунство тебе, иностранке, или мне, старухе. Но мы что-нибудь придумаем.

— А если мы? — подала голос Катрин. Все это время она расширенными глазами следила за мужем — в очередной раз подставившего грудь под дуло пистолета, в очередной раз закрывшего собой чужую жизнь. — А если мы попробуем оформить опекунство? — обратилась она к Сергею, и он улыбнулся, перед тем как ответить, но тут появился сонный, зевающий Себастьян:

— Grüß Gott [507]! Никто не видел Бриджит? Ее нигде нет… На! Я что-то пропустил? — в недоумении он оглядел собравшихся в гостиной. Жики было открыла рот, чтобы ему ответить, но в прихожей раздались шаги, и в гостиную ворвался самолично герцог Альба, а вместе с ним — еще с десяток человек.

— Мадам Магистр! Дело не терпит отлагательств!

— Прикажите вашим людям подождать в коридоре, — поморщилась мадам Перейра. — Здесь уже нечем дышать.

— Ждать! — коротко приказал маршал и его отряд ретировался за порог.

— Слава богу, с тобой все хорошо! — не обращая более ни на кого внимания, он обнял поникшую Анну.

— Нет, Франсуа… Со мной вовсе не все хорошо. Я должна…

— Нет, не должна, — он прикрыл ей рот ладонью — нежно, но настойчиво. — Мы поговорим потом — если ты захочешь. А если передумаешь, значит, так тому и быть. Сейчас есть дела важнее, — он обратился к старой даме: — Мадам, по вашему представлению мы нашли «Инквизитора из Понтуаза».

— Он здесь? — поинтересовалась мадам Перейра.

— Разумеется. Желаете поговорить с ним?

— Желаю предложить ему покаяться.

— Воля ваша, мадам, — с этими словами Франсуа позвал, чуть повысив голос:

— Введите Армана Лефевра!

И к ногам Магистра был брошен связанный палладии, тот, которого в гостиной прекрасно знали — хоть и не все, но многие.

Арман Лефевр, признаешься ли ты в совершенных тобой преступлениях?

— Признаюсь, — Арман еле шевелил языком, но в гостиной стояла такая недобрая и угрожающая тишина, что, казалось, можно было слышать потрескивание паркета, тиканье напольных часов и даже лихорадочное биение сердца приговоренного убийцы.

— Покайтесь! — прозвучал голос старой дамы.

— Пощадите меня, я не хотел…

— Покайтесь! — повторила она.

— Я каюсь, пощадите!!!

— Если вы хотите хоть чуть-чуть искупить свою вину, ответьте на вопрос — знала ли командор, мадам де Бофор, кто вы?

— Еще как знала, — рявкнул Альба. — У меня есть свидетельство. Оливер Руссо, бывший палладии ее свиты, дал показания.

— Знала, — сквозь рыдания душегуба едва можно было разобрать слова. — Меня поймали… Я умолял ее, целовал ее ноги… Мадам командор пожалела меня…

— С трудом верится, что Изабель кого-то может пожалеть, — устало вздохнула мадам Перейра. — Уведите его, рыцари, — повысила она голос так, чтобы топтавшиеся за порогом гостиной палладины ее услышали. — Уведите его и покарайте. Он должен умирать мучительно и медленно.

— Не сомневайтесь, мадам Магистр, — поклонился ей один из палладинов и вопящего Армана уволокли прочь.

— Я ничего не понимаю, — прошептала Катрин. — Что здесь происходит?

— Может быть, нам и не надо понимать, родная? — Сергей обнял ее за плечи. — Меньше знаешь — крепче спишь.

— Определенно, — буркнула Жики. — Серж, прошу вас, уведите Катрин. Катрин послушно позволила мужу обнять себя за плечи и повести прочь из гостиной, но на пороге они столкнулись с Фафниром. «Дракон ночи» чуть посторонился, чтобы их пропустить. Его лицо было непроницаемо, словно это не он меньше суток назад пытался объясниться ей в любви.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию