Убийца Войн - читать онлайн книгу. Автор: Брендон Сандерсон cтр.№ 121

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийца Войн | Автор книги - Брендон Сандерсон

Cтраница 121
читать онлайн книги бесплатно

– Вы надо мной смеетесь, – сказала она Вашеру. – Но я старалась делать как лучше. Я хотела помочь моему народу в надвигающейся войне. Бороться с Халландреном.

– Халландрен вам не враг.

– Нет, враг, – запальчиво отрезала Вивенна. – И замышляет на нас напасть.

– У жрецов есть серьезные основания для своих действий.

Она фыркнула:

– Дент говорил, что каждый думает, будто поступает правильно.

– Дент слишком умный и в итоге допрыгается. Он дурачил тебя, принцесса.

– Что вы имеете в виду?

– Неужели тебя ни разу не кольнуло? – задал Вашер встречный вопрос. – Нападать на караваны с продовольствием? Подстрекать к мятежу идрийскую бедноту? Напоминать ей о Вахре и его посулах свободы, которые так свежи в памяти? Показать тебя паханам трущоб – смотрите, дескать, Идрис подкапывается под халландренское правительство? Ты говоришь, принцесса, что каждый мнит себя правым, а те, кто с ним не согласен, заблуждаются. – Он посмотрел ей в глаза. – Тебе хоть раз приходило в голову остановиться и представить, что ошибаешься именно ты?

Вивенна оцепенела.

– Дент на тебя не работал. И даже не притворялся, будто работает. Кто-то из этого города нанял его, чтобы развязать войну между Идрисом и Халландреном, и все прошедшие месяцы он использовал ради этого тебя. Я пытаюсь выяснить почему и зачем. Кто за этим стоит и чем им полезна война?

Вивенна села, глядя на него круглыми глазами. Не может быть. Он не прав.

– Ты была идеальной пешкой, – сказал Вашер. – Ты напомнила жителям трущоб, откуда они родом, и вооружила Дента личностью, вокруг которой их можно сплотить. Двор богов – на волоске от нападения на твою родину. Не потому что ненавидит идрийцев, а потому, что чувствует: идрийские мятежники уже сами напали на них.

Он покачал головой.

– Поверить не могу, что ты не понимала, какие дела творишь. Я думал, ты работаешь с ним сознательно и развязываешь войну. – Он смерил ее взглядом. – Я недооценил твою глупость. Одевайся. Не знаю, успеем ли мы исправить тот вред, что ты причинила, но я хочу попытаться.

* * *

Одежда вызвала необычные ощущения. Брюки плотно облегали бедра, и Вивенне чудилось, что она голая. Ей было странно не слышать шуршания длинных юбок.

Опустив голову, она молча шла рядом с Вашером. Волосы были слишком коротки, чтобы заплести косу. Она пока не пробовала их отрастить. Это истощило бы ее тело.

Они шагали по идрийским трущобам, и Вивенна с трудом сдерживалась, чтобы не вздрагивать от каждого звука и не оглядываться из страха перед преследованием. Не этот ли бродяга хотел украсть деньги, которые она выпросила? Не эта ли лихая компания собиралась продать ее Денту? А эти тени – не те ли сероглазые безжизненные, что устроили бойню? Они прошли мимо тощей замарашки, стоявшей на обочине, – молодой женщины неопределенного возраста с лицом, измазанным в саже, и зоркими сверкающими глазами. Похоже, она прикидывала, не украсть ли у них чего.

Меча в руке Вашера, очевидно, хватило, чтобы отпугнуть девицу. Она шмыгнула в переулок, и Вивенна проводила ее взглядом, чувствуя странную сопричастность.

«Цвета! Неужели и я была такой?»

Нет. Смекалки у нее оказалось меньше, чем у этой девки. Вивенна была настолько наивна, что угодила в плен, сама того не зная, а дальше подготавливала войну и не понимала, чем занималась.

«Тебе хоть раз приходило в голову остановиться и представить, что ошибаешься именно ты?»

Она не знала, чему верить. Дент одурачил ее так быстро, что она не решалась принять слова Вашера. Но кое-что действительно указывало на его правоту.

Дент постоянно брал ее на встречи со всяким отребьем. Среди последнего были не только те, кого естественно знать наемнику, но и другие, предпочитавшие хаос войны. Да, покушение на халландренские запасы продовольствия затрудняло положение Двора богов, но в то же время склоняло жрецов к атаке, пока еще остаются силы. К тому же утрата не могла их не ожесточить.

В этом был смысл, от которого пробирал озноб. Его было трудно проигнорировать.

– Дент внушил мне, что война неизбежна, – прошептала Вивенна, пробираясь с Вашером через трущобы. – Мой отец думает так же. Все говорят, что ее не миновать.

– Они ошибаются, – сказал Вашер. – Идрис и Халландрен близки к войне не первый десяток лет, но она никогда не была неизбежной. Чтобы склонить это королевство к нападению, нужно заручиться поддержкой возвращенных, а они слишком заняты собой и не желают военной разрухи. К успеху могут привести только длительные усилия: сперва придется убедить жрецов, а после – заставить их спорить, пока им не поверят боги.

Вивенна смотрела перед собой на грязные улицы, залитые цветастыми помоями.

– Значит, я действительно бесполезна? – прошептала она.

Вашер покосился на нее:

– Сначала отец отправил к Богу-королю не меня, а сестру. Я пошла следом, но даже не знала, что делала, – Дент взял меня в оборот в первый же день, как только я здесь очутилась. Когда я наконец от него сбежала, то не смогла и месяца прожить на улице без того, чтобы меня не ограбили, не избили и в итоге не схватили. А вы теперь заявляете, что я собственноручно поставила мой народ на грань войны.

– Не бери на себя слишком много, – фыркнул Вашер. – Дент долго работал на эту войну. Судя по тому, что я слышал, он подкупил самого идрийского посла. Плюс подрывные элементы в халландренском правительстве, которые хотят конфликта, – те, которые и наняли Дента.

Все это вызывало оторопь. Он говорил разумные вещи, но и Дент излагал толково. Вивенне требовалось выяснить больше.

– У вас есть подозрения, кто это может быть? Кто нанял Дента?

Вашер покачал головой:

– Я думаю, кто-нибудь из богов или целая клика. Может быть, свора жрецов, которые действуют на свой страх и риск.

Они снова умолкли.

– Но почему? – наконец спросила Вивенна.

– Откуда мне знать? Я не могу даже выяснить, кто именно за этим стоит.

– Нет, – сказала Вивенна. – Я не об этом. Почему вы в это ввязались? Какое вам дело?

– Потому, – ответил Вашер.

– Потому – что?

Вашер вздохнул:

– Послушай, принцесса. Я не Дент. Я не такой говорун и вообще не люблю людей. Не жди от меня болтовни. Уразумела?

Вивенна замолчала, удивляясь. «Если он мной манипулирует, то выбрал крайне необычный способ».

Пунктом их назначения оказалось заброшенное здание на таком же захолустном перекрестке. Когда они подошли, Вивенна остановилась, пораженная самим существованием подобной развалины. Может, его нарочно построили столь кособоким и вообще никудышным? И были ли когда-то эти улицы, как и другие, что она повидала, частью более благополучного, но ныне пришедшего в упадок района?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению