Одно идеальное лето - читать онлайн книгу. Автор: Пейдж Тун cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одно идеальное лето | Автор книги - Пейдж Тун

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Меня наполняет надежда. Не думаю, что родители Джо вычислят, что это мои мама и папа.

Я киваю.

– Это может сработать. Хотя подождите… – мне приходит в голову мысль. – Возможно, я знаю, где он.

– Где? – спрашивают они в один голос.

– Танцующий Риф.

– В скалах?

– Да.

– Я пойду с тобой, – заявляет папа, потянувшись за пальто.

– Не нужно! – быстро отвечаю я. – Я пойду одна.

Лиззи переминается с ноги на ногу.

– С Лиззи, – добавляю я, посмотрев на нее. – Если она не против.

Она кивает.

Поднялся ветер, и пока мы спускаемся по тропе, я заплетаю волосы в длинную косу и прячу ее под пальто.

– Скалы прекрасны, – решительно говорю я. – Тебе все равно стоило на них посмотреть.

Мне ужасно стыдно, что я испортила ей выходные и теперь еще тащу на эти бессмысленные поиски.

– Круто, – роняет она.

– Мне так стыдно за все это, – добавляю я.

– Прекрати извиняться, – просит она. – Я рада, что могу тебе помочь.

Я беру ее под локоть и пожимаю ей руку. Я перед ней в долгу.

Наконец мы добираемся до зеленой изгороди. Джо нигде не видно, и когда мы начинаем спускаться по каменистой тропе, я уже на грани истерики. Я надеялась встретить его на холме, но вдруг осознаю, что вероятность не слишком велика. Он может быть где угодно…

– Ух ты, потрясающе, – восхищается Лиззи, когда мы выходим из-за кустарника. Мне не до вида, я пристально вглядываюсь в холмы.

– Я хочу только… – Мой голос обрывается, я начинаю крутой спуск.

– Это опасно? – кричит мне вслед Лиззи, пытаясь пробиться через ветер.

– Нет! – кричу я в ответ. – Там внизу забор!

– Хорошо. – Она нехотя следует за мной.

– Хочешь, подожди здесь? Если я найду его, то сразу вернусь, – обещаю я. – Пятнадцать минут, не дольше.

– Хорошо, – кивает она и садится на траву. Я спешу вниз по тропе, инерция толкает меня вперед. Я еще ни разу не спускалась бегом с такого крутого склона. И вообще не сбегала с холма с тех пор, как была ребенком. Как ни странно, это раскрепощает.

Я добегаю до низа, тяжело дыша. Снимаю пальто – мне очень жарко – и прохожу через калитку к Танцующему Рифу. Лает собака. Я сразу узнаю Дайсона.

– ДЖО! – кричу я. – ДЖО!

Собака лает опять, на этот раз более возбужденно.

– ДЖО!

– ЭЛИС?

Безмерное облегчение. Он появляется из-за скалы, видит меня, и улыбка сразу прогоняет с его лица все тревоги.

– ЭЛИС! – Он бежит мне навстречу, я тоже, и вот мы оказываемся друг у друга в объятиях, а вокруг нас с лаем скачет Дайсон. – Ты пришла, – выдыхает он мне в волосы.

– Я была в пабе, – задыхаясь, рассказываю я ему.

– Да ты что?! – восклицает он, обхватив руками мое лицо и убирая с глаз волосы, пока ветер изо всех сил пытается расплести мне косу.

– Они меня не видели, – объясняю я и рассказываю, как обратилась за помощью к незнакомцу.

– Да, это был Райан, – подтвердил Джо, когда я пересказала ему описанного мужчиной светловолосого парня с татуировками за баром.

– Лиззи ждет на холме.

– Ладно, хорошо.

Мы начинаем подниматься наверх.

– Ты рассказал им, что уезжаешь?

Он качает головой:

– Еще нет.

– Как тебе удалось уйти с работы?

Он вздыхает. Я вижу впереди Лиззи и машу ей рукой. Подруга с улыбкой машет в ответ – она рада за меня, что я нашла Джо.

– Вчера вечером, вернувшись в паб, я обнаружил, что родители перенесли большинство моих вещей в заднюю спальню.

– Не может быть! Какая дикость!

– Меня это не слишком задело. Я все равно скоро отсюда уеду. Но я переживал за деньги.

– Они нашли их?

– Слава богу, нет.

Я облегченно выдыхаю:

– Куда ты их теперь спрятал?

– Я не спрятал. Они тут, в кармане.

Я смотрю на набитый деньгами карман.

– Я подумал, может, ты сохранишь их у себя?

– Конечно.

Я горжусь, что он мне доверяет, хотя понимаю, что это вполне естественно.

– Спасибо.

Он гладит меня по ладони. Я хочу взять его за руку, но мы почти дошли до Лиззи. Она встает, когда мы подходим, и пытается увернуться от Дайсона.

– Привет. – Она обеспокоенно здоровается с Джо. – Ты в порядке?

Джо кивает.

– Иди сюда, приятель. – Он оттягивает от нее Дайсона. Лиззи от него отмахивается.

– Ты виделся с братом?

Я осознаю, что еще даже не успела об этом спросить.

– Да, – отвечает он.

– Может, посидим тут немного? – предлагаю я. Мы садимся рядком, любуясь видом. Дайсон валяется на траве у меня за спиной, а Джо сидит между нами.

– Ну и как он?

– Все такой же.

Джо неотрывно смотрит на океан.

– Он тебя обижал? – с тревогой спрашивает Лиззи.

– Нет. – Молчание. – Пока нет.

Мне становится не по себе. Я беру его за руку.

– Я не хочу, чтобы ты туда возвращался.

– Ничего, – говорит он. – Какое-то время все будет нормально.

– Он угрожал тебе? – настойчиво выясняет Лиззи.

– Нет. Он ничего такого не делал и не говорил, – объясняет Джо. – Достаточно одного его взгляда. Он… Даже не знаю, как описать. Угрожающий… Он такой агрессивный! – взрывается он. – А родители ничего не делают! Никогда не делали. Он всегда был мерзким злобным ублюдком, но они этого не видят. А может, видят. Может, он им нравится, потому что они тоже злобные.

– Неудивительно, что ты хочешь уехать, – бормочет Лиззи.

– Как ты еще так долго держишься, – добавляю я.

– Только потому, что последние четыре года он провел в тюрьме.

– Как-то очень мало для вооруженного ограбления…

– Он был сообщником более серьезного преступника. И его освободили досрочно за хорошее поведение, – фыркает Джо. – Так что теперь он более чем готов выпустить пар.

– Я не хочу, чтобы ты туда возвращался, – более настойчиво повторяю я.

Он печально на меня смотрит.

– А куда мне идти?

– Поживи у меня, – предлагаю я, хотя знаю, что родители будут против.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию