Эльфийский для профессионалов - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Мазуркевич cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эльфийский для профессионалов | Автор книги - Наталья Мазуркевич

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Этого не будет.

Аларис тонко улыбнулся: он был немного другого мнения на этот счет, но кто спорит с врагом, раскрывая ему все козыри? Уж точно не мертвый некромант. Надо за ним лучше присматривать.

– Даже помечтать не даешь, – плаксиво заметил он. – Сам-то еще долго жить будешь.

Магистр пропустил выступление собеседника мимо ушей, но напряжение, поселившееся во всех его движениях после слов о Лунной жатве, стало заметно даже Алесту. Младший эльф не смог больше стоять в стороне и подошел к дяде.

– Вы согласны с духом? Магистр… его действительно могут?..

Произносить вслух то, что все подумали, никто не стал: незачем гневить духов и подсказывать им варианты. Не знаю, как дело обстояло с Эсталианом, но и он пускай обходится без подсказок.

– За убийство эльфа положена смертная казнь, – отчеканил магистр.

– Он уже ничего не теряет, – заметила я.

Вероятное будущее вызывало во мне нехорошие чувства, а потому следовало отвлечься. Лучше не засорять лишний раз мысли пессимистическими идеями, иначе в нужный момент можно потерять всякую решимость идти наперекор всему.

– Вы его видели. Седой эльф с разделенным временем. Вряд ли ему много осталось. Не знаю, как устроен ваш ритуал. – Я бросила быстрый взгляд на магистра. – Но, думаю, с каждым лишним днем жизни полукровки его отец теряет больше дня собственной. И чем больше этих дней у сына, тем выше плата для отца.

– Так и есть, – не мог не согласиться магистр. Лицо его перестало выражать всякие эмоции. – Антарина, я должен забрать Эркина, чтобы обсудить с ним кое-какие нюансы предстоящего ему испытания.

– Аларис?..

– С чужой памятью я работаю бережнее, – заверил нас эльф и жестом указал орчонку подойти. – Не задерживайтесь.

Мы кивнули, хотя вряд ли последуем пожеланию старшего. Не для того добирались сюда, чтобы расходиться под сияющей луной. Вот в предрассветных сумерках, после обсуждения не таких насущных дел…

Маркус не выдержал первым, молчание никогда не было его сильной стороной:

– Может, ну их, эти проблемы?

– Они – часть жизни, – веско возразил Дикарт.

– Но не главная, – не согласился рыжий и потребовал: – Я каждый день рискую! Могу я хоть в кругу друзей забыть на секунду, что от нас ничего не зависит, и решить, что следующими мы будем жарить колбаски!

– А они у тебя есть? – Алест пошарил взглядом по полянке.

– Есть, – заверила его молчавшая до сих пор Аника.

Глава 6
Дурной пример заразителен

Господин Зарил смотрел на меня волком с самого утра. Мало того что мой отчет не содержал ничего лестного для него лично, так и господин Сайхет настаивал на моем присутствии на всех мероприятиях. А поскольку число участников было строго определено протоколом, мне предстояло занять чье-то место.

Без Владыки, коль он соизволил участвовать, заседание обойтись не могло. Выгнать его брата у господина Зарила язык не поворачивался. Лорд Каэль в случае необходимости мог выдворить абсолютно всех. Переводчик для беседы в узком кругу не требовался, а потому оставалось одно место, надежно занятое господином Зарилом как ведущим экспертом по оркам. Правда, теперь у меня появились обоснованные сомнения, что он стал экспертом по собственной воле, а не благодаря пожеланиям главы рода и его же деньгам.

– Женщина не должна присутствовать при разговоре мужчин! – в сотый раз объяснял господин Зарил его светлости распорядителю церемоний.

– Гость выразил желание видеть леди.

– Орки не терпят женщин на переговорах.

– Значит, они передумали, а вы перестали быть экспертом, – поджал губы его собеседник.

Я, сидевшая невдалеке, вздохнула и поднялась. Сегодня на меня намотали лоскут побольше и потяжелее. Будто удовлетворяли чей-то заказ на количество стразов на моей одежке. Хотели еще и на голову нацепить пару килограммов подвесок, но я наотрез отказалась жертвовать волосами ради дружбы между далекими от моих интересов расами.

– Господин Зарил совершенно прав. Господин Сайхет недвусмысленно дал понять, что задача леди – украшать помещение и отвлекать от тоски, – не моргнув глазом соврала я.

Да и не слишком соврала, скорее – приукрасила. Но для чувствительного эльфа было бы слишком тяжело услышать, что именно о роли женщины думал крупнейший оркский философ прошлого века. У гномов за такие высказывания его бы даже колотить не стали: тихо утопили в шахте и некролога бы не составили. Незачем потомкам помнить о падшем предке.

– Сомневаюсь, что присутствие Владыки вызовет скуку у достопочтенного гостя, и мое присутствие потребуется. Напротив, боюсь, что буду лишь отвлекать высокородных господ от их непростой миссии. Вам не кажется?

Распорядитель задумался. Логика в моих словах была, и хоть немного, но он должен был быть осведомлен о нравах орков. Надеюсь, те верхушки, что он мог ухватить, не противоречили моим словам.

– Возможно, – уклончиво ответил эльф. – Но мне поступили недвусмысленные указания приглашать вас на все проводимые мероприятия, где будут присутствовать орки.

– Приглашайте, – легко разрешила я, вызвав у распорядителя глубокое неудовольствие своим поведением. – Если в моем расписании найдется «окно», я обязательно поприсутствую.

Сообщать эльфу, что все мое расписание состоит из единственного пункта «заняться чем-нибудь, дожидаясь отъезда», я не стала. Не для того о собственной загруженности распиналась, чтобы весь эффект самолично свести на нет.

– Этим вечером… – начал распорядитель, открыв папку и скользя взглядом по строкам. Остановился, после чего внимательно оглядел мою физиономию с выскочившим по утру прыщом и закончил: – можете быть свободны. И займитесь своим лицом, – поджав губы, посоветовал эльф.

– Обязательно. – Я закивала так интенсивно, что, будь на мне даже малая часть предложенных украшений, в помещении потребовалось бы делать ремонт. – Я могу идти?

– Идите.

Последнее слово сказал господин Зарил, очень довольный этим обстоятельством. Начальство, какое бы оно ни было, должно сохранять лицо при любых обстоятельствах.

– С удовольствием.

Мой ответ не предполагался, но удержаться от маленькой шалости было слишком сложно. Как и от ослепительной улыбки эльфу, все утро наматывавшему на меня национальные одежды орков. Теперь ему предстоял обратный процесс и, поскольку мне из-за отсутствия времени пришлось терпеть неудобства, ныне пришел черед костюмера вкусить всю прелесть капризной модели.


Алест предавался безделью. На момент моего прихода эльф еще даже с кровати не поднялся, не говоря уже о каких-то сознательных действиях. Впрочем, пущенная в меня подушка летела неплохо, хотя и недалеко: силы в сонном эльфе было едва-едва.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению