Вавилон-Берлин - читать онлайн книгу. Автор: Фолькер Кучер cтр.№ 130

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вавилон-Берлин | Автор книги - Фолькер Кучер

Cтраница 130
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо, – сказал полицейский. – Но я не могу сейчас ничего есть.

– Я надеюсь, что это не связано с моим кулинарным искусством?

– Я с ним еще не знаком.

– Я бы все равно предложила тебе только бутерброды.

– Кофе достаточно.

Тут как раз закипела вода, и в этот момент позвонили в дверь. Шарлотта посмотрела на часы, висевшие над столом. Без трех минут десять.

У нее же свидание!

Со всем этим волнением она совершенно об этом забыла!

Георг Зигерт, коллега Греты. Она и навязала его Риттер, предполагая, что, может быть, у них что-то получится. И та поддалась на ее уговоры.

Но сейчас она никак не могла с ним встретиться. И кроме того, у нее вообще не было никакого желания сегодня куда-то вы-ходить.

Она помчалась к двери, прежде чем Грета собралась открыть.

Перед дверью стоял господин Зигерт. Он улыбнулся улыбкой победителя и протянул Шарлотте букет цветов.

– Красивые цветы для еще более красивой женщины, – сказал он.

Сентенция была на редкость глупой, но господин Зигерт и без того уже проиграл.

Шарли проигнорировала растения в его руке. Орхидеи! Она ненавидела орхидеи!

– Как вы решились? – воскликнула она. – Какая дерзость!

Георг Зигерт явно не понимал, на что он решился. У него был смущенный вид.

– Что вы сказали? – переспросил он.

– Если я чего-то не терплю, так это непунктуальности.

– Непунктуальности? – повторил мужчина, опустив, наконец, руку с букетом цветов. – Но мы ведь договорились на десять часов!

– Тогда посмотрите на ваши часы! Сейчас без двух минут десять! А позвонили вы еще раньше! Приятного вечера!

И с этими словами девушка закрыла дверь перед носом Георга.

Когда она вернулась в кухню, вода для кофе все еще кипела.

И Гереон Рат также все еще сидел за столом. Но ей надо было поторопиться с кофе. Подбородок Гереона упал на грудь. Он заснул.


Проснувшись, комиссар почувствовал ее запах.

– Шарли, – пробормотал он и обнял подушку. Его руки стали искать девушку, но не нашли. Он открыл глаза. Постельное белье хранило ее запах, но самой ее рядом не было.

Мужчина сел. Где он? Маленькая уютная комната. Комната Шарли! Рат потянулся. Он чувствовал себя блаженно, как ни разу не чувствовал за последние дни. Прежде всего, он выспался. И он спал в ее постели! Пусть даже ее не было рядом. Зато она мелькала в его снах. Она и ее аромат. Гереон уткнулся носом в ее подушку и еще раз глубоко вдохнул знакомый запах.

Постепенно к нему вернулись воспоминания о вчерашнем вечере. Он все рассказал Шарлотте – это полицейский еще помнил. Это был не сон. И она не послала его к черту. Она даже хотела сварить ему кофе. Это было последнее, что осталось в его памяти, – он сидел в кухне за столом, а она стояла у плиты и варила кофе.

Рат встал и подошел к окну. Светило солнце. Его вещи, аккуратно сложенные, лежали на стуле. Риттер проявила о нем заботу, раздев его до нижнего белья.

Он осторожно открыл дверь и выглянул в коридор. Там никого не было. Интересно, свободна ли ванная? Ее дверь была чуть прикрыта, и Гереон выскользнул из комнаты. Путь свободен!

В ванной он посмотрел в зеркало. Ему не помешало бы побриться, но он не нашел никаких принадлежностей для этого. Он умылся и ополоснул верхнюю часть тела, а потом выдавил немного зубной пасты на указательный палец, потер ею зубы и немного пополоскал рот одолом.

Его отражение в зеркале все еще не вызывало к себе особого доверия, но, по крайней мере, теперь он чувствовал себя свежим.

Затем полицейский вернулся в комнату Шарли и оделся. Вынув из кармана пиджака расческу, он зачесал назад влажные волосы.

После этого он отправился в кухню. Там тоже никого не было, но стол был накрыт к завтраку. Часы показывали половину десятого. Так долго Гереон не спал уже целую вечность.

Он задался вопросом, где могла быть Шарли. И Грета, ее подруга. Наконец он все понял.

Конечно! В «замке»! Шарли ведь работала каждое воскресенье.

Рат поставил на плиту воду и положил кофейные зерна в кофемолку на стене. Он решил выпить кофе, а потом поехать в отель и привести себя в порядок. «Опель» должен был все еще стоять внизу, перед дверью. Пора было отвести его в Управление. Комиссару нужно было еще придумать легенду для автобазы – по какой причине он оставил автомобиль у себя на ночь. Но у него уже появилась идея. Какое-нибудь наблюдение, преследование подозреваемого – полицейская служба имела наготове множество невероятных версий.

Он услышал, как во входной двери повернулся ключ, и вскоре в дверь кухни просунула голову Шарли.

– Выспался? – спросила она и помахала бумажным пакетом. – Я купила булочки.

– А тебе не нужно на работу? – удивился ее гость.

– Я спросила Бёма, не могу ли я взять отгул за переработку. Он согласился. – Стенографистка села за стол и разорвала пакет. – Но тебе сегодня лучше появиться в «замке». Геннат уже спрашивал о тебе.

– Это явно порадует старика Бёма, да? Если у меня будут неприятности? – Рат налил кипящую воду в фильтр.

– Мне кажется, вам надо как-то поговорить. Будет лучше, если вы будете сотрудничать, вместо того чтобы думать, как насолить друг другу.

Гереон поставил кофейник на стол и сел рядом с девушкой.

– Может быть, мне тогда и ему рассказать все, что я рассказал вчера тебе? Если уж разговаривать с ним начистоту.

В его интонации явно сквозил сарказм, но Шарли не обратила на это внимания.

– Почему бы и нет? – спросила она.

– Ты это серьезно?

– Возможно, Бём не совсем тот человек, но кому-то в Управлении ты должен рассказать эту историю. Может быть, Геннату.

– Кроме шуток? [40]

Риттер проигнорировала и этот его каламбур.

– Во всяком случае, тому, кому ты можешь довериться. Лучше всего иди сразу к Цёргибелю. Говорят, у тебя с ним хорошие отношения.

– Говорят в столовой?

– Я не шучу, Гереон! Поставь все точки над «i»! Это твой единственный шанс – если ты хочешь снова смотреть в зеркало, не страшась этого.

– Для этого, наверное, будет достаточно побриться.

– Я опять же говорю серьезно! Если ты хочешь, чтобы Бруно Вольтер понес заслуженное наказание, если ты хочешь, чтобы прекратились все эти грязные делишки, если ты хочешь справедливости, то ты должен выложить всю правду. Другого пути нет. Или ты хочешь всю свою оставшуюся жизнь упрекать себя в том, что покрывал убийцу?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию