Дар смерти - читать онлайн книгу. Автор: Галина Гончарова cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар смерти | Автор книги - Галина Гончарова

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

— Вот как?

— Я ничего не знаю о казначее, ваша светлость. Я пришел, чтобы поговорить о другом, очень серьезном деле. О работорговле.

И вот тут Моринар напрягся струной.

— Работорговле?

Дядюшка, который сейчас разбирался с делами в порту, упоминал нечто… подобное. Люди пропадают, но что, как, куда — неизвестно. Свою сеть осведомителей он пока еще не наладил, а пользоваться той, которая осталась от предшественника, не стал бы и полный идиот.

— Вы уже в курсе дела, ваша светлость, — довольно согласился Лорт. — позволите не говорить, откуда я узнал…?

— Не позволю.

— У меня был друг. Вор. Король воров. Один из, — Лорт говорил короткими рубленными фразами. — И у него пропал сын.

— Сын у короля воров?

— От неожиданностей никто не убережется, — пожал плечами Лорт. — Юношеская неосторожность… но парня Рыжий признал, насколько мог. Взял под покровительство, приказал натаскивать на свое ремесло…

Рамон кивнул. Кажется, он понимал, о ком идет речь.

— И?

— Сын пропал. Отец принялся искать его… я чудом оказался рядом, когда мой друг умирал.

— Умирал — не напрасно?

Лорт хмыкнул. Не то, чтобы Моринар верил в его историю, но она явно совпадала с известными герцогу фактами.

— Он успел рассказать мне. Есть два корабля, они сейчас стоят в порту. «Черный заяц» и «Зубастая девушка». Там есть потайной трюм, он обит железом и деревом. Есть склад на территории порта, там держат рабов. Тиртанский склад. Если что — его можно затопить, и люди погибнут. Я не знаю, на кого наткнулся Рыжий, но его пытали, потом убили…

— Не добили?

— Решили, что мертв, сбросили в воду. Кое-как он выполз на причал.

— Трогательная история. Почему нельзя было написать это сразу?

— И убить людей, которые сейчас у работорговцев? Ваша светлость, Рыжий был неглуп и осторожен, и все же… где-то не то слово, не тот жест — он поплатился жизнью. Я не хочу отдавать свою. И хочу, чтобы мальчишку, если его еще не увезли из Алетара, спасли.

Моринар подумал пару минут, вздохнул…

— Я проверю ваши слова.

— Большего мне и не надо.

— И от награды откажетесь?

Лорт насмешливо фыркнул.

— До свидания, ваша светлость. Уж извините, что так в гости прийти пришлось.

— Дверь открыть?

— Спасибо, как пришел, так и уйду, — Лорт попятился к окну, и быстро исчез за шторой.

Что ж. свое дело он сделал, теперь можно и к лекарке. Да, именно туда. Поживет он рядом с ее домиком пару дней, уж не переломится, а девчонка все под охраной будет. Так оно спокойнее.

Хорошая она девочка, правильная. Не хотелось бы, чтобы пострадала ненароком.

* * *

Не спал и храмовник по имени Гентль.

Снова и снова он перебирал в голове то, что знал про мага жизни. Снова и снова пытался все сопоставить.

Маг жизни работает в лечебнице для бедных?

Бред.

Только вот карта, вот иголочки, которые он лично втыкал в нее, и все сходится. Еще одна вспышка сегодня окончательно убедила его в своей правоте.

Хотя… надо же ему на ком-то тренироваться? На тех, кого не жалко, это логично…

Только почему его не раскрыли? Это странно…

И вот еще всплески по Алетару. То здесь, то там, без особой системы…

Всплеск на рынке… Странно, что никто не заметил.

Гентль подумал, что обязательно отправится в лечебницу. И попробует узнать, кто же там такой…

Лекарь ли, служитель, он обязательно найдет мага жизни. И очень просто. Он вел разбивку не только по месту, но и по времени. Надо просто узнать, кто работал в эти дни, и он найдет мага жизни.

Конечно, Шантр Лелуши был талантливее, но где теперь Шантр? И где сам Гентль?

Он будет очень, очень осторожен. И не станет играть в свои игры, нет.

Маг жизни должен служить Храму, и никак иначе. И…

Сам Гентль не станет наводить справки. Этим займутся братья по вере. Так безопаснее.

Мужчина сгреб со стола свои выкладки. Сегодня еще не поздно?

Поздно, но приближенный Фолкс наверняка еще не спит. А ради такого случая, уделит время своему брату по вере. Обязательно уделит.

Дверь не хлопнула за храмовником. Хорошо смазанные петли не дали.

Гентль спешил донести о полученных результатах.

* * *

Час ночи.

«Проводив» гостя, Рамон закрыл окно, и задумался.

А ведь верно, такое дело, как работорговля, не будет существовать без прикрытия. И кто является «крышкой» на графине?

Эх, если бы…

Рамон с удовольствием подвел бы под виселицу Ришардов или Леклеров, но тех поди, зацепи. А вдруг удастся?

Надо поговорить с дядюшкой. Тиртанский склад? Их в порту не так, чтобы много, а этот должен стоять рядом с морем, если речь идет о затоплении. Но тиртанцы обнаглели. Ближайшие соседи сидят смирно, помнят про Александра Проклятого, а эти обнаглели. Решили, что им все позволено? Так мы еще раз объясним им всю неправильность решения! А пока…

Недаром говорят, что знают двое, то знают все, так что надо ускориться. Сейчас же собрать отряд — лучше личную гвардию Моринаров, и накрыть негодяев с поличным.

А если они затопят склад?

А если заручиться поддержкой мага воды?

* * *

Два часа ночи.

К удовольствию Рамона, Ренар Дирот не спал. Не пришлось будить его, выслушивать стенания, потом еще долго объяснять что-то сонному магу — против расчетных двух часов Рамон уложился за полчаса. Ренар клятвенно пообещал, что ни одна капля воды на склад не попадет, так что можно работать.

* * *

Санор Элортен стоял «собачью вахту» и был этим не слишком доволен. А кому бы понравилось?

Самое неудачное время.

Но что делать, если этот подлец Шерди так хорошо бросает кости? Вот и выиграл себе время после вечерних склянок, а Санору спихнул свою вахту.

Ладно, «Черный заяц» достаивает в порту последние деньки.

Склад заполнен товаром под завязку, тайный трюм готов к перевозке товара, не сегодня-завтра на борт погрузят опоенных снотворным людей, и скоро, совсем уже скоро они отчалят домой, в родной Тиртан. А там…

Раденорцы, эти дикари, неправильно трактующие заповеди Светлого, почему-то ополчились на работорговцев, хотя — за что?

Все же просто и правильно.

Если ты силен и богат — ты распоряжаешься чужими жизнями. А если ты слаб и глуп, так доверься более сильному, ему виднее, где ты принесешь пользу. Он придумает, как лучше применить твои таланты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию