Девять жизней бойцовой кошки - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Дубровный cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девять жизней бойцовой кошки | Автор книги - Анатолий Дубровный

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Крикнуть не успеешь, я тебе горло перережу раньше. Сколько вас? Ну?

– Пять, – прохрипел пленный, девушка задала следующий вопрос:

– Остальные?

– Внизу в холле, – выдавил из себя мужчина, всё-таки трудно говорить, когда в горло упирается что-то очень острое, сказал и снова отправился в беспамятство. Алиса аккуратно положила на место нож для разрезки склеившихся листов книги и тихо произнесла:

– Пожалуй, этой штукой мне зарезать этого типа не удалось бы. Хотя… Если просто воткнуть в шею… Нет, плохо, всё равно завизжал бы, финкой резать лучше.

В холле скучали два громилы, понятно, что для выполнения деликатной работы они не годятся, а вот не пускать, если кто захочет войти, пока специалисты заняты этой самой работой, как раз для таких шкафов. Алиса это отметила, просто спускаясь по лестнице.

Связанная хозяйка с заклеенным скотчем ртом, состояние которой зевающий паренёк, спускающийся по лестнице, никак не мог не заметить, делала этому недотёпе предостерегающие знаки выпученными глазами. Алиса, продолжая спускаться, растерянно (так казалось всем, кто смотрел на девушку в большой мужской пижаме) спросила:

– Что здесь происходит?! Ах, какой я неловкий! – это Алиса выкрикнула, падая с лестницы. Смотревшие на это громилы и хозяйка поняли, что этот неуклюжий паренёк запутался в штанинах своей широкой и длинной пижамы и упал-таки с лестницы. Только вот упал он как-то странно, далеко вперёд, прямо на двух громил. Они тоже упали и больше не поднялись, хозяйка, которую ненароком задела Алиса, тоже потеряла сознание. Алиса убедилась, что те, кого она ударила, не скоро очнутся, поднялась в свою комнату. Там снова привела в чувство, как казалось, главного этих налётчиков, быстро его допросила и позвонила по выданному ей телефончику, вернее, многофункциональному переговорному устройству. Ей сразу же ответили, девушка быстро сказала:

– Здесь Лиса, нападение, цель – я. Все пятеро обезврежены, жду указаний. Рекомендация – прислать усиленный наряд полиции. Всё.

– Вас понял, Лиса. Наряд выезжает. Ждите.

Алиса усмехнулась, её собеседник даже не спросил её адрес. Да и эти пятеро точно знали, где она, даже не обыскивали этот пансионат, а сразу направились в нужную комнату. Получается, что её вели от самой той конторы, где нанимали. Если это так, то это явно конкурирующая фирма. Если нет, то банальная проверка. Что же, это выяснится, когда «полицейские» приедут. Алиса быстро сменила пижаму на спортивный костюм, а уже сверху на него надела пижаму, после чего перетащила троих налётчиков, что пытались ворваться в её комнату, вниз, в общий холл, к тем двум и замерла в ожидании.

Прошло не более пяти минут, как прибыл усиленный полицейский наряд. Алиса улыбнулась, в одном из полицейских она узнала Тони, тот ей чуть заметно кивнул. Только тогда Алиса начала развязывать хозяйку, приводя её в чувство и попутно ей рассказывая:

– Я вот спускаюсь вниз, а тут бандиты, я так испугался, так испугался, хорошо, что господа полицейские появились и сразу схватили этих грабителей. Проверьте, у вас всё цело, они ничего забрать не успели? Если что-то взяли, скажите полицейскому офицеру, что это ваше, и вам всё вернут!

Пока Алиса занималась хозяйкой, «полицейские» надели на налётчиков наручники и, особо не церемонясь, вытащили тех на улицу. Тони, обратившись к одному из «полицейских», приказал тому побеседовать с хозяйкой (именно так и сказал – побеседовать), после чего предложил Алисе:

– А с вами, молодой человек, наше начальство хотело бы поговорить отдельно. Если у вас нет возражений, то я хотел, чтоб вы проехали с нами. Не беспокойтесь, вас потом привезут обратно.

Алиса согласилась и так, как и была, в пижаме вышла на улицу. Уже в машине Тони, косясь на эту пижаму, сообщил, что нападение – дело рук конкурентов – и это нельзя так оставить. Сейчас неудавшимся налётчикам будет введена сыворотка правды, и они всё расскажут. Действительно, через двадцать минут стал известен адрес штаб-квартиры конкурирующей организации и было принято решение нанести туда визит. Тони, немного смутившись (хоть он это и пытался скрыть, но Алиса заметила), попросил Алису принять участие в налёте на конкурентов:

– Насколько мне известно, вы говорили о том, что вы капитан спецназа. Не могли бы вы принять участие в этой операции, к сожалению, наши люди имеют несколько иную специализацию, и боюсь, что она не будет иметь должного эффекта в таком деле, поэтому возможны потери, а этого очень хотелось бы избежать.

Алиса понимающе кивнула: и хочется, и колется, но сил для полноценной зачистки офиса конкурентов не хватает, к тому же профессиональные киллеры – не бойцы, а узкие, пускай и очень хорошие специалисты, да и терять кого-то из них не хочется. А вот Алиса человек новый, по полученным о ней сведениям именно такими вещами в прошлом занималась, ну а если погибнет, то не такая уж и большая потеря, то что о ней известно – лишь рассказы, в деле она ещё не проверена. Тони продолжил оправдываться:

– Бластеры, которыми вооружена наша охрана и оперативный отряд, засекаются детекторами на достаточно большом расстоянии. Вот поэтому наш визит для той стороны не будет неожиданностью, там увидят приближение вооруженных людей и успеют принять меры, – Тони ещё что-то говорил, но Алиса его уже не слушала, только делала вид и кивала в нужных местах. Для неё стало понятным: и смущение этого босса киллеров, и почему напали именно на неё. А Тони, продолжая говорить, сказал то, о чём Алиса уже догадалась сама:

– В результате допроса, вы понимаете, что когда введена сыворотка правды рассказывают всё, стало известно, почему именно на вас было организовано нападение. Вас приняли за хорошо законспирированного агента, которого вызвали для проведения важной операции. К тому же детекторы показали, что вы безоружны, бластера-то у вас нет.

Алиса в этом месте рассказа Тони хмыкнула и непроизвольно улыбнулась, здесь всё, что не бластер, оружием не считается, потому-то так и ценятся хорошие стрелки именно из оружия, стреляющего пулями, а её финка в ножнах, пристёгнутых к голени, – это, наверное, что-то совсем безобидное – вроде ложки. А Тони продолжал:

– Вот они и решили узнать, что мы задумали. Да и сорвать наши планы. У их старшего был наркотик, полностью подавляющий волю, делающий человека марионеткой. Вам хотели его ввести. Потом бы вы выполняли их приказы…

– А не ваши, – снова хмыкнула Алиса и злорадно добавила: – Очень ребята просчитались, просчитались не только потому, что не сумели провернуть задуманное. А ещё потому, что у меня появился веский повод для визита в их контору. Нет, о мести речь не идёт, просто не хочу, чтоб оставшись безнаказанными, они не попытались повторить то, что не удалось в первый раз, но уже подготовившись намного лучше. Что ж, согласна с вами, посетить контору ваших конкурентов надо, обязательно надо, и чем быстрее, тем лучше. И если хотите знать моё мнение, то охрану вашего офиса задействовать не надо, пусть занимаются своим делом – охраняют. Я хочу посмотреть на ваших бойцов оперативной группы, думаю, их будет вполне достаточно, так сказать, для тяжёлой работы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению