Любовь и другие катастрофы - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Лорен cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь и другие катастрофы | Автор книги - Джеймс Лорен

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Ты говоришь о палатке… Знаешь, больше всего я беспокоюсь о том, что ее придется натягивать. Раньше я никогда этого не делал. Нужно, чтобы нам кто-то помог.

Сказала девушка солдату, – ответила Кейти.

Мэтью был в ужасе.

Кейти не знала точно, можно ли очаровать мужчину сальностями, но она провела много времени со слугами, которым нравилось скабрезное чувство юмора. Другого опыта у нее не было. Она решила, что можно. К тому же она собиралась очаровать Мэтью всем, что у нее было.


Любовь и другие катастрофы

Документы/в3/Временной-пейзаж-1854/МС-5

Примечание: Черновик статьи для «Таймс», написанный субъектом «МЭТЬЮ»

Глава 11
Любовь и другие катастрофы

Документы/в7/Временной-пейзаж-2019/МС-149

Ноттингем, Англия, 2039

Спартак (или Том, хотя Кейт было непривычно так называть этого известного парня) действительно жил недалеко от них. Дорога до его дома казалась дольше, чем на самом деле, исключительно потому, что Мэтт не проронил ни слова, все еще недовольный перспективой знакомить Кейт со своим братом.

Мэтт громко постучал в дверь. Почтовый ящик был до отказа забит рекламой и бесплатными газетами. Кейт ужасно нервничала. Неужели она сейчас в самом деле увидит Спартака! В пятнадцать лет она бы прыгала от восторга, но девятнадцатилетняя Кейт была намного спокойнее и всего лишь несколько раз переступила с ноги на ногу, пока они стояли у двери.

В конце концов она открылась, и на пороге появился высокий, худой юноша, зевавший во весь рот. Он потянулся, и из-под старой футболки показалась полоска кожи. Кейт немедленно уставилась на нее, думая: «Это же живот Спартака, прямо передо мной, вау!» Она покраснела и отвернулась, мельком заметив, что Мэтт раздраженно нахмурился.

– Привет. Мы тебя разбудили? – спросил он. – Ты в курсе, что уже четыре часа дня?

Том сонно уставился на вошедших, снова зевнул и сказал:

– А, Мэтт! Извини, проходи. Вчера поздно лег.

Кейт проследовала за ними, едва сдерживая радостное возбуждение. Именно здесь все и происходит!

Том ушел на кухню и, рассеянно включив чайник, почесал заросший щетиной подбородок, с которого на пол упало несколько блесток. Кухня была уставлена грязной посудой. В одной из тарелок стоял горшок с засохшим цветком. Кейт попыталась скрыть отвращение и напомнила себе не прикасаться к чаю.

– Ты куда пропал, братишка? Сто лет тебя не видел. – Том с неожиданной ловкостью схватил Мэтта за шею и пригнул.

Откуда-то из-под его подмышки послышался сдавленный голос:

– Пытался держаться от тебя подальше, и правильно делал.

Мэтту удалось высвободиться, но секунду спустя Том снова скрутил его. Братья боролись без особого пыла, пока наконец Мэтт не вспомнил о Кейт:

– Том, это Кейт Финчли. Кейт, это мой брат Том.

Том бросил на Мэтта многозначительный взгляд.

– Да, – подтвердил Мэтт. – Они родственники.

– Как ты только ее нашел? – спросил Том.

– Долго рассказывать, – вздохнул Мэтт и полез за чайными пакетиками.

Том тем временем оглядывал Кейт с головы до ног.

– Приветик, – сказал он.

– Привет, Том. Я так давно хотела с тобой познакомиться. – Кейт вежливо пожала его руку, тщетно пытаясь скрыть улыбку.

– Не обращай внимания. Она, оказывается, фанатка Спартака, – пробормотал Мэтт.

– Что, правда? – Том потер глаза и что-то смахнул с пальцев. Внезапно он превратился в обыкновенного, не слишком аккуратного парня, и вся неловкость Кейт исчезла без следа. Влюбленность в Спартака оказалась не такой уж и влюбленностью, после того как она увидела его в реальной жизни. Но Мэтт все еще дулся на нее, и Кейт решила, что можно немного попритворяться, если уж он такой бука.

– Да, я твоя большая поклонница, – сказала она. – И я, конечно, даже представить не могла, что когда-нибудь встречу тебя.

Том просиял:

– Никогда раньше не встречался с поклонницами!

– Ой, да у тебя куча фанатов. На форумах тебя боготворят, – сказала Кейт, входя в роль.

– Надо будет почитать, когда понадобится повысить самооценку, особенно если там все такие же симпатичные, как ты, – галантно ответил Том.

Мэтт фыркнул.

Кейт одними губами сказала Тому: «Он обижается», и тот хитро подмигнул, готовый подыграть. Придав лицу выражение обожания, она подождала, пока Мэтт повернется к ним с наполненными чашками, и скользнула ближе к Тому.

– По правде говоря, я впечатлена, – проворковала она. – И знаешь, у тебя неплохие мускулы для парня, который все время сидит за компом.

Том широко улыбнулся:

– Хочешь пощупать? – Он поиграл бицепсами, и Кейт ахнула с притворным восхищением. Раздраженный взгляд Мэтта прожигал ее насквозь.

Когда Кейт положила руку на его предплечье, Том состроил обаятельную гримасу. Она как раз восторгалась тем, какой он, должно быть, сильный и ловкий, когда Мэтт наконец прервал их.

– Ну все, – сказал он. – Хватит друг друга щупать! У нас важное дело.

– Мэтт прав, Кейт. Я и правда не могу вступать в близкие отношения со своими поклонницами.

Кейт изо всех сил пыталась не рассмеяться. Том нравился ей все больше.

– Ну, что поделаешь… – С легким и отнюдь не наигранным сожалением она отпустила его руку – мускулы у этого парня и правда были что надо. Мэтт быстро сунул ей чашку с чаем, видимо, для того, чтобы она вновь не вцепилась в его брата. К тому же он встал рядом с ней немного ближе, чем требовалось.

Кейт еле удержалась от смеха. Мэтт такой забавный, и, судя по всему, ревнивец еще тот.

Том отхлебнул чай, поморщился и добавил сахар.

– Так что случилось, ребята? Вы что-то узнали? Ведь ты пришел не за тем, чтобы познакомить меня с Кейт, пусть я ей сто раз нравлюсь.

– У нас с Кейт есть для тебя кое-какая работенка.

– Да? – Том провел их в комнату и сел на стул у компьютера.

Мэтт схватил Кейт за руку и усадил рядом с собой на небрежно застеленную кровать. Он не торопился разжать пальцы, стараясь, чтобы братец понял намек. Это было проще, чем огреть Тома по голове со словами: «Смотри, вот намек».

После того как они допили чай (Кейт забыла о том, что поклялась не пить его), Мэтт быстро ввел брата в курс дела, рассказав, что они нашли. Том сразу же захотел посмотреть на ноутбук.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию