Пока любовь не оживит меня - читать онлайн книгу. Автор: Лина Мур cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пока любовь не оживит меня | Автор книги - Лина Мур

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

О, да, это же так просто. Всего лишь лечь и терпеть. Смогу. Ради нас смогу. Отбрасываю от себя футболку и опускаюсь на постель. Сжимаю руками подушку, готовясь испытать боль.

– Нет, вот так, чтобы кожа на шее была натянута, – Ред разворачивает меня так, что теперь волосы свисают с кровати, и я лежу по горизонтали на ней. Боже, мне страшно. Мне жутко от происходящего, лучше бы мы дальше говорили и обсуждали наши разногласия, я узнала о нём что-то другое, более жуткое, но не это. Я боюсь. И он видит это, поэтому мягко оставляет поцелуй на моей коже.

– Не волнуйся, всё будет хорошо. Мы в курсе, и это поможет нам избежать проблем. Мы обманем его, сладкая моя, обманем, – приговаривая и пытаясь успокоить моё дрожащее тело, Ред протирает мою шею, а точнее, просто выливает на неё жутко воняющий алкоголь, от которого начинает тошнить. Струйки скатываются по моим волосам, обдавая отвратительной вонью. Раньше я бы слизнула, а сейчас меня, кажется, вырвет.

– Если захочешь, кричи. Ничего страшного, только постарайся не двигаться, – шепчет Ред.

– Сделай глубокий вдох и замри.

Втягиваю в себя воздух и делаю так, как он просит. В следующее мгновение меня пронзает такой болью, от которой раскрываю рот в безмолвном крике. Ред удерживает мою голову, а я задыхаюсь. Хочется сорвать его руки, унять острое и обжигающее мучение, затмевающее разум. Я даже не замечаю, как голос обретает силу и оглушает громкостью.

– Всё хорошо, но чип глубже. Потерпи, сладкая моя, ещё немного, пожалуйста, потерпи, – шёпот Реда проникает в разум, а по щекам текут слёзы. Лежать неподвижно, нет сил, и моё тело вытягивается в струну, когда лезвие забирается глубже, словно током ударяя по позвоночнику. Кажется, что я теряю голос и сознание от боли. Пальцами сжимаю простынь вместе с матрасом, желая изрезать пальцами.

– Что здесь происходит? Джаред! – Знакомый злой крик перекрывает мой и одновременно с ним голос Реда:

– Всё. Я достал. Он у меня. Всё.

Дышу быстро и хнычу от бессилия и продолжающейся боли из-за тянущей и горящей раны на затылке.

– Что, мать твою, ты творишь? Совсем рехнулся? Санта… боже, сколько крови! Я…

– Прекрати, Джо, в ней чип, понимаешь? Филипп знает, что она здесь. Отвали, – что-то происходит за пределами моего сознания. Сквозь пульсацию в затылке и шум в ушах слышу быстрые шаги. Мне прикладывают к шее что-то прохладное и переворачивают.

– Всё, ты молодец. Всё хорошо, сладкая моя. Полежи так, пусть кровь свернётся, а затем наложу пластырь, – моё лицо нежно гладят, и я приоткрываю глаза. Облизываю губы и пытаюсь улыбнуться, но мне так больно. Горит всё, и мне холодно. Снова холодно, отчего начинает трясти.

– Рейчел и Мэтью? – Голос Джареда.

– Сели в самолёт, и он уже улетел, – ответил Джо, я даже скучала по нему. И мне так стыдно за сказанное.

– Позвони нашим ребятам, пусть они ожидают их и едут домой кругами, чтобы проверить возможную слежку.

– Сейчас. Боже, это он? Чип?

– Да. Надо от него избавиться и как можно скорее. Времени нет, иди, Джо.

Слышу, как дверь закрывается, а меня накрывают одеялом.

– Мне жаль, что тебе пришлось пережить это, Санта. Я бы не хотел быть тем, кто оставит на тебе свой след. Но это было необходимо, – шёпот Реда вызывает слабую улыбку. Открываю глаза, немного согреваясь.

– Нормально. И что дальше? – Шепчу я, мутным взглядом смотря в его потемневшие от переживаний глаза.

– Сейчас тебе следует немного отдохнуть. У тебя стресс, помимо этого, слабость организма, и тебя знобит. Я сделаю всё сам, а Джо останется с тобой. И…

– Нет, я не хочу быть одна. Я… мне страшно, Ред, – перехватываю его руку и прижимаю к своему лицу.

– Санта, я не могу позволить Джо это сделать. Он не подготовлен к такому, но сможет защитить тебя и, если нужно будет, увезёт. Мы встретимся, но я буду тем, за кем поедет Филипп. Я не могу позволить, чтобы Джо пострадал, как и ты. Это моя ошибка, я должен был предугадать, но настолько переживал всё внутри себя, готовился к разговору и ждал результаты анализов, что совершенно забыл о безопасности. Видишь, что ты творишь со мной? Я забываю обо всём, и в моей голове только ты, – мягко сжимает мою руку.

Если скажу ему, что живот сводит от страха, то это будет глупо. Если признаюсь, насколько он мне дорог, даже после всего, то это может создать новые проблемы. Поэтому лишь улыбаюсь ему и соглашаюсь с его словами. Отпускаю руку Реда, и он поднимается, проверяет рану на шее. Отходит, а через несколько мгновений легко протирает мою кожу. Замечаю, что марля, которую он отбросил, вся в крови. От этого мутит и до сих пор тянет на затылке. Ред берёт новый бинт и уже быстрее протирает мои волосы и избавляет от жуткой вони алкоголя.

– Наложу пластырь, и сменим его, как только вернусь, – он пытается быть уверенным и сильным, и я верю ему. Да, он такой, неподвластен паническим эмоциям в сложной ситуации, всегда собран и точно знает, как повернуть даже самую гадкую неприятность в иное русло.

Клеит последний пластырь и помогает мне подняться, надеть аккуратно футболку, а шею щиплет и дерёт. Но я не хочу показывать ему, что слабая. Нет, наоборот, создаю вид – мне не больно. Я держусь, и буду продолжать это демонстрировать. Моё состояние и восприятие сейчас не самое важное.

– Ты как? – Поднимает меня с кровати. Я не смотрю на неё, потому что снова затошнит от крови и пережитого.

– Нормально. Всё хорошо, а это заживёт, – заверяя его, опускаюсь в кресло, якобы хочу выпить воды. Но нет, ноги дрожат, а голова кружится. Туман от боли до сих пор терзает сознание, и я тянусь к бутылке, уже даже не заботясь, как неэлегантно буду выглядеть. К чёрту этикет. Отпиваю из горла и замечаю, как Ред прячет улыбку, наблюдая за мной.

– Я попросил встретить Мэтью и Рейчел. Как только они приземлятся, их проведут через другой выход, как вип-персон, – врывается в спальню Джо. От резкого поворота головы в его сторону кривлюсь и шиплю от вспыхнувшей боли на затылке.

– Привет, Санта, – мужчина улыбается мне.

– Чип я промыл и увезу его подальше отсюда. Брошу в Темзу, и это уведёт от нас Филиппа и Милтона. По плану, Джо, собери вещи и будь готов немедленно скрыться. Где-нибудь пересечёмся и обдумаем дальнейшие ходы, – Ред подходит к столу и качает в воздухе полиэтиленовым пакетиком с маленькой, похожей на сломанный графит, палочкой.

– Я не понимаю, – подаю голос, и оба мужчины обращают внимание на меня.

– Проследи за ней, возможно, у Санты болевой шок или что-то в этом роде. И…

– Вообще-то, я слышу тебя, Джаред, – возмущаюсь от его речи.

– Тогда что ты не понимаешь? Я объяснил тебе несколько раз, что должен это сделать сам, – он явно теряет терпение, но я совершенно думаю сейчас об ином.

– Это как раз я слышала и приняла, – язвительно фыркаю, чем вызываю широкую улыбку Джо. – Я не понимаю, зачем это Филиппу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению