Умри сегодня - читать онлайн книгу. Автор: Питер Джеймс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Умри сегодня | Автор книги - Питер Джеймс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Мне это помогает. Помогает. Мне помогает.

Нет, очень жарко!

Он толкнул дверь, которую специально не закрывал до конца, но та вновь не поддалась. Ну и ну. Рой саданул по ней плечом, вылетел наружу, промчал через раздевалку и прыгнул в бассейн.

Увидел рядом Бруно – тот, словно рыба, попавшая в родную стихию, мастерски повернул у бортика и мощно поплыл к дальнему концу.

Грейс хлебнул хлорированной воды, закашлялся. К тому времени, как он пришел в себя и созрел для плавания, Бруно вновь стрелой промчал мимо. Однако Рой уже погрузился в размышления и ничего не заметил.

У любого убийцы есть мотив.

Корин Беллинг был психопатом.

У Сеймура Дарлинга больная жена. Он считал, что Лорна Беллинг обманом выманила у него деньги, предназначенные на подарок жене. Могло ли это послужить мотивом?

Кипп Браун – темная лошадка. Какой мотив у него?

Самоубийство? Не исключено. Однако Лорна Беллинг никогда не проявляла суицидальных наклонностей.

Что же в этой каше Рой упускает?

Что-то ведь есть.

Шестое чувство твердило – ты чего-то не замечаешь.

Очевидного.

Оно перед носом, а ты не видишь.

Когда расследование заходило в тупик, Рой всегда вспоминал слова Артура Конан Дойла, вложенные в уста Шерлока Холмса: «Если исключить невозможное, то оставшееся, сколь бы невероятным оно ни казалось, и будет правдой».

Правда – мысленно отметил Грейс. И еще – невероятное.

Бруно в очередной раз сделал разворот возле Роя и с мрачной решимостью поплыл прочь – словно за мальчиком демоны гнались.

Лорна Беллинг. Какой демон убил тебя? Близкий мужчина или твой личный, внутренний демон?

Глава 55

Понедельник, 25 апреля


Электрические кованые ворота поползли в сторону. Как только они открылись достаточно для проезда машины, Кипп Браун нетерпеливо нажал на педаль газа, матово-черный «Порше 911» взревел, рванул вперед и влился в плотный поток утреннего транспорта на Дайк-Роуд-авеню.

Между белым фургоном и паршивеньким «Хёнде» был просвет. Как только нос «Порше» поравнялся с «Хёнде», его водитель прибавил скорость и закрыл просвет.

– Мудак! – выпалил Браун, тоже поддал газу и резко вильнул влево, вынудив «Хёнде» затормозить.

Возмущенный водитель нажал на клаксон. Дорогущие «Порше» не любили многие, но никому не хотелось столкнуться с такой машиной и потом всю оставшуюся жизнь платить грабительские страховые взносы.

– Папа! – укоризненно воскликнул неженка Мунго, сын Брауна.

Водитель «Хёнде» вновь сердито посигналил, и Браун ответил неприличным жестом, поднеся пальцы к стеклу.

– Что? – вызывающе откликнулся он.

– Опасно же, мы могли врезаться.

Кипп взъерошил темно-каштановые волосы сына, тот отпрянул.

– Знаешь, дружок, жизнь вообще штука опасная. Никто живым не выбирается.

– Да, но мы могли погибнуть прямо сейчас.

– Нас что, грохнула бы паршивая тачка, которая ползет со скоростью десять миль в час? Слабо верится.

– Ты водишь, как ненормальный.

– Так ты, может, пешком в школу пойдешь? Не вопрос. Остановить машину?

– Ё-моё!

– «Ё-моё»? Что за выражения? Ты из какой подворотни? Вас этому в Брайтонском колледже учат?

– Знаешь, пап, ты – идиот.

– Да ну?

– Ну да. Я из-за тебя опять на занятия опоздаю.

– Не подрежь я того олуха, мы опоздали бы еще больше.

Мунго ничего не ответил, уткнулся в телефон и стал яростно тыкать в клавиши. Отец скосил глаза вниз, увидел открытую программу «Снэпчат», слова «хамство на дорогах» и сердитый смайлик. Тут зазвонил телефон самого Брауна – его секретарь.

– Да, Чарли? – ответил Кипп по громкой связи.

– Когда вы приедете? – спросила помощница.

– Когда местный совет Брайтон-энд-Хоув перестанет ремонтировать все городские дороги одновременно! Завтра. Или, судя по нашей скорости, послезавтра. В чем дело?

– Позвонил Джей Аллан. Сказал, что другой финансовый консультант предлагает ему ставку по ипотечному кредиту на семьдесят пять сотых процента ниже, чем наша, с фиксацией на пять лет.

– Что за консультант?

– Аллан не хотел распространяться, но я выудила у него имя. Скерритс.

– Чертов Скерритс! Обходит нас в третий раз за неделю.

– Аллан спрашивает, не понизим ли мы ставку.

– Напомни стоимость дома.

– Два с половиной миллиона.

– Пошли Аллана к черту. – Браун нажал отбой.

Сын осуждающе посмотрел на отца. Тот ответил уничтожающим взглядом.

– Чего тебе?!

Мунго пожал плечами и продолжил печатать на телефоне.

* * *

Полчаса спустя Кипп Браун, который обсуждал по телефону очередной ипотечный кредит, затормозил перед величественным неоготическим входом в школу. Занятия начались двадцать минут назад. Мунго глянул на отца, покачал головой и, схватив рюкзак с заднего сиденья, побежал в арку.

Браун одновременно отъезжал от школы, орал по телефону на кретина из банка и доставал пачку сигарет (сын не одобрял курения отца, двое других детей и жена – тоже, но сейчас ему позарез нужно было покурить) – и тут в зеркале заднего вида вспыхнул синий проблесковый маячок полицейской машины. Браун прижался к обочине, пропуская машину, однако та сбросила скорость, дважды мигнула ему фарами и коротко взвыла сиреной.

Он остановился, оборвал разговор на полуслове и опустил стекло. Подошел сотрудник дорожной полиции, на ходу поправляя головной убор.

– Я говорил по громкой связи, – заявил Браун.

Светловолосый полицейский лет тридцати с лишним заглянул в салон, приблизил лицо к Брауну – чуть ли не нос к носу, принюхался.

– И я не пил. У меня нет привычки в пьяном виде отвозить сына в школу. Всё, господа?

– Это ваша машина, сэр? – вежливо спросил полицейский.

– Нет, она принадлежит Барту Симпсону [14], а я – его водитель. Барт сидит сзади. – Браун широко улыбнулся стражу порядка.

– Ясно.

Полицейский без тени улыбки отошел к капоту «Порше», поговорил по рации и вернулся к водительской двери.

– Откуда вы едете, сэр?

– Что происходит? Я опаздываю на работу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию